버마 요리

Burmese cuisine

Burmese cuisine (Burmese: မြန်မာ့အစားအစာ) encompasses the diverse regional culinary traditions of Myanmar, which have developed through longstanding agricultural practices, centuries of sociopolitical and economic change, and cross-cultural contact and trade with neighboring countries at the confluence of South Asia, Southeast Asia, and East Asia,현대 국가인 인도,[1] 중국, 태국을 포함해서요.

라펫라펫 OK라고 불리는 전통 칠기 쟁반에 담겨 나옵니다.

버마 요리는 전통적인 버마 카레, 버마 샐러드, 그리고 전통적으로 흰 [2]쌀밥과 함께 먹는 수프를 포함한 다양한 요리로 대표된다.버마 요리는 또한 튀기거나 말린 면, 국수 또는 국수 샐러드와 같은 다양한 형태의 면류를 특징으로 하고 있으며, 인도 빵도 있습니다.길거리 음식 문화는 또한 다양한 버마 전통 튀김과 몬트라고 불리는 전통 스낵을 양성해 왔다.

The contrasting flavor profile of Burmese cuisine is broadly captured in the phrase chin ngan sat (ချဉ်ငန်စပ်), which literally means "sour, salty, and spicy."[3]버마의 인기 있는 라임 - "모든 과일 에서 망고가 최고고, 모든 고기 에서 돼지고기가 최고고, 모든 잎 에서 라페트가 최고"는 전통적인 [Note 1]기호품들을 요약합니다.

역사

버마의 전통 그림은 왕실이 벼농사철의 전통적인 시작을 기념하기 위해 왕실이 왕궁 밖에서 논을 갈아엎는 의식을 묘사하고 있다.

쌀은 버마 요리의 주요 주식으로,[4] 기원전 11,000년에서 5000년 사이에 그 나라의 친드윈, 아이야르와디, 탄윈 강 계곡에서 처음 출현한 수천 년의 쌀 재배를 반영하고 있습니다.기원전 3000년 무렵, 관개된 쌀 재배가 번성했고,[4] 소와 돼지를 주민이 길들이는 것과 병행하여.쌀과 더불어 는 미얀마와 중국을 구분하는 국경지대에서 유래하여 오랜 차 소비의 전통과 버마의 의식 [5][6]문화에서 계속 중추적인 역할을 하는 라펫으로 알려진 절임차의 발전을 촉진시켰다.이 오랜 역사는 버마어에 반영되어 있는데, 버마어는 차라는 단어가 어원적으로 중국어로 [7]거슬러 올라가지 않는 몇 안 되는 세계 언어 중 하나이다.

농경지 정착촌은 미얀마의 현대 민족언어학적 집단의 조상들에 의해 정착되었다.이러한 정착지에서 버마, 몬, 샨, 라카인어를 사용하는 왕국, 그리고 현재 미얀마를 구성하고 있는 조공국이 연이어 생겨났다.벼농사는 비옥한 저지대와 [8]고원에 사는 불교계, 몬족, 산족, 라카인족의 대명사로 남아있다.

버마 요리는 근대에 이르기까지 인접 왕국 및 국가들과의 접촉과 무역으로 상당히 풍부해졌다.15세기와 16세기의 콜럼비아 교류는 버마 요리 레퍼토리에 토마토, 고추, 땅콩, 그리고 [9]감자를 포함한 주요 재료들을 도입했습니다.16세기에서 19세기 사이의 일련의 버마-시아메 전쟁카논독, 슈에인애, 몽레트하웅, 요다[10]몽디 등 태국에서 영감을 받은 별미들의 출현을 가져왔다.

Buddhist monks in Mandalay receive food alms from a htamanè hawker during their daily alms round (ဆွမ်းလောင်းလှည့်).

식민지 이전의 요리 전통에 대한 기록이 부족한 반면, 음식은 종교 생활, 특히 불교 공동체들 사이에서, 사투디타와 알루 푸라고 불리는 음식들의 제공으로 예시되는 종교 생활과 깊이 연관되어 있었다.남아 있는 몇 안 되는 식민지 이전의 요리책 중 하나는 1866년 곤바웅 왕조 [11]야자나무 잎 필사본에 쓰인 사다후셋견이다.Konbaung 왕조(16~19세기)까지, 힌두교와 토착 신들에 대한 제물로, 그리고 [12]참석자들을 위한 축하 식사로 등, 주요 궁중 의식(예: 명명식, 결혼식 등)에서 정교한 음식 준비는 중심적인 역할을 했다.

19세기와 20세기 사이에 버마에 대한 영국의 통치버마 인디언과 중국-미얀마 공동체를 설립하게 되었고, 이 공동체는 현재 버마 [13]요리의 필수적인 부분으로 여겨지는 새로운 요리 기술, 재료, 음식 어휘, 그리고 퓨전 요리를 소개했다.이나 파라타 같은 인도 부터 중국의 볶음 튀김 기술과 두부나 간장 같은 재료에 이르기까지 다양하다.

예절과 관습

식사

버마의 전통 음식은 수프 한 그릇, 밥, 몇 가지 고기 카레, 그리고 토자야와 함께 먹는 ngapi yay(소스에 찍어 먹는 야채)를 포함합니다.

전통적으로 버마인들은 대나무 [14]돗자리에 앉아 낮은 식탁이나 다웅란 위에 놓인 접시로 식사를 한다.음식이 동시에 제공되고 [14]공유됩니다.A traditional meal includes steamed white rice as the main dish accompanied by Burmese curries, a light soup or consommé, and other side dishes, including fried vegetables, Burmese fritters, and ngapi yay gyo (ငါးပိရည်ကျို), a plate of fresh and blanched vegetables served with pickled fish dip.그리고 나서 그 식사는 야자 설탕 한 조각이나 [15]라펫으로 마무리된다.

존경의 의미로, 연장자가 끼기 전에 항상 연장자가 먼저 대접받는다; 연장자가 없을 때에도, 부모에 대한 존경의 표시로 냄비에서 첫 번째 한 조각의 쌀을 떠서 [16]옆에 둔다, 우차라고 알려진 관습이다.

버마 사람들은 전통적으로 오른손으로 밥을 먹는데,[16] 쌀을 손가락 끝만으로 작은 공 모양으로 만들고 이것을 여러 조각과 섞어 입에 넣기 전에 먹는다.국수 요리에는 젓가락과 중국식 숟가락이 사용되는데, 국수 샐러드는 숟가락으로 먹는 경우가 더 많다.서양식 식기, 특히 포크와 나이프가 최근 몇 년 동안 인기를 끌고 있다.

종교 의식

불교 신자들과 힌두교도들이 전통적으로 쇠고기와 무슬림 돼지고기를 기피하기 때문에, 이 나라의 다양한 종교적 구성은 요리에 영향을 미친다.소는 무거운 [17]짐의 동물로 간주되기 때문에 독실한 불교 신자들과 농부들은 쇠고기를 금기로 여긴다.채식주의는 7월에서 10월 사이의 석 달 동안의 바사 기간 동안과 우포사타 시절 동안 불교 신자들에 의해 흔히 행해지는데, 는 버마어로 "채식주의자"라는 에 반영된다.이 기간 동안, 독실한 불교 신자들은 음식 섭취를 정오 전에 먹는 두 번의 일일 식사(즉, 아침과 점심)로 제한하는 단식 규칙을 포함하여 8개 이상의 계율을 지킨다.

쇠고기 금기사항

미얀마, 특히 불교계에서는 쇠고기 금기가 상당히 널리 퍼져 있다.미얀마에서 쇠고기는 일반적으로 노동 수명이 다한 소(16세)나 병든 [18]동물로부터 얻습니다.소는 육류용으로 거의 사육되지 않는다; 이 나라에서 소의 58%는 가축의 [18]힘을 얻기 위해 사용된다.소고기를 먹는 사람은 거의 없고, 지역 음식,[19][20] 특히 [21]카친같은 소수 민족 음식에서 더 흔하게 먹지만, 전반적으로 소고기를 싫어한다.불교 신자들은 불교우포사타 시대에 고기를 포기할 때 쇠고기를 [22]먼저 포기한다.정육점 주인들은 [23]불교 교리인 아힘사 때문에 이슬람교도가 되는 경향이 있다.

그 나라의 마지막 왕조인 곤바웅 왕조 때, 소고기를 상습적으로 소비하는 것은 공공 [24]채찍질로 처벌받을 수 있었다.1885년, 저명승려인 레디 사야도는 버마 불교 신자들은 생계를 유지하기 위해 소를 죽이고 쇠고기를 먹지 말아야 한다고 주장하는 시적인 산문편지인 은미타사를 썼다.버팔로와 소의 n, 그리고 그 관행은 생태학적으로 [25]건전하지 않았다.그는 이후 식민지 시대에 성공적인 쇠고기 보이콧을 이끌었고 버마 민족주의자들의 세대에 영향을 미쳐 [25]이 입장을 채택했다.

1961년 8월 29일 버마 의회는 1961년 국가종교진흥법을 통과시켜 전국적으로 소 도살을 명시적으로 금지했다.[26]무슬림과 같은 종교 단체들은 종교적 휴일에 소를 도축하기 위한 면제 허가를 신청해야 했다. 금지령은 1년 후 네윈이 쿠데타를 주도하고 계엄령을 선포한 후 폐지되었다.

음식 이론

버마 전통 의학에서 음식은 중국의 [16]식품 분류와 유사하게 사람의 신체 시스템에 미치는 영향에 따라 난방냉방 두 종류로 나뉜다.가열 음식의 예로는 치킨, 비터 멜론, 두리안, 망고, 초콜릿, 그리고 아이스크림이 있습니다.시원한 음식의 예로는 돼지고기, 가지, 유제품, 오이, 무 등이 있습니다.

버마인들은 또한 한 사람의 삶에서 다양한 경우에 소비, 특히 임신에 관한 몇 가지 금기와 미신을 가지고 있다.예를 들어, 임신부는 칠리가 아이들의 두피 털을 [16]듬성듬성하게 만든다는 믿음 때문에 칠리를 먹으면 안 된다.

조리법

콩과 펄스는 버마 요리에 흔히 사용된다.

버마 요리는 정확한 조리법으로 요리되지 않는다.재료의 용도와 사용량은 다를 수 있지만 타이밍의 정확성이 [16][11]가장 중요합니다.버마 요리는 조림, 삶음, 튀김, 볶음, 찜, 굽기 또는 구이 또는 상기 [11]기술의 조합으로 제공될 수 있다.버마 카레는 인도 카리에 비해 약간의 향신료만을 사용하고 신선한 마늘과 [11]생강을 더 많이 사용한다.

지역 및 변종 요리

생선이나 감자에 두 번 튀긴 샨두부를 반죽한 '발효된' 쌀인 Htamin jin은 인레 호수에서 인기 있는 현지 요리입니다.

대체로 버마 요리는 내륙과 육지로 둘러싸인 고지 미얀마의 요리 전통과 수많은 강, 델타 강,[27] 안다만 해로 둘러싸인 저지 미얀마의 요리 전통으로 나뉜다.지역 요리들 간의 변화는 주로 신선한 재료의 가용성에 의해 좌우된다.미얀마의 긴 해안선은 신선한 해산물을 풍부하게 공급하고 있으며, 특히 라카인 [28]요리와 관련이 있습니다.미얀마 남부, 특히 마울람야잉 주변 지역은 버마 속담에 있듯이 "만달레이는 웅변, 양곤은 자랑, 마울람야잉은 음식"[29][Note 2]으로 유명하다.

양곤과 모울람야잉을 포함한 미얀마 하부의 요리는 생선 소스ngapi(발효 해산물)[27]같은 해산물을 기반으로 한 제품을 폭넓게 사용한다.바마르 심장 지대(만달레이, 마그웨이, 사가잉 지역), 주, 카친 주를 포함한 미얀마 상부의 요리는 고기, 가금류, 콩을 [27]더 많이 사용하는 경향이 있습니다.향신료의 수준과 신선한 허브의 사용은 지역에 따라 다릅니다; 카친과 샨 카레는 종종 더 신선한 [2]허브를 사용합니다.

남부 인도 요리에서 유래한 퓨전 체티아(, popular in ( (,,,,,,,,,,,)

식기 및 재료

버마어를 로마자로 표기하는 표준화된 시스템이 존재하지 않기 때문에, IPA를 사용하여 대략적으로 현대 표준 버마어로 다음과 같은 요리를 발음할 수 있다(자세한 내용은 IPA/버마 참조).

보존식품

버마의 전통 반찬들이 모여 있는 응아피 야이교.

미얀마는 차를 마실 뿐만 아니라 다양한 [30][31]반주를 곁들인 절임차인 라페트로 먹는 몇 안 되는 나라 중 하나이다.차를 먹는 습관은 현대 미얀마에서 선사시대까지 거슬러 올라가 대나무 관, 대나무 바구니, 플랜테인 잎, [7]냄비 안에 찻잎을 절이고 발효시킨 원주민 부족의 유산을 반영한다.찻잎은 전통적으로 팔라웅족[7]의해 재배된다.절인 찻잎은 [7]오늘날에도 버마 문화에서 중요한 역할을 하고 있다.소금에 절인 생선이나 새우로 만든 발효 페이스트 Ngapi는 버마 전통 음식의 주춧돌로 여겨진다.국물, 샐러드, 카레, 요리, 조미료 등의 조미료를 많이 넣어 풍성한 감칠맛[2]낸다.라카인 주의 ngapi는 소금이 전혀 또는 거의 들어 있지 않으며, 바다 물고기를 사용합니다.한편, 민물고기로 만든 ngapi는 아이야르와디와 타닌타리 지역에서 흔히 볼 수 있다.Ngapi Yay는 다양한 야채와 향신료로 요리된 Ngapi의 소스 딥이 태국 남프릭, 인도네시아 라랍, 말레이 울람과 비슷한 데친 신선한 야채와 함께 제공되는 카렌과 바마르 요리의 필수적인 부분입니다.

페복이라고 불리는 말린 콩 케이크는 샨 요리에 굽거나 튀깁니다.

샨 요리는 전통적으로 우마미를 [2]만들기 위해 ngapi 대신 ngapi라고 불리는 발효 콩을 사용합니다.Dried bean ngapi chips (ပဲပုပ်; lit. 'spoiled beans') are used as condiments for various Shan dishes.[32]

발효된 콩으로 만든 두껍고 짠 검은 페이스트인 폰예기는 바마르 중심지에서 인기가 있다.그것은 요리에 사용되며, 특히 돼지고기와 함께 사용되며, 땅콩 기름, 잘게 썬 양파, 홍고추와 함께 샐러드로 사용됩니다.바간은 중요한 폰예기 [33]생산자이다.

버마 요리에는 기름과 향신료, 소금과 [3]청주에 절인 다양한 야채와 과일도 있습니다.타낫이라고 불리는 전자는 망고 피클을 포함남아시아의 피클과 유사하다.후자는 친밭이라고 불리며, 모힌긴과 같은 피클을 포함합니다.

아마라푸라의 마하간다욘 사원에서 밥을 짓는 승려들.

미얀마에서 가장 흔한 주식은 htamin이라고 불리는 찐 쌀이다.향기롭고 향기로운 흰 쌀밥인기입니다.Lower-amylose varieties of glutinous rice, which are called kauk hnyin (ကောက်ညှင်း), also feature in Burmese cuisine, including a purple variety called ngacheik (ငချိပ်).북부 고지(예: 주)의 소비자들은 카우크흐닌카우크 세이와 같은 끈적끈적한 아밀로스 품종을 선호하고, 저 델타 지역의 소비자들은 카우크 차우카우크 칸과 같은 [34]고 아밀로스 품종을 선호한다.저아밀로스 쌀은 [34]몬트라고 불리는 버마의 전통 과자에 흔히 사용된다.쌀은 전통적으로 담백하게 먹는 반면, 버터를 바른 과 코코넛 쌀과 같은 풍미 있는 것은 흔한 축제용 [35]주식이다.

기름과 강황으로 맛을 낸 찹쌀인 쉬트타민은 인기 있는 아침 식사입니다.

국수

쌀국수는 시파우에서 햇볕에 말린다.

버마 요리는 수프, 샐러드 또는 다른 마른 국수 요리로 준비되고 일반적으로 점심 시간 외에 먹거나 [2]간식으로 먹는 다양한 국수를 사용합니다.Fresh, thin rice noodles called mont bat (မုန့်ဖတ်) or mont di (မုန့်တီ), are similar to Thai khanom chin, and feature in Myanmar's national dish, mohinga.버마 요리는 또한 난이라고 불리는 다양한 크기와 모양의 쌀국수 범주가 있는데, 낭이(yi (), 굵은 우동 같은 면, 중형 쌀국수, 얇은 쌀국수,[41] 납작 쌀국수 등이 있다.캬잔이라고 불리는 셀로판 면과 Khauk [41]swe라고 불리는 밀을 기반으로 하는 면은 샐러드, 수프,[2] 볶음 요리에 자주 사용된다.

샨카오스토푸턱, 옆면 몬닌진

건면 또는 튀긴 면 요리는 다음과 같습니다.

  • Kat kyi kaik (ကတ်ကြေးကိုက် [kaʔtɕígaɪʔ], lit. 'bitten with scissors') – a southern coastal dish (from the Dawei area) of flat rice noodles with a variety of seafood, land meats, raw bean sprouts, beans and fried eggs, comparable to pad thai[42]
  • 미셰이 쌀국수 돼지고기, 닭고기, 콩나물, 쌀가루 젤, 쌀가루 프리터, 간장 양념, 소금간장, 쌀 식초, 볶은 땅콩기름, 칠리오일, 아삭아삭 튀긴 양파, 다진 마늘, 고수, 단무지, 무스타드 야채로 장식한 쌀국수
  • 몽디 – 쌀 베르미셀리를 ngapi로 만든 조미료와 수프와 함께 먹거나, 가루를 낸 생선과 조미료와 함께 샐러드로 먹는 매우 인기 있고 경제적인 패스트푸드 요리입니다.
  • Panthay khao swè (ပန်းသေးခေါက်ဆွဲ [páɴðé kʰaʊʔ sʰwɛ́]) – halal egg noodles with a spiced chicken curry.이 요리는 버마계 중국 [43]이슬람교도들의 모임인 판타이 커뮤니티와 관련이 있다.
  • Sigyet Khauk swé(시드돼지, 마늘 기름, 간장, 다진 를 넣은 밀면).그 요리는 중국-미얀마[44] 공동체에서 유래되었다.
묽은 힌교 국물과 함께 제공되는 만달레이 미세이.

국수에는 다음이 포함된다.

샐러드

만달레이의 사모사 샐러드

버마 샐러드(버마: athoke 또는 athouk)는 버마 요리의 다양한 범주의 토착 샐러드이다.버마 샐러드는 다양한 맛과 질감의 균형을 맞추기 위해 손으로 섞은 요리된 [50]재료와 원재료로 만들어집니다.버마 샐러드는 단독 스낵, 버마 카레와 곁들이는 반찬, 안주로 [51]먹는다.

사예 턱토크 – 양파, 그린 칠리, 볶은 땅콩, 참깨, 땅콩기름을 넣은 발효 그린 망고 샐러드
  • 라페트토크(Lahpet Thoke) - 찻잎에 콩, 땅콩, 마늘을 튀긴 것, 구운 참깨, 신선한 마늘, 토마토, 그린 칠리, 으깬 새우, 보존 생강, 땅콩기름, 생선소스[3], 라임을 곁들인 샐러드
  • 참깨[3] 절임 생강 샐러드
  • Khauk swè thoke (ခေါက်ဆွဲသုပ် [kʰaʊʔsʰwɛ́ ðoʊʔ]) – wheat noodle salad with dried shrimps, shredded cabbage and carrots, dressed with fried peanut oil, fish sauce and lime
  • Let thoke son (လက်သုပ်စုံ [lɛʔ θoʊʔzòʊɴ]) – similar to htamin thoke with shredded green papaya, shredded carrot, ogonori sea moss and often wheat noodles
  • 난계토크 또는 만달레이 몽디, 닭고기, 어묵, 양파, 고수, 파, 으깬 칠리, 바삭바삭한 양파 기름, 생선 소스, 라임으로[52] 드레싱한 굵은 쌀국수 샐러드
  • 사무사토크 - 양파, 양배추, 민트, 감자카레, 마살라, 고춧가루, 소금[53], 라임을 곁들인 사모사 샐러드
  • 캬잔토크 – 삶은 새우 줄리안과 으깬 카레 오리알과 감자를 곁들인 유리 베르미첼리 샐러드.

카레

카레 육수, 밥반, 데친 야채와 찍어먹는 요리가 특징인 전통 다누식 식사.

버마 카레는 버마 요리에서 단백질이나 야채를 삶거나 아로마틱스를 [2]베이스로 끓여 먹는 다양한 요리를 말한다.버마 카레는 일반적으로 버마 카레가 신선한 허브와 아로마틱 외에 건조한 향신료를 사용하고 종종 더 [54]순하다는 점에서 다른 동남아시아 카리와 다르다.카레의 가장 흔한 종류는 시비안( sib ( which; '기름 되돌리기')이라고 불리는데,[55] 이것은 요리된 후 육즙과 고기와 분리되는 기름 층으로 대표된다.돼지고기, 닭고기, 염소, 새우, 생선은 버마 카레에서 흔히 준비된다.

  • 돼지고기[56] 지방 절단을 한 버마식 카레 돼지 시비안(ဝyan ()
  • Chicken sibyan (ကြက်သားဆီပြန်) – the classic Burmese curry, served with a thick gravy of aromatics[36][57]
  • 칼라바쉬[58][36] 조리한 붉고 묽은 치킨 카레.
  • 염소나트 - 마살라, 계피 스틱, 만엽, 정향으로[59] 양념한 염소 카레 조림
  • 생선뼈를[60] 녹이기 위해 천천히 끓인 히라 생선과 토마토 카레인 은가탈로팡
  • Egg curry (ဘဲဥချဥ်ရည်ဟင်း) – a sour curry made with hardboiled duck or chicken eggs, cooked in tamarind paste and mashed tomatoes[3]

수프

단달룬 친야, 잘게 썬 드럼스틱으로 만든 시큼한 수프

버마 요리에서는 밥과 국수를 함께 먹는 것이 일반적이며, 그에 따라 국물이 짝을 이뤄 맛을 대비시킨다.싱거운 맛의 국물인 힌교( gyo橋)는 소금기가 많은 요리와 함께 제공되며, 친야힌( ( hin hin hin)이라고 불리는 신 국물은 풍성하고 지방이 많은 버마 [3]카레와 짝을 이룬다.

닭다리, 아가씨의 손가락, 가지, 녹두, 감자, 양파, 생강, 삶은 달걀, 건어물, 젓갈, 어묵, 타마린드로 조리된 천일(天日) 친야(天一 ch)축제 기간 동안 제공되는 고급 요리이다.

기타 곡물 및 빵

팔라타는 보통 디저트나 티타임 간식으로 설탕을 뿌린다.

인도 빵은 미얀마에서 보통 아침이나 티타임으로 먹는다.Palata (ပလာတာ), also known as htattaya (ထပ်တစ်ရာ), a flaky fried flatbread related to Indian paratha, is often eaten with curried meats or as dessert with sprinkled sugar,[61] while nanbya (နံပြား), a baked flatbread, is eaten with any Indian dishes.[36]다른 즐겨찾기로는 aloo puori('알루 푸르디'), chapati('알루 푸르디'), appam('[62][63]알루 푸르디') 이 있습니다.

아카시아 잎으로 튀긴 버마식 오믈렛

기타 요리는 다음과 같습니다.

간식들

폰나군의 한 노점상인이 지나가는 사람들에게 프리터와 몽트를 판매합니다.

버마 요리에는 달콤한 디저트부터 찌거나 굽거나 튀기거나 튀기거나 삶는 고소한 음식까지 다양한 전통 스낵이 있습니다.버마의 전통적인 튀김은 야채나 해산물을 으깨고 튀긴 것으로도 간식으로도 [67]먹을 수 있다.

고소한 간식은 다음과 같습니다.

달콤한 간식은 다음과 같습니다.

과일 및 과일 보존

양곤의 길거리 과일 포장마차.

미얀마에는 다양한 과일들이 있으며, 대부분 열대성 과일들이 원산지입니다.과일은 보통 간식이나 [2]디저트로 먹는다.대부분의 과일은 신선하게 먹지만, 징콜을 포함한 몇몇 과일은 삶거나 볶거나 다른 방법으로 요리된다.인기 있는 과일로는 바나나, 망고, 수박, 파파야, 대추, 아보카도, 포멜로, 구아바[71]있습니다.다른 것들로는 마리안 플럼, 망고스틴, 설탕 사과, 람부탄, 두리안, 잭 프루트, 리치, 석류가 있다.버마의 과일 보존 식품인 요( ()는 또한 독립형 간식으로도 흔히 먹는다.무화과, 대추, 마리안 플럼, 감귤류, 망고, 파인애플, 두리안으로 만든 과일 조림 등이 대표적이다.

음료수

식수가 담긴 점토 항아리는 미얀마 전역에서 흔히 볼 수 있으며, 여행자나 행인들이 수분을 보충하기 위해 남겨져 있다.

차는 불교의 영향과 절제에 대한 견해를 [72]반영하는 미얀마의 국민 음료이다.차는 버마의 식사 문화의 중심이며, 무료 녹차는 레스토랑과 [73]찻잔에서 모두 손님에게 제공됩니다.사탕수수 주스를 포함한 과일과 코코넛 밀크로 만든 다양한 액체 혼합물과 몽레트 sa인기가 있다.[74] 와인과 같은 토종 발효 음료도 전국에서 볼 수 있다.버마 전통 음식에서는 음료가 자주 나오지 않습니다.대신, 음료수는 가벼운 국물이나 콘소메공동 그릇에 담아 내는 것입니다.

버마차

버마 찻집에서 버마 밀크티와 함께 제공되는 과자.

담백한 녹차, 예이엔웨이견([30] is myanmar myanmar form drunk of plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain plain 찻잎은 전통적으로 주와 카친 [30]에서 재배된다.Milk tea, called laphet yay cho (လက်ဖက်ရည်ချို), made with strongly brewed black tea leaves, and sweetened with a customized ratio of condensed milk and evaporated milk, is also popular.[75][7]

알코올

슈인애는 인기 있고 상쾌한 디저트입니다.

와인은 토디 야자의 발효된 수액으로 만들어지며, 전통적으로 카친과 샨을 포함한 미얀마[76] 상류 민족 공동체 시골에서 소비되며, 현지 [77]밀주를 빚기도 한다.몇몇 소수 민족은 전통적으로 쌀이나 찹쌀을 사용하여 술을 빚어 카웅[my](카웅[]ါ်ရရရ])[78]이라고 부른다.진족카웅은 기장씨를 [78]이용해 양조된다.현지 양조 맥주로는 이라와디, 만달레이, 미얀마,[72] 타이거 등이 있습니다.

식품업소

식당들

버마의 전통 카레와 요리와 함께 찐 밥을 제공하는 식당들은 htamin saing이라고 불린다.

찻집

양곤의 야외 카페

버마에서 영국 통치 기간 동안 버마 인디언들은 처음카카 하이잉으로 알려진 찻집을 이 나라에 소개했는데, 이것은 후에 프랑스 카페의 후자 단어인 라펫 야이 하이잉 또는 카피로 불리는 찻집으로 발전했다.버마의 찻집 문화는 식민지 [79]기간 내내 영국, 인도, 중국의 영향을 받아 생겨났다.찻집은 전국에 널리 퍼져 있으며, 공동체 [31][80]생활의 중요한 부분을 형성하고 있다.보통 하루 종일 문을 여는 버마 찻집 중에는 현지인, 장거리 운전자와 여행객을 위한 가게도 있습니다.버마인들은 일반적으로 찻집에 모여 다양한 간식과 [79]식사와 함께 제공되는 밀크티를 마신다.

길거리 음식

길거리 음식 노점과 노점상들은 버마의 도시 풍경, 특히 [81]양곤과 같은 주요 도시들의 특징이다.버마 샐러드, 스낵, 그리고 프리터는 특히 인기 있는 길거리 [82]음식이다.최근 몇 년 동안 몇몇 주요 도시들이 길거리 음식 판매상들을 단속해 왔다.2016년 양곤은 6,000개의 노점상들이 주요 도로에서 음식을 파는 것을 금지했고,[83] 양곤이 설치한 정식 야시장들로 그들을 재배치했다.

냐자이(ay and anday),),)라고 불리는 야시장은 많은 버마의 마을과 도시의 특징이다.1878년에 식민지 관찰자들은 버마의 길거리 행상인들이 "야간 시장"[84]에서 과일, 케이크, 라펫과 같은 진미를 파는 것에 주목했다.만달레이의 제교시장과 같은 주요 주간 시장을 둘러싼 거리는 보통 [85]저녁에는 임시 야시장 역할을 한다.

「 」를 참조해 주세요.

메모들

  1. ^ 전통적인 운율은 "A you ma, thayet; thar ma, wet; ywet ma, lahpet"이다.
  2. ^ 버마의 전통적인 속담에는 နန the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the the라고 쓰여 있다.

레퍼런스

  1. ^ Tan, Desmond, 1966– (2017). Burma Superstar : addictive recipes from the crossroads of Southeast Asia. Leahy, Kate,, Lee, John, 1971– (First ed.). Berkeley. ISBN 9781607749509. OCLC 954719901.{{cite book}}: CS1 maint: 여러 이름: 작성자 목록(링크)
  2. ^ a b c d e f g h Duguid, Naomi (27 November 2012). Burma: Rivers of Flavor. Random House of Canada. ISBN 978-0-307-36217-9.
  3. ^ a b c d e f g h i Aye, MiMi (13 June 2019). Mandalay: Recipes and Tales from a Burmese Kitchen. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4729-5948-5.
  4. ^ a b Topich, William J.; Leitich, Keith A. (2013). The History of Myanmar. ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-35724-4.
  5. ^ Heiss, Mary Lou; Heiss, Robert J. (23 March 2011). The Story of Tea: A Cultural History and Drinking Guide. Potter/Ten Speed/Harmony/Rodale. ISBN 978-1-60774-172-5.
  6. ^ Driem, George L. van (14 January 2019). The Tale of Tea: A Comprehensive History of Tea from Prehistoric Times to the Present Day. BRILL. ISBN 978-90-04-39360-8.
  7. ^ a b c d e Driem, George L. van (14 January 2019). The Tale of Tea: A Comprehensive History of Tea from Prehistoric Times to the Present Day. BRILL. ISBN 978-90-04-39360-8.
  8. ^ Seekins, Donald M. (27 March 2017). Historical Dictionary of Burma (Myanmar). Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-5381-0183-4.
  9. ^ Cumo, Christopher (25 February 2015). The Ongoing Columbian Exchange: Stories of Biological and Economic Transfer in World History: Stories of Biological and Economic Transfer in World History. ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-796-5.
  10. ^ "မန္တလေးက ခနုံထုပ်". The Voice (in Burmese). Retrieved 15 November 2019.
  11. ^ a b c d Khin Maung Saw. "Burmese Cuisine: Its Unique Style and Changes after British Annexation". Retrieved 4 October 2012.
  12. ^ Yi YI (1982). "Life at the Burmese Court under the Konbaung Kings". Burma Historical Research Department Silver Jubilee Publication.
  13. ^ Meyer, Arthur L.; Jon M. Vann (2003). The Appetizer Atlas: A World of Small Bites. John Wiley and Sons. p. 276. ISBN 978-0-471-41102-4.
  14. ^ a b "Myanmar Traditional Foods". Myanmar.com. Archived from the original on 13 October 2012. Retrieved 4 October 2012.
  15. ^ Nway Nway Ei (2020). "A Comparative Study of the French and Myanmar Table Manners" (PDF). Mandalay University of Foreign Languages Research Journal. 11.
  16. ^ a b c d e Saw Myat Yin (2011). Culture Shock! Myanmar: A Survival Guide to Customs and Etiquette. Marshall Cavendish Corporation. ISBN 9780761458722.
  17. ^ Saw Myat Yin (2007). Culture Shock!: Myanmar. Singapore: Marshall Cavendish Inc. p. 133. ISBN 978-0-7614-5410-6.
  18. ^ a b Devendra, C.; Devendra, C.; Thomas, D.; Jabbar, M.A.; Kudo, H.; Thomas, D.; Jabbar, M.A.; Kudo, H. Improvement of livestock production in crop-animal systems in rainfed agro-ecological zones of South-East Asia. ILRI. p. 33.
  19. ^ Gesteland, Richard R.; Georg F. Seyk (2002). Marketing across cultures in Asia. Copenhagen Business School Press DK. p. 156. ISBN 978-87-630-0094-9.
  20. ^ U Khin Win (1991). A century of rice improvement in Burma. International Rice Research Institute. pp. 27, 44. ISBN 978-971-22-0024-3.
  21. ^ Meyer, Arthur L.; Jon M. Vann (2003). The Appetizer Atlas: A World of Small Bites. John Wiley and Sons. p. 276. ISBN 978-0-471-41102-4.
  22. ^ Simoons, Frederick J. (1994). Eat not this flesh: food avoidances from prehistory to the present. Univ of Wisconsin Press. p. 120. ISBN 978-0-299-14254-4.
  23. ^ Spiro, Melford (1982). Buddhism and society: a great tradition and its Burmese vicissitudes. University of California Press. p. 46. ISBN 0-520-04672-2.
  24. ^ Hardiman, John Percy (1900). Gazetteer of Upper Burma and the Shan States. Vol. 2. Government of Burma. pp. 93–94.
  25. ^ a b Charney, Michael (2007). "Demographic Growth, Agricultural Expansion and Livestock in the Lower Chindwin in the Eighteenth and Nineteenth Centuries". In Greg Bankoff, P. Boomgaard (ed.). A history of natural resources in Asia: the wealth of nature. MacMillan. pp. 236–40. ISBN 978-1-4039-7736-6.
  26. ^ King, Winston L. (2001). In the hope of Nibbana: the ethics of Theravada Buddhism. Vol. 2. Pariyatti. p. 295. ISBN 978-1-928706-08-3.
  27. ^ a b c Richmond, Simon; Eimer, David; Karlin, Adam; Louis, Regis St; Ray, Nick (2017). Myanmar (Burma). Lonely Planet. ISBN 978-1-78657-546-3.
  28. ^ Thaw Kaung (8 May 2014). "Myanmar Food: Traditional and Change". TODAY. Archived from the original on 7 May 2018. Retrieved 13 January 2021.
  29. ^ Janssen, Peter (25 September 2012). "Good food in Rangoon, seriously". Yahoo! 7. Archived from the original on 27 September 2012. Retrieved 4 October 2012.
  30. ^ a b c Ma Thanegi. "A World filled with Tea". Myanmar Times vol.6 no.113. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 1 April 2007.
  31. ^ a b "The Travelling Gourmet". Myanmar Times no.37. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 1 April 2007.
  32. ^ "ရှမ်းပဲပုပ် ရောင်းလိုအားထက်ဝယ်လိုအားများ – သတင်းများ". Myanmar National Trade Portal (in Burmese). Retrieved 14 January 2021.
  33. ^ "ပုံးရည်ကြီးလုပ်ငန်းများ ဈေးကွက်ချဲ့ထွင်ရန် နည်းပညာနှင့်ငွေကြေး အကူအညီပေးမည်". 7Day News – ၇ ရက်နေ့စဉ် သတင်း (in Burmese). 3 April 2017. Archived from the original on 16 January 2021. Retrieved 14 January 2021.
  34. ^ a b Tun, Ye Tint; IRIE, Kenji; SEIN, THAN; SHIRATA, Kazuto; TOYOHARA, Hidekazu; KIKUCHI, Fumio; FUJIMAKI, Hiroshi (2006), Diverse Utilization of Myanmar Rice with Varied Amylose Contents, Japanese Society for Tropical Agriculture, doi:10.11248/jsta1957.50.42
  35. ^ Robert, Claudia Saw Lwin; Pe, Win; Hutton, Wendy (4 February 2014). The Food of Myanmar: Authentic Recipes from the Land of the Golden Pagodas. Tuttle Publishing. ISBN 978-1-4629-1368-8.
  36. ^ a b c d Marks, Copeland; Thein, Aung (8 September 1994). The Burmese Kitchen: Recipes from the Golden Land. Rowman & Littlefield. ISBN 9781590772607.
  37. ^ "ဒံပေါက် (Biryani)". Food Magazine Myanmar (in Burmese). 12 September 2019. Retrieved 25 April 2020.
  38. ^ "Top 10: Biryani Restaurants in Yangon". The Myanmar Times. 3 January 2020. Retrieved 25 April 2020.
  39. ^ Sofia. "ထမင်းချဉ် (Shan Traditional Rice Cake)". Food Magazine Myanmar. Archived from the original on 18 December 2017.
  40. ^ "သင်္ကြန်ထမင်းစားပြီး ရင်အေးကြစေဖို့". မဇ္ဈိမ မာလ်တီမီဒီယာ (in Burmese). 8 April 2017. Retrieved 2 April 2018.{{cite news}}: CS1 maint :url-status (링크)
  41. ^ a b Myanmar-English Dictionary. Myanmar Language Commission. 1993. ISBN 1-881265-47-1.
  42. ^ "တစ်နေ့တခြား လူကြိုက်များလာတဲ့ မြိတ်ဒေသအစားစာ ကတ်ကြေးကိုက်". Mizzima Myanmar News and Insight. Retrieved 8 April 2019.
  43. ^ "ပန်းသေးခေါက်ဆွဲ (Pan Thay Fried Noodle)". WE Media (in Burmese). Archived from the original on 23 December 2019. Retrieved 8 January 2021.
  44. ^ "ကွေတာလန်းနဲ့ ဆီဥကြော်၊ မြန်မာပြည်က တရုတ်အစားအသောက်များ". BBC News မြန်မာ (in Burmese). Retrieved 14 January 2021.{{cite news}}: CS1 maint :url-status (링크)
  45. ^ "မုန့်ဟင်းခါး အကြောင်း သိကောင်းစရာ". MyFood Myanmar (in Burmese). 5 April 2016. Archived from the original on 9 January 2018. Retrieved 9 January 2021.
  46. ^ "အရသာပြည့်စုံတဲ့ အုန်းနို့ခေါက်ဆွဲတစ်ပွဲ ဘယ်လို ချက်မလဲ". How to Cook (in Burmese). Archived from the original on 15 January 2021. Retrieved 14 January 2021.
  47. ^ Gross, Matt (20 September 2012). "Burma Blossoms". AFAR. Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved 14 January 2021.
  48. ^ "ဘဲသား ကော်ရည်ခေါက်ဆွဲ". Wutyee Food House (in Burmese). Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 14 January 2021.
  49. ^ Thiha Htun. "ရှမ်းခေါက်ဆွဲကို ကိုယ်တိုင်လုပ်စားကြမယ်". Duwun (in Burmese). Archived from the original on 14 January 2021. Retrieved 14 January 2021.
  50. ^ Duguid, Naomi (27 November 2012). Burma: Rivers of Flavor. Random House of Canada. ISBN 978-0-307-36217-9.
  51. ^ Aye, MiMi (13 June 2019). Mandalay: Recipes and Tales from a Burmese Kitchen. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4729-5948-5.
  52. ^ "နန်းကြီးသုပ် ပြုလုပ်နည်း". MyFood Myanmar (in Burmese). Archived from the original on 21 August 2018. Retrieved 14 January 2021.
  53. ^ "စမူဆာသုပ်". WE (in Burmese). Archived from the original on 11 January 2021. Retrieved 9 January 2021.
  54. ^ "Burmese curry restaurants". Austin Bush. Retrieved 8 January 2021.
  55. ^ Richmond, Simon; Eimer, David; Karlin, Adam; Louis, Regis St; Ray, Nick (2017). Myanmar (Burma). Lonely Planet. ISBN 978-1-78657-546-3.
  56. ^ "ဝက်သားသုံးထပ်သား ဆီပြန်ဟင်း". MyFood Myanmar (in Burmese). 11 December 2015. Archived from the original on 10 January 2021. Retrieved 8 January 2021.
  57. ^ Aye, MiMi (13 June 2019). Mandalay: Recipes and Tales from a Burmese Kitchen. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4729-5948-5.
  58. ^ "Bachelor's Chicken Curry". Burmalicious. Archived from the original on 8 December 2015. Retrieved 8 January 2021.
  59. ^ "မဆလာနံ့သင်းသင်း ဆိတ်သားဟင်းတစ်ခွက်". How to Cook (in Burmese). Archived from the original on 9 January 2021. Retrieved 8 January 2021.
  60. ^ "လျှာရင်းမြက်စေမယ့် နူးနူးအိအိ ငါးသလောက်ပေါင်း". How to Cook (in Burmese). Archived from the original on 9 January 2021. Retrieved 8 January 2021.
  61. ^ "ကြက်သား ပလာတာ". Wutyee Food House (in Burmese). Archived from the original on 7 September 2013. Retrieved 14 January 2021.
  62. ^ "လှည်းတန်းတစ်ဝိုက်မုန့်စားကြမယ်". Yangon Life (in Burmese). Retrieved 14 January 2021.
  63. ^ Travel, D. K. (20 September 2016). DK Eyewitness Myanmar (Burma) Travel Guide. Penguin. ISBN 978-1-4654-5982-4.
  64. ^ "အစိမ်းကြော် ပူပူလေး ကြော်စားကြရအောင်". WE (in Burmese). Archived from the original on 10 July 2018. Retrieved 14 January 2021.
  65. ^ "သထုံငါးပေါင်းထုပ်နှင့် ထမင်းဝါ". MDN – Myanmar DigitalNews (in Burmese). Retrieved 14 January 2021.
  66. ^ "("၀" အစီအစဉ်) "အစားအစာ" ရှမ်းဝက်သားချဉ်ပြုလုပ်နည်းနဲ့ကြက်သားချဉ်စော်ခါးသီးဟင်းရည်". Myanma Radio and Television (in Burmese). Retrieved 14 January 2021.
  67. ^ Kime, Tom (18 February 2008). Asian Bites: A Feast of Flavors from Turkey to India to Japan. Penguin. ISBN 978-0-7566-4326-3.
  68. ^ "မုန့်လက်ဆောင်း". Yangon Life. Archived from the original on 26 March 2019. Retrieved 26 March 2019.
  69. ^ "မြန်မာ့ ရိုးရာ စားစရာ ပုသိမ် ဟလဝါ". မြဝတီ (in Burmese). Retrieved 15 November 2019.
  70. ^ "အုန်းနို့ငှက်ပျောပေါင်း". Yangon Life (in Burmese). Archived from the original on 15 January 2021. Retrieved 14 January 2021.
  71. ^ "DATA ANALYSIS OVERVIEW OF THE FRUIT SECTOR IN MYANMAR". Food and Fertilizer Technology Center. Retrieved 14 January 2021.
  72. ^ a b Schweitzer, Sharon (7 April 2015). Access to Asia: Your Multicultural Guide to Building Trust, Inspiring Respect, and Creating Long-Lasting Business Relationships. John Wiley & Sons. ISBN 978-1-118-91902-6.
  73. ^ "Drinking and Eating Burmese Tea". Matcha-Tea.com. 4 February 2016. Retrieved 13 March 2019.
  74. ^ "မုန့်လက်ဆောင်း". Yangon Life (in Burmese). 15 April 2016.
  75. ^ "Coffee and tea connect daily life of the locals". The Myanmar Times. 30 January 2018. Retrieved 16 January 2021.
  76. ^ "I toddy you so". The Myanmar Times. 25 May 2018. Retrieved 16 January 2021.
  77. ^ "Shan moonshine maker captures the Kachin spirit". Myanmar Mix. Retrieved 16 January 2021.
  78. ^ a b "Chin State". MYANMORE. Retrieved 16 January 2021.
  79. ^ a b "Myanmar's Evolving Tea Culture". Myanmar Insider. 21 June 2018. Archived from the original on 25 June 2018. Retrieved 16 January 2021.
  80. ^ "The Rich Culture and Tradition of Tea in Myanmar". MVA. 5 October 2015. Archived from the original on 22 January 2021. Retrieved 16 January 2021.
  81. ^ Kraig, Bruce; Ph.D, Colleen Taylor Sen (9 September 2013). Street Food around the World: An Encyclopedia of Food and Culture: An Encyclopedia of Food and Culture. ABC-CLIO. ISBN 978-1-59884-955-4.
  82. ^ "Top 10: Street Foods". The Myanmar Times. 14 June 2019. Retrieved 16 January 2021.
  83. ^ "Street vendors to be banned on Yangon's busiest roads". The Myanmar Times. 17 November 2016. Retrieved 16 January 2021.
  84. ^ Smith-Forbes, Charles James Forbes (1878). British Burma and Its People: Being Sketches of Native Manners, Customs, and Religion. J. Murray.
  85. ^ Eyewitness, D. K. (20 September 2016). DK Eyewitness Myanmar (Burma). Penguin. ISBN 978-0-7440-2350-3.

추가 정보

외부 링크