女
|
|
|
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]女 (Kangxi radical 38, 女+0, 3 strokes, cangjie input 女 (V), four-corner 40400, composition ⿻𡿨丆(GJKV) or ⿻𡿨𠂇(HT))
- Kangxi radical #38, ⼥.
Derived characters
[edit]- Appendix:Chinese radical/女, 奻, 㚣, 姦
- 㚢, 𠯆, 𡥃, 𢑒, 𫹌, 𢖵, 汝, 𣅓, 𪱴, 𤖩, 𤘙, 𤣷, 肗, 𤯕, 𫀁, 籹, 𦘽, 𫌜, 𫌳, 𧴱, 𧺜, 𨐎, 釹(钕), 𩖠, 𩚔, 𩨚, 𫶯, 𠚰, 邚, 䎟, 䶯
- 㣽, 𭴇, 𥁅, 𠕷, 𡉓, 安, 𢇘, 𦬑, 𢨭, 𣱘, 𥤨, 𥫭, 娄, 耍, 要, 𮡎, 𦯽, 𤕢, 𫒈, 𩁻, 蒆, 𫘺, 䆯, 䶒, 𨳐, 囡
- 佞, 𣍲, 㓂, 宼, 窛, 桜, 珱, 䋝, 䧪, 巕
Descendants
[edit]- め (Hiragana character derived from man'yōgana)
- メ (Katakana character derived from man'yōgana)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 254, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 6036
- Dae Jaweon: page 516, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1023, character 23
- Unihan data for U+5973
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 女 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
拿 | *rnaː |
拏 | *rnaː |
詉 | *rnaː |
蒘 | *rnaː, *na |
笯 | *rnaː, *naː, *naːs |
挐 | *rnaː, *na |
絮 | *rnaːs, *nas, *snas, *nas |
呶 | *rnaːw |
怓 | *rnaːw |
帑 | *n̥ʰaːŋʔ, *naː |
奴 | *naː |
砮 | *naː, *naːʔ |
駑 | *naː |
孥 | *naː |
努 | *naːʔ |
弩 | *naːʔ |
怒 | *naːʔ, *naːs |
袽 | *na |
帤 | *na |
女 | *naʔ, *nas |
籹 | *naʔ |
恕 | *hnjas |
如 | *nja, *njas |
茹 | *nja, *njaʔ, *njas |
洳 | *nja, *njas |
鴽 | *nja |
蕠 | *nja |
汝 | *njaʔ |
肗 | *njaʔ |
Pictogram (象形) : a woman with breasts kneeling or standing. In modern form turned on left side: enclosed area is remnant of left breast (character's left, depicted woman's right), while right breast has disappeared.
Graphically cognate to 母 (mǔ, “mother”) and 毋, which has developed similarly, but also includes dots for nipples and has retained both breasts. Compare Egyptian 𓁐.
Similar but unrelated to 卩, in which the person kneeling has unspecified gender.
Etymology 1
[edit]trad. | 女 | |
---|---|---|
simp. # | 女 | |
alternative forms | 𠨰 |
From Proto-Sino-Tibetan *nja-ŋ/k (“woman”). Compare Tibetan ཉག་མོ (nyag mo, “woman”) (Hill, 2019).
Pronunciation 2 is an exoactive derivation of pronunciation 1 (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nyü3
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): nǜ
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): нү (nü, II)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): nyy3 / nyyn3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): ny2
- Northern Min (KCR): nṳ̌
- Eastern Min (BUC): nṳ̄
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6gniu
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): nyy3
- (Hengyang, Wiktionary): ny3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄩˇ
- Tongyong Pinyin: nyǔ
- Wade–Giles: nü3
- Yale: nyǔ
- Gwoyeu Romatzyh: neu
- Palladius: нюй (njuj)
- Sinological IPA (key): /ny²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nyü3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ny
- Sinological IPA (key): /nʲy⁵³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: nǜ
- Sinological IPA (key): /ny⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: нү (nü, II)
- Sinological IPA (key): /ny⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: neoi5 / neoi5-2 / neoi5-1
- Yale: néuih / néui / nēui
- Cantonese Pinyin: noey5 / noey5-2 / noey5-1
- Guangdong Romanization: nêu5 / nêu5-2 / nêu5-1
- Sinological IPA (key): /nɵy̯¹³/, /nɵy̯¹³⁻³⁵/, /nɵy̯¹³⁻⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- neoi5-2 - “daughter; girlfriend; girl”;
- neoi5-1 - “queen”.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: nui2
- Sinological IPA (key): /ⁿdui⁵⁵/
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: nyy3 / nyyn3
- Sinological IPA (key): /n̠ʲy²¹³/, /n̠ʲyn²¹³/
- (Nanchang)
- nyy3 - usual pronunciation, including “daughter”;
- nyyn3 - “daughter”.
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ńg
- Hakka Romanization System: ngˋ
- Hagfa Pinyim: ng3
- Sinological IPA: /ŋ̍³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ngˊ
- Sinological IPA: /ŋ²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ny2
- Sinological IPA (old-style): /ny⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nṳ̌
- Sinological IPA (key): /ny²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nṳ̄
- Sinological IPA (key): /nˡy³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Xiamen:
- lú - more common.
- Zhangzhou:
- lí - more common.
- Quanzhou:
- lír - more common;
- lú - colloquial variant.
- (Teochew)
- Peng'im: neng2 / ni2
- Pe̍h-ōe-jī-like: nṳ́ng / ní
- Sinological IPA (key): /nɯŋ⁵²/, /ni⁵²/
- neng2 - vernacular;
- ni2 - colloquial.
- Dialectal data
- Middle Chinese: nrjoX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nraʔ/
- (Zhengzhang): /*naʔ/
Definitions
[edit]女
- woman; (only of humans in Standard Chinese) female
- daughter (Classifier: 個/个 c; 粒 c)
- (Cantonese) girl; young female (Classifier: 條/条 c; 班 c)
- (Cantonese, Teochew, slang) girlfriend (Classifier: 條/条 c; 粒 mn-t)
- (Cantonese, card games) queen (Classifier: 張/张 c; 隻/只 c)
- (astronomy) the Girl (a Chinese constellation near Aquarius, 10th of the Twenty-Eight Mansions and part of the Black Turtle)
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 女朋友, 女友 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 女朋友 |
Taiwan | 女朋友, 女友, 馬子 humorous or derogatory | |
Singapore | 女朋友 | |
Central Plains Mandarin | Xuzhou | 女朋友 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 女娃子, 女娃娃, 女娃兒, 盤子 |
Guilin | 𧊅 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 女朋友, 攀西 |
Cantonese | Guangzhou | 女朋友, 女 |
Hong Kong | 女朋友, 女友, 女, 女女, 菜 derogatory | |
Taishan | 女朋友, 女 | |
Dongguan | 皮油 | |
Singapore (Guangfu) | 女朋友 | |
Hakka | Meixian | 女朋友 |
Miaoli (N. Sixian) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 細妹朋友, 女朋友 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 妹子朋友, 女朋友 | |
Eastern Min | Fuzhou | 女朋友 |
Southern Min | Xiamen | 女朋友 |
Shishi | 女朋友 | |
Taipei | 姼仔 GT | |
Penang (Hokkien) | 查某朋友 | |
Singapore (Hokkien) | 查某朋友 | |
Manila (Hokkien) | 女朋友, 查某朋友 | |
Chaozhou | 女朋友 | |
Haifeng | 女朋友 | |
Singapore (Teochew) | 查某朋友 | |
Leizhou | 女朋友 | |
Singapore (Hainanese) | 女朋友 | |
Wu | Shanghai | 女朋友 |
Suzhou | 女朋友 | |
Hangzhou | 女朋友 | |
Ningbo | 女朋友 | |
Zhoushan | 女朋友 | |
Xiang | Changsha | 妹子 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Northeastern Mandarin | Beijing | 疙瘩, 疙瘩包 |
Central Plains Mandarin | Luoyang | 皮蛋, 十二 |
Zhengzhou | 十二, 圈 | |
Xi'an | 圈子 | |
Xuzhou | 皮蛋, 皮球, 球蛋 | |
Lanyin Mandarin | Ürümqi | 皮蛋, 圈子 |
Southwestern Mandarin | Wuhan | 皮蛋, 蛋, 環, 婆婆 |
Guiyang | 蛋, 蛋蛋 | |
Liuzhou | 悶, 丘 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 皮蛋 |
Yangzhou | 皮蛋 | |
Cantonese | Guangzhou | 女 |
Hong Kong | 女 | |
Taishan | 女 | |
Nanning | 敏 | |
Nanning (Tanka) | 文 | |
Wuzhou | 敏 | |
Yulin | 敏 | |
Gan | Nanchang | 皮蛋 |
Pengze | 箍 | |
Lichuan | 皮蛋 | |
Pingxiang | 蛋, 皮蛋架架 | |
Hakka | Yudu | 圈子 |
Huizhou | Jixi | 皮蛋 |
Jin | Taiyuan | 圈兒 |
Southern Min | Xiamen | Q, 卵 |
Shantou | 箍, 𡚸, 妹 | |
Puning | 箍 | |
Wu | Shanghai | 皮蛋 |
Shanghai (Chongming) | 皮蛋 | |
Suzhou | 蛋, 皮蛋 | |
Ningbo | 皮蛋, 蛋 |
Compounds
[edit]- 一男半女 (yīnánbànnǚ)
- 丁女
- 丈夫女
- 下女 (xiànǚ)
- 三男兩女 / 三男两女
- 三男四女
- 上門女婿 / 上门女婿
- 么女 (yāonǚ)
- 仕女 (shìnǚ)
- 仙女 (xiānnǚ)
- 仙女山 (Xiānnǚshān)
- 佚女
- 侍女 (shìnǚ)
- 使女 (shǐnǚ)
- 信女 (xìnnǚ)
- 倩女
- 倡女
- 修女 (xiūnǚ)
- 假女
- 兒女 / 儿女 (érnǚ)
- 內女 / 内女
- 兩娘女 / 两娘女
- 列女
- 剩女 (shèngnǚ)
- 北邙鄉女 / 北邙乡女
- 同人女
- 吧女 (bānǚ)
- 吧托女
- 商女 (shāngnǚ)
- 士女 (shìnǚ)
- 大男大女
- 天台女
- 天女 (tiānnǚ)
- 女丈夫
- 女丑
- 女中 (nǚzhōng)
- 女主 (nǚzhǔ)
- 女乘務員 / 女乘务员
- 女事 (nǚshì)
- 女人
- 女伎
- 女伶
- 女伴 (nǚbàn)
- 女低音 (nǚdīyīn)
- 女侍 (nǚshì)
- 女修士
- 女修道
- 女修道張 / 女修道张
- 女修道院
- 女傑 / 女杰
- 女傭 / 女佣 (nǚyōng)
- 女僕 / 女仆 (nǚpú)
- 女僧
- 女儐相 / 女傧相 (nǚbīnxiàng)
- 女優 / 女优 (nǚyōu)
- 女兄
- 女先
- 女光棍
- 女兒 / 女儿 (nǚ'ér)
- 女公
- 女兵
- 女冠
- 女功
- 女博士
- 女友 (nǚyǒu)
- 女叔
- 女口
- 女史 (nǚshǐ)
- 女同胞
- 女君
- 女四書 / 女四书
- 女國 / 女国
- 女垣
- 女士 (nǚshì)
- 女大不中留 (nǚ dà bù zhōng liú)
- 女大十八變 / 女大十八变
- 女大難留 / 女大难留
- 女大須嫁 / 女大须嫁
- 女夷
- 女奴 (nǚnú)
- 女妐
- 女妹
- 女娃 (nǚwá)
- 女姪 / 女侄
- 女娘 (nǚniáng)
- 女婢 (nǚbì)
- 女婿
- 女媒
- 女媧 / 女娲 (Nǚwā)
- 女嫁男婚
- 女嬰 / 女婴 (nǚyīng)
- 女子 (nǚzǐ)
- 女孩 (nǚhái)
- 女孫 / 女孙
- 女學 / 女学
- 女宗
- 女官 (nǚguān)
- 女室
- 女客
- 女家 (nǚjiā)
- 女宮 / 女宫
- 女宿 (Nǚxiù)
- 女將 / 女将 (nǚjiàng)
- 女工 (nǚgōng)
- 女巫 (nǚwū)
- 女市
- 女師 / 女师 (nǚshī)
- 女床
- 女店員 / 女店员
- 女廁 / 女厕 (nǚcè)
- 女廚 / 女厨
- 女弟 (nǚdì)
- 女強人 / 女强人 (nǚqiángrén)
- 女御 (nǚyù)
- 女德
- 女性 (nǚxìng)
- 女戎
- 女戶 / 女户
- 女房東 / 女房东
- 女扮男裝 / 女扮男装
- 女扮男身
- 女招的
- 女排 (nǚpái)
- 女方 (nǚfāng)
- 女星
- 女曰雞鳴 / 女曰鸡鸣
- 女書 / 女书 (Nǚshū)
- 女朋友
- 女校 (nǚxiào)
- 女樂 / 女乐
- 女權 / 女权 (nǚquán)
- 女歧
- 女武神
- 女氣 / 女气 (nǚqi)
- 女流 (nǚliú)
- 女牆 / 女墙 (nǚqiáng)
- 女牢
- 女犯
- 女王 (nǚwáng)
- 女班頭 / 女班头
- 女生 (nǚshēng)
- 女用內衣 / 女用内衣
- 女男
- 女皇 (nǚhuáng)
- 女監 / 女监 (nǚjiān)
- 女直 (Nǚzhí)
- 女真 (Nǚzhēn)
- 女眷
- 女神 (nǚshén)
- 女禍 / 女祸 (nǚhuò)
- 女秀才
- 女科
- 女童 (nǚtóng)
- 女管家 (nǚguǎnjiā)
- 女紀 / 女纪
- 女紅 / 女红 (nǚgōng)
- 女給 / 女给
- 女織男耕 / 女织男耕
- 女繼承人 / 女继承人
- 女聲 / 女声 (nǚshēng)
- 女聯會 / 女联会
- 女舍監 / 女舍监
- 女色 (nǚsè)
- 女花
- 女落子
- 女蘿 / 女萝 (nǚluó)
- 女裝 / 女装 (nǚzhuāng)
- 女襯衫 / 女衬衫 (nǚchènshān)
- 女角
- 女誡 / 女诫
- 女謁 / 女谒
- 女警 (nǚjǐng)
- 女護士 / 女护士
- 女貌郎才
- 女貞酒 / 女贞酒
- 女賓 / 女宾 (nǚbīn)
- 女起解
- 女身
- 女車 / 女车
- 女轎 / 女轿
- 女郎 (nǚláng)
- 女酒
- 女錢 / 女钱
- 女長須嫁 / 女长须嫁
- 女閭 / 女闾
- 女陰 / 女阴 (nǚyīn)
- 女陪堂
- 女隸 / 女隶
- 女青年會 / 女青年会
- 女鞋
- 女高 (nǚgāo)
- 女魃
- 奼女 / 姹女
- 妓女 (jìnǚ)
- 妖女 (yāonǚ)
- 妻女 (qīnǚ)
- 姪女 / 侄女 (zhínǚ)
- 婦女 / 妇女 (fùnǚ)
- 娼女 (chāngnǚ)
- 婢女 (bìnǚ)
- 媛女
- 婺女
- 嫁女 (jiànǚ)
- 嬌女 / 娇女 (jiāonǚ)
- 嬖女
- 子女 (zǐnǚ)
- 孝女 (xiàonǚ)
- 孤女 (gūnǚ)
- 季女
- 孟姜女 (Mèngjiāngnǚ)
- 孫女 / 孙女 (sūnnǚ)
- 宅女 (zháinǚ)
- 宗女
- 宦女
- 室女 (shìnǚ)
- 宮女 / 宫女 (gōngnǚ)
- 寒女
- 實女 / 实女
- 寡女
- 寸男尺女
- 小女 (xiǎonǚ)
- 少女 (shàonǚ)
- 工女
- 帝女
- 幼女 (yòunǚ)
- 彭女山
- 從女 / 从女
- 怨女 (yuànnǚ)
- 息女 (xīnǚ)
- 愛女 / 爱女 (àinǚ)
- 才女 (cáinǚ)
- 扣女
- 拖兒帶女 / 拖儿带女
- 拖男帶女 / 拖男带女
- 拖男挈女
- 拖男挾女 / 拖男挟女
- 攜男抱女 / 携男抱女
- 攜男挈女 / 携男挈女
- 暖女
- 有女同車 / 有女同车
- 有女懷春 / 有女怀春
- 榜女
- 檀郎謝女 / 檀郎谢女
- 次女 (cìnǚ)
- 欺男霸女 (qīnánbànǚ)
- 歌女 (gēnǚ)
- 歸女 / 归女
- 母女 (mǔnǚ)
- 河女之章
- 海女
- 浣女
- 淑女 (shūnǚ)
- 游女
- 港女 (gǎngnǚ)
- 烈女 (liènǚ)
- 煙花女 / 烟花女 (yānhuānǚ)
- 熟女 (shúnǚ)
- 燕女
- 父女 (fùnǚ)
- 牛女
- 狐女
- 獨生女 / 独生女 (dúshēngnǚ)
- 玄女 (Xuánnǚ)
- 王女 (wángnǚ)
- 玉女 (yùnǚ)
- 生兒育女 / 生儿育女 (shēng'éryùnǚ)
- 生男育女
- 甥女 (shēngnǚ)
- 男唱女隨 / 男唱女随
- 男女 (nánnǚ)
- 男婚女嫁
- 男婚女聘
- 男媒女妁
- 男尊女卑 (nánzūnnǚbēi)
- 男左女右 (nánzuǒnǚyòu)
- 男歡女愛 / 男欢女爱 (nánhuānnǚ'ài)
- 男男女女 (nánnánnǚnǚ)
- 男盜女娼 / 男盗女娼 (nándàonǚchāng)
- 男耕女織 / 男耕女织 (nángēngnǚzhī)
- 白毛女
- 相女配夫
- 石女 (shínǚ)
- 石女山 (Shínǚshān)
- 神女 (shénnǚ)
- 秀女
- 秦川女
- 稚女
- 童女 (tóngnǚ)
- 節女 / 节女
- 紅女 / 红女
- 紅男綠女 / 红男绿女 (hóngnánlǜnǚ)
- 素女 (Sùnǚ)
- 納女 / 纳女
- 綵女 / 彩女 (cǎinǚ)
- 綠女紅男 / 绿女红男
- 縊女 / 缢女 (yìnǚ)
- 織女 / 织女 (zhīnǚ)
- 繼女 / 继女 (jìnǚ)
- 羅剎女 / 罗刹女
- 美女 (měinǚ)
- 美容女
- 義女 / 义女 (yìnǚ)
- 老女
- 老女歸宗 / 老女归宗
- 聖女貞德 / 圣女贞德 (Shèngnǚ Zhēndé)
- 舞女 (wǔnǚ)
- 茶花女
- 薄命女
- 處女 / 处女
- 蜑女
- 蠶女 / 蚕女
- 衒女
- 裸女 (luǒnǚ)
- 貞女 / 贞女 (zhēnnǚ)
- 貧女分光 / 贫女分光
- 貴女 / 贵女
- 賈女香 / 贾女香
- 賣兒鬻女 / 卖儿鬻女 (mài'éryùnǚ)
- 越女
- 農家女 / 农家女
- 逆女
- 郎才女姿
- 郎才女貌
- 鄰女窺牆 / 邻女窥墙
- 鄭衛之女 / 郑卫之女
- 酒家女
- 酒托女
- 醜女效顰 / 丑女效颦
- 采女 (cǎinǚ)
- 重男輕女 / 重男轻女 (zhòngnánqīngnǚ)
- 鑑湖女俠 / 鉴湖女侠
- 閨女 / 闺女
- 陪唱女 (péichàngnǚ)
- 青女
- 靚女 / 靓女
- 靜女 / 静女
- 養女 / 养女 (yǎngnǚ)
- 餪女 / 𫗬女
- 鬻兒賣女 / 鬻儿卖女
- 魔女 (mónǚ)
- 魯女憂葵 / 鲁女忧葵
- 黃花女 / 黄花女 (huánghuānǚ)
- 點繡女 / 点绣女
- 齊女 / 齐女
- 龍女 / 龙女
Descendants
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄩˋ
- Tongyong Pinyin: nyù
- Wade–Giles: nü4
- Yale: nyù
- Gwoyeu Romatzyh: niuh
- Palladius: нюй (njuj)
- Sinological IPA (key): /ny⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: neoi6
- Yale: neuih
- Cantonese Pinyin: noey6
- Guangdong Romanization: nêu6
- Sinological IPA (key): /nɵy̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: nrjoH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nraʔ-s/
- (Zhengzhang): /*nas/
Definitions
[edit]女
- † to give one's daughter in marriage; to give as wife
- 宋雍氏女於鄭莊公,曰雍姞。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Sòng Yōngshì nǜ yú Zhèng Zhuānggōng, yuē Yōng Jí. [Pinyin]
- The officer Yong of Song had married off a daughter, called Yong Ji [雍姞; Yong was the father's clan name (氏); Ji the surname (姓)] to duke Zhuang of Zheng.
宋雍氏女于郑庄公,曰雍姞。 [Classical Chinese, simp.]
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 女 – see 汝 (“you”). (This character is a variant form of 汝). |
References
[edit]- “女”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[6], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: にょ (nyo, Jōyō)
- Kan-on: じょ (jo, Jōyō)←ぢよ (dyo, historical)
- Kan’yō-on: にょう (nyō, Jōyō †)
- Kun: おんな (onna, 女, Jōyō)←をんな (wonna, 女, historical)←をみな (womina, 女, ancient)、め (me, 女, Jōyō)、おうな (ōna, 女)←をうな (wouna, 女, historical)、おな (ona, 女)←をな (wona, 女, historical)、おなあ (onā, 女)←をなあ (wonaa, 女, historical)、むすめ (musume, 女)、なんじ (nanji, 女)←なんぢ (nandi, 女, historical)
- Nanori: おな (ona)、た (ta)、つき (tsuki)、な (na)
Compounds
[edit]- 女王 (joō), 女王 (jōō), 女王 (nyoō, “queen”)
- 女医 (joi, “female doctor”)
- 少女 (shōjo, “young girl, style of anime for young women”)
- 女系 (jokei, “woman-succession; matrilineal”)
- 女傑 (joketsu, “brave woman”)
- 女権 (joken, “women's rights”)
- 女史 (joshi, “Ms.”)
- 女中 (jochū, “maid”)
- 処女 (shojo, “virgin, maiden”)
- 女子 (joshi, “girl”)
- 女児 (joji, “female infant”)
- 女神 (joshin)
- 女性 (josei, “woman”)
- 女声 (josei, “female voice”)
- 女婿, 女壻 (josei, “son-in-law”)
- 女帝 (jotei, “empress”)
- 女優 (joyū, “actress”)
- 女流 (joryū, “female”)
- 女郎 (jorō, “prostitute”)
- 女官 (nyokan, “court lady”)
- 女性 (nyoshō)
- 女将 (nyoshō, “mistress, hostess”)
- 女人 (nyonin, “woman”)
- 女房 (nyōbō, “wife”)
- 悪女 (akujo)
- 王女 (ōjo), 王女 (ōnyo, “princess”)
- 皇女 (ōjo)
- 宮女 (kyūjo)
- 孝女 (kōjo, “filial daughter”)
- 工女 (kōjo, “female worker”)
- 皇女 (kōjo, “imperial princess”)
- 才女 (saijo)
- 子女 (shijo)
- 二女 (jijo)
- 次女 (jijo)
- 侍女 (jijo)
- 淑女 (shukujo)
- 信女 (shinnyo)
- 仙女 (sennyo), 仙女 (senjo, “fairy, nymph, elf”)
- 善女 (zennyo)
- 善男善女 (zennan zennyo)
- 息女 (sokujo, “daughter”, honorific)
- 男女 (danjo)
- 男尊女卑 (dansonjohi)
- 痴女 (chijo, “slut, female libertine”)
- 長女 (chōjo, “eldest daughter”)
- 天女 (tennyo)
- 東女 (tonjo)
- 男女 (nannyo)
- 老若男女 (rōnyaku nannyo)
- 美女 (bijo, “beauty, belle”)
- 本女 (ponjo)
- 魔女 (majo, “witch”)
- 遊女 (yūjo)
- 幼女 (yōjo)
- 養女 (yōjo)
- 老女 (rōjo)
- 女将 (okami)
- 女形 (oyama)
- 貴女 (anata)
- 海女 (ama)
- 瞽女 (goze)
- 女衒 (zegen)
- 侍女, 従女 (makatachi)
- 巫女 (miko)
- 皇女 (miko)
- 湯女 (yuna)
Etymology 1
[edit]
Kanji in this term |
---|
女 |
おんな Grade: 1 |
kun'yomi |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /womʉna/ → /wonːa/ → /onːa/
Shift from Old Japanese womina → omina. See the 女 (omina) entry for further details.
Now one of the standard Japanese words for "a woman".
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a female person
- Antonym: 男 (otoko)
- (specifically) a woman, an adult female
- Antonym: 男 (otoko)
- a wife
- a mistress, concubine
- a maid
- a prostitute
- a woman's appearance or quality
- a feminine object
- the object in a pairing which is smaller, gentler, etc. than the other
- (vulgar) girlfriend
Derived terms
[edit]- 女し (onnashi)
- 女親 (onnaoya, “female parent”)
- 女形 (onnagata, “male actor in female role of kabuki”)
- 女神 (onnagami)
- 女子 (onnago)
- 女心 (onna-gokoro, “woman's mind”)
- 女坂 (onnazaka)
- 女手 (onnade, “female worker”)
- 女友達 (onna tomodachi, “girlfriend, female friend”)
- 男女 (otoko-onna)
- 彼女 (kanojo, “girlfriend”, literally “she”)
- 下種女 (gesu onna)
- 雪女 (yuki onna, “snowwoman”)
Idioms
[edit]Proverbs
[edit]- 女氏無くして玉の輿に乗る (onna ujinakushite tama no koshi ni noru)
- 女賢しくて牛売り損なう (onna sakashikute ushi urisokonau)
- 女三界に家なし (onna sangai ni ie nashi)
- 女三人寄れば姦しい (onna sannin yoreba kashimashī)
- 女の足駄にて造れる笛には秋の鹿寄る (onna no ashida ni te tsukureru fue ni wa aki no shika yoru)
- 女の一念岩をも通す (onna no ichinen iwa o mo tōsu)
- 女の髪の毛には大象も繫がる (onna no kami no ke ni wa taizō mo tsunagaru)
Etymology 2
[edit]
Kanji in this term |
---|
女 |
おみな Grade: 1 |
kun'yomi |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /omina/
From Old Japanese.[4]
The initial /wo/ expressed "small, youth" and contrasted with /o/ "grown, old" (as in 嫗 (omina, “old woman”)), while the medial /mi/ is cognate with 女 (me, “female, woman”, see below). According to Frellesvig (2010), proto-Japonic /e/ became Old Japanese [je] in final position and [i] elsewhere; analogous with PJ /o/, which became OJ [wo] in final position and [u] elsewhere (though PJ /i/ and /u/ also existed, compare Old Japanese 火's two readings /po/ & /pu/ in Western & Eastern Old Japanese, respectively (Vovin, 2017)).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) おみな [òmíná] (Heiban – [0])[3][5]
- (Tokyo) おみな [óꜜmìnà] (Atamadaka – [1])[3][5]
- IPA(key): [o̞mʲina̠]
Noun
[edit]Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a female given name
Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
女 |
め Grade: 1 |
kun'yomi |
⟨me1⟩ → */mʲe/ → /me/
From Old Japanese,[6] from Proto-Japonic *mia.
Appears to be distinct from 目 (⟨me2⟩ → me, “eye”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a woman
- Antonym: 男 (o)
- 女神
- megami
- goddess
- a wife
- c. 890, Taketori Monogatari (page 3)[8]
- ...女の女にあづけてやしなはす。
- ...me no onna ni azukete yashinawasu.
- (please add an English translation of this example)
- ...女の女にあづけてやしなはす。
- c. 890, Taketori Monogatari (page 3)[8]
- a female
Usage notes
[edit]- Used more in compounds than on its own.
Derived terms
[edit]- 女女しい, 女々しい (memeshii, “unmanly, effeminate, sissy”)
- 姪 (mei, “niece”)
- 夫婦 (meoto, “man and wife, married couple”)
- 女親 (meoya, “mother”, archaic)
- 女神 (megami, “goddess”)
- 女瓦 (megawara)
- 女木 (megi, “female tree; lower or receiving piece of wood in a join”)
- 女君 (megimi): polite term for another person's wife or daughter
- 女子 (meko, “woman and child; girl”)
- 雌, 牝 (mesu, “female animal”)
- 女滝: in a waterfall with two cataracts, the smaller of the two
- 女竹 (medake, “Pleioblastus simonii”)
- 娶る (metoru, “get married”)
- 女波 (menami): the smaller waves
- 婚く (memaku, “get married”)
- 女の子 (me no ko, “girl; woman”)
- 乳母 (menoto), 傅 (menoto, “nanny; wetnurse; foster parent”)
- 郎女 (iratsume): (archaic) an ancient term of endearment for referring to a woman or girl
- 浮かれ女, 浮女 (ukareme, “female entertainer or prostitute”)
- 采女 (uneme)
- 乙女 (otome, “maiden”)
- 姑 (shūtome, “mother-in-law”)
- 手弱女 (taoyame), 手弱女 (tawayame)
- 端女 (hashitame, “servant girl”)
- 姫 (hime, “princess”)
- 日孁, 日霊, 日女 (Hirume)
- 娘 (musume, “daughter”)
- 嫁 (yome, “bride”)
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
女 |
おうな Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
嬢 |
⟨womi1na⟩ → */womʲina/ → /womʉna/ → /woũna/ → /woːna/ → /oːna/
Variant shift from Old Japanese womina → omina (see above).
Noun
[edit]Etymology 5
[edit]Kanji in this term |
---|
女 |
おな Grade: 1 |
kun'yomi |
/wonːa/ → /wona/ → /ona/
Shift from onna (see above).
Noun
[edit]Etymology 6
[edit]Kanji in this term |
---|
女 |
おなあ Grade: 1 |
kun'yomi |
/wona/ → /wonaː/ → /onaː/
Long-pronounced form of ona (see above).
Noun
[edit]Etymology 7
[edit]Kanji in this term |
---|
女 |
じょ Grade: 1 |
kan'on |
/dɨo/ → /d͡ʑo/
From Middle Chinese 女 (MC nrjoX|nrjoH).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a woman, especially an actress or a prostitute
Proper noun
[edit]- (Chinese astronomy) the Girl, one of the Twenty-Eight Mansions
Suffix
[edit]- (historical) suffixed to names of female figures in the Edo period
See also
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “おんな[をんな] 【女】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ womina at OxFord-NINJAL Corpus of Old Japanese
- ↑ 5.0 5.1 5.2 “おみな[をみな] 【女】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ Frellesvig, Bjarke, Stephen Wright Horn, et al. (eds.) (2023) “Old Japanese mye”, in Oxford-NINJAL Corpus of Old Japanese[3]
- ↑ 7.0 7.1 “め 【雌・女・牝・妻】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][4] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ Horiuchi, Hideaki with Ken Akiyama (1997) Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ “じょ[ヂョ] 【女】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][5] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Chinese 女 (MC nrjoX|nrjoH).
- Recorded as Middle Korean 녕〯 (Yale: nyě) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 녕〮 (Yale: nyé) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 녀 (nye)訓 (Yale: nye) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]女 (eumhun 계집 녀 (gyejip nyeo), word-initial (South Korea) 계집 여 (gyejip yeo))
Compounds
[edit]- 여체 (女體, yeoche)
- 여인 (女人, yeoin)
- 여자 (女子, yeoja)
- 여장 (女裝, yeojang)
- 여진 (女眞, yeojin)
- 여성 (女性, yeoseong)
- 여신 (女神, yeosin)
- 여왕 (女王, yeowang)
- 여동생 (女同生, yeodongsaeng)
- 여학생 (女學生, yeohaksaeng)
- 차녀 (次女, chanyeo)
- 창녀 (娼女, changnyeo)
- 처녀 (處女, cheonyeo)
- 미녀 (美女, minyeo)
- 손녀 (孫女, sonnyeo)
- 소녀 (少女, sonyeo)
- 소녀 (小女, sonyeo)
- 수녀 (修女, sunyeo)
- 숙녀 (淑女, sungnyeo)
- 양녀 (養女, yangnyeo)
- 처녀막 (處女膜, cheonyeomak)
- 약혼녀 (約婚女, yakhonnyeo)
- 남존여비 (男尊女卑, namjonyeobi)
- 중남경녀 (重男輕女, jungnamgyeongnyeo)
Etymology 2
[edit]From Middle Chinese 女 / 汝 (MC nyoX).
Hanja
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [7]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]女: Hán Việt readings: nữ (
女: Nôm readings: nợ[1][2][3][6][4][5][7], nữa[1][2][3][4][5][7], nữ[1][2][6][4][7], nỡ[1][2][3][6], nớ[3][6][4][5], nhỡ[1][3][6], lỡ[2][3][6], nửa[1][3], nhớ[1], nự[3]
- chữ Hán form of nữ (“female”).
- Nôm form of nhớ (“to remember, to miss”).
- Nôm form of nỡ (“to be willing”).
- Nôm form of nữa (“furthermore”).
- Nôm form of nợ (“to owe; debt”).
- Nôm form of nửa (“half”).
Compounds
[edit]- 宮女 (cung nữ)
- 腐女 (hủ nữ)
- 閨女 (khuê nữ)
- 嬌女 (kiều nữ)
- 伎女 (kỹ nữ)
- 烈女 (liệt nữ)
- 魔女 (ma nữ)
- 美女 (mĩ nữ)
- 男女 (nam nữ)
- 男女授受不親 (nam nữ thụ thụ bất thân)
- 男清女秀 (nam thanh nữ tú)
- 男食如虎,女食如貓 (nam thực như hổ, nữ thực như miêu)
- 男尊女卑 (nam tôn nữ ti)
- 玉女 (ngọc nữ)
- 一男曰有,一女曰無 (nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô)
- 兒女 (nhi nữ)
- 女眞 (Nữ Chân)
- 女正 (nữ chính)
- 女工 (nữ công)
- 女界 (nữ giới)
- 女皇 (nữ hoàng)
- 女郎 (nữ lang)
- 女流 (nữ lưu)
- 女儿 (nữ nhi)
- 女娲 (Nữ Oa)
- 女權 (nữ quyền)
- 女士 (nữ sĩ)
- 女生 (nữ sinh)
- 女神 (nữ thần)
- 女性 (nữ tính)
- 女妝 (nữ trang)
- 女子 (nữ tử)
- 女將 (nữ tướng)
- 女王 (nữ vương)
- 婦女 (phụ nữ)
- 士女 (sĩ nữ)
- 侍女 (thị nữ)
- 少女 (thiếu nữ)
- 庶女 (thứ nữ)
- 淑女 (thục nữ)
- 賤女 (tiện nữ)
- 信女 (tín nữ)
- 素女 (tố nữ)
- 孫女 (Tôn Nữ)
- 貞女 (trinh nữ)
- 重男輕女 (trọng nam khinh nữ)
- 長女 (trưởng nữ)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Nguyễn (2014).
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Nguyễn et al. (2009).
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Trần (2004).
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Bonet (1899).
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 Génibrel (1898).
- ↑ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Hồ (1976).
- ↑ 7.0 7.1 7.2 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Enclosed CJK Letters and Months block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV radicals
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Eastern Min terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 女
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 粒
- Cantonese terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese nouns classified by 班
- Teochew Chinese
- Chinese slang
- Teochew terms with usage examples
- zh:Card games
- Chinese nouns classified by 張/张
- Chinese nouns classified by 隻/只
- zh:Astronomy
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese variant forms
- Beginning Mandarin
- zh:People
- zh:Female people
- Japanese kanji
- Japanese first grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading にょ
- Japanese kanji with kan'on reading じょ
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぢよ
- Japanese kanji with kan'yōon reading にょう
- Japanese kanji with kun reading おんな
- Japanese kanji with historical kun reading をんな
- Japanese kanji with ancient kun reading をみな
- Japanese kanji with kun reading め
- Japanese kanji with kun reading おうな
- Japanese kanji with historical kun reading をうな
- Japanese kanji with kun reading おな
- Japanese kanji with historical kun reading をな
- Japanese kanji with kun reading おなあ
- Japanese kanji with historical kun reading をなあ
- Japanese kanji with kun reading むすめ
- Japanese kanji with kun reading なんじ
- Japanese kanji with historical kun reading なんぢ
- Japanese kanji with nanori reading おな
- Japanese kanji with nanori reading た
- Japanese kanji with nanori reading つき
- Japanese kanji with nanori reading な
- Japanese terms spelled with 女 read as おんな
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 女
- Japanese single-kanji terms
- Japanese vulgarities
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 女 read as おみな
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 女 read as め
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms spelled with 女 read as おうな
- Japanese terms spelled with 女 read as おな
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 女 read as おなあ
- Japanese terms spelled with 女 read as じょ
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- ja:Chinese astronomy
- Japanese suffixes
- Japanese terms with historical senses
- ja:People
- ja:Female people
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom