каждонедельный
Внешний вид
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | каждонеде́льный | каждонеде́льное | каждонеде́льная | каждонеде́льные | |
Р. | каждонеде́льного | каждонеде́льного | каждонеде́льной | каждонеде́льных | |
Д. | каждонеде́льному | каждонеде́льному | каждонеде́льной | каждонеде́льным | |
В. | одуш. | каждонеде́льного | каждонеде́льное | каждонеде́льную | каждонеде́льных |
неод. | каждонеде́льный | каждонеде́льные | |||
Т. | каждонеде́льным | каждонеде́льным | каждонеде́льной каждонеде́льною | каждонеде́льными | |
П. | каждонеде́льном | каждонеде́льном | каждонеде́льной | каждонеде́льных |
каж-до-не-де́ль-ный
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -кажд-; интерфикс: -о-; корень: -недель-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996: каждый, недельный].
Произношение
[править]- МФА: [kəʐdənʲɪˈdʲelʲnɨɪ̯]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- разг. то же, что еженедельный; совершающийся, происходящий, имеющий место каждую неделю ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- ?
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Список всех слов с корнем -недел⁽ʲ⁾- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология
[править]Происходит от каждо- (от каждый) + -недельный (от неделя);
- первая часть — из праслав. *kъžьdо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. къжьдо м., кажьдо ж., кожьдо ср. р., ст.-слав. къжьдо, къжьде (ἕκαστος), кыижьде (Супр.), русск. каждый, укр. ка́ждий, ко́ждий, ка́жний, ко́жний, белор. ко́жды, ка́жен, ко́жен, ко́жны, чешск., словацк. každý, польск. każdy, в.-луж. kоždу, н.-луж. kоždу, kuždy. Ср. церк.-слав. кыижьдо, которыижьде. Первонач. парадигма склонения: къжьдо (или -жьде), род. п. когожьдо, дат. п. комоужьдо, ж. р. кажьдо, др.-русск. каждому (грам. 1398, 1400 гг.) и т. д. предполагает уже соврем. формы. Ср. др.-русск. колижьдо «ὅστις» наряду с колиждыи. Праслав. *kъžьdо или *kъžьdе содержит *kъ (см. кто), žе (см. же) и -ьdе – относительное нареч. (ср. где). Ср. готск. ƕarjis «который»: ƕаr «где», лит. kur̃s, kurìs «который»: kur̃ «где». Конечное -о могло появиться под влиянием кто. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
- вторая часть — из общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же; первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело). Отсюда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|