Перейти к содержанию

семинедельный

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.семинеде́льныйсеминеде́льноесеминеде́льнаясеминеде́льные
Р.семинеде́льногосеминеде́льногосеминеде́льнойсеминеде́льных
Д.семинеде́льномусеминеде́льномусеминеде́льнойсеминеде́льным
В.    одуш.семинеде́льногосеминеде́льноесеминеде́льнуюсеминеде́льных
неод. семинеде́льный семинеде́льные
Т.семинеде́льнымсеминеде́льнымсеминеде́льной семинеде́льноюсеминеде́льными
П.семинеде́льномсеминеде́льномсеминеде́льнойсеминеде́льных

се-ми-не-де́ль-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -сем-; интерфикс: -и-; корень: -недель-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: [sʲɪmʲɪnʲɪˈdʲelʲnɨɪ̯]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. продолжающийся семь недель; рассчитанный на семь недель ◆ Коронационные торжества закончились, наступил семинедельный великий пост. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга первая. Ч. 1-2, 1934-1939  гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -седм-/-седьм-/-сем-/-семь-/-сём- [Тихонов, 2003] [править]
Список всех слов с корнем -недел⁽ʲ⁾- [править]

Этимология

[править]

Происходит от семи- (от семь) + -недельный (от неделя);

  • первая часть — из праслав. *sedmь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. семь (уже в Изборн. Святосл. 1073 и 1076 г.), ст.-слав. сєдмь (греч. ἑπτά), русск. семь, укр. сім (род. п. семи́), белор. сем, болг. се́дем, се́дъм, сербохорв. се̏дам, словенск. sẹ́dǝm, чешск. sedm, словацк. sedem, польск. siedm, в.-луж. sedom, sydom, н.-луж. sedym, полабск. sedm; восходит к праиндоевр. *septm. Праслав. *sedmь является новообразованием от *sedmъ «седьмой», греч. ἕβδομος по типу *pętь : *рętъ, *šestь : *šеstъ. Эта форма заменила *setь из и.-е. sерtɨ̥. Ср.: лит. septynì, латышск. septin̨i, др.-инд. saptá, авест. hарtа, греч. ἑπτά, лат. sерtеm, др.-ирл. secht-n-, англ. seven, готск. sibun, арм. еvtΏn, алб. shtatë (*septɨ̥tí-), тохарск. ṣрät (ṣäрtа-), хеттск. šiрtа-. Кашуб. setmǝ «седьмой», setǝm «семь» содержит вторичное t из d перед конечным ɨ̥.
    Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
    Использованы данные этимологического словаря Г. А. Крылова; см. Список литературы.;
  • вторая часть — из общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же; первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело). Отсюда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]