Ir al contenido

en

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  e(n)-, En, EN, en-, -en, ēn, én, ěn, èn, , , -én, ən, eⁿ', ëⁿ', Ënn

Translingüístico

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Abreviatura

[editar]
1
Idioma inglés.
en
pronunciación (AFI) [en]
silabación en1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima en

Etimología 1

[editar]

Del latín in.2

Preposición

[editar]
1
Con respecto a un entorno temporal, cronológico o conceptual, circunstancia bajo la cual algo se realiza.
  • Ejemplo:

Especialmente en abril
la razón se indisciplina
y como una serpentina
se enmaraña por ahí!
Joan Manuel Serrat. Especialmente en abril.

2
Con algunos verbos de movimiento, término del mismo, especialmente cuando comporta el ingreso a un espacio bien delimitado.
  • Ejemplo:

Yo, la mera verdad, no sé si se murió o no, pero sí sé que su historia, su tiempo, está aquí, con nosotros, con los que entramos en su casa porque él nos abrió la puerta y lo hizo porque sí, porque le dio la gana.Comunicado del Comité Clandestino Revolucionario Indígena - Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

3
Indica el lugar donde ocurre el hecho o acción.
  • Ejemplo: Estoy en Bogotá.
4
Indica que está sobre la superficie superior de algo.
  • Ejemplo: Dejé el sombrero en la mesa.
5
Indica un tiempo (cronológico).
  • Ejemplo: Ocurrió en un tiempo lejano, en Navidad.
6
Indica el tiempo que requiere una acción.
  • Ejemplo: Volvió en un santiamén.
7
Seguido de gerundio, indica que la acción se realizará simultáneamente o a continuación.
  • Ejemplo: En saliendo a la calle compraré el diario.
8
Indica el modo, la forma o manera.
  • Sinónimo: por.
  • Ejemplo: Noté en tu dejo que eres colombiano.
9
Seguido de infinitivo, indica el modo, la forma o manera.
  • Sinónimo: por.
  • Ejemplo: Lo noté en el hablar.
10
Indica la forma de algo.
  • Ejemplo: Tijeras en punta.
11
Indica la actividad laboral, artística, deportiva u otra sobre la cual destaca o se ocupa una persona.
  • Ejemplo: Es un experto en artes marciales.
12
Seguido de un sustantivo sin artículo, indica un estado transitorio.
  • Ejemplo: Un libro en prensa.
13
Se usa erróneamente cuando se debería usar a.
  • Uso: subestándar
14
Se usa erróneamente cuando se debería usar como.
  • Ejemplo: Habló en jefe.
  • Uso: subestándar
15
Se usa erróneamente cuando se debería usar con.
  • Uso: subestándar
16
Se usa erróneamente cuando se debería usar de.
  • Uso: subestándar
17
Se usa erróneamente cuando se debería usar para.
  • Uso: subestándar
18
Se usa erróneamente cuando se debería usar por.
  • Uso: subestándar
19
Indica la prenda que lleva puesta una persona, de un modo especial cuando no es adecuada.
  • Ejemplo: Niña ¿no te da vergüenza andar dentro de casa en ropa íntima cuando hay visitas?

Locuciones

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones


  • Catalán:
  • Esloveno:
  • Italiano:
  • Tagalo:

Afrikáans

[editar]
en
pronunciación (AFI) [e(ː)n]

Etimología 1

[editar]

Del neerlandés en, a su vez del protogermánico *unda, y en última instancia del protoindoeuropeo *h₂énti.

Conjunción

[editar]
1
En1.

Aragonés

[editar]
en
pronunciación falta agregar
variantes n'

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Asturiano

[editar]
en
pronunciación (AFI) /en/
silabación en3
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima en

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Bretón

[editar]

Parte de la Lista Swadesh.

en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición

[editar]
en
Persona Contracción
1.ª sg. ennon
2.ª sg. ennout
3.ª sg. m. ennañ
3.ª sg. f. enni
1.ª pl. ennomp
2.ª pl. ennoc'h
3.ª pl. enno
Impersonal ennor
1
En.
  • Uso: delante de vocal, h-, d-, n- y t-. en otro caso toma la forma en2
en
central (AFI) [ˈen]
valenciano (AFI) [ˈen]
baleárico (AFI) [ˈen]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima en

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Etimología 2

[editar]

Del latín inde.

Pronombre indefinido

[editar]
1
De algo, de eso.

Etimología 3

[editar]

Del latín domine.

Artículo determinado

[editar]
Singular Plural
Masculino en els
Femenino na las
1
El (frente a nombres propios masculinos).
  • Ámbito: Baleares.
  • Uso: anticuado4

Criollo haitiano

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del francés un y este del latín unus, a su vez del protoindoeuropeo *h₁ói-no-.

Adjetivo cardinal

[editar]
1 Números
Uno.

Danés

[editar]
en
pronunciación (AFI) [en]

Etimología 1

[editar]

Del nórdico antiguo einn, y este del protoindoeuropeo *h₁ói-no-.

Artículo

[editar]
Común Neutro
en ett
1
Un, una.

Adjetivo cardinal

[editar]
2 Números
Uno.

Pronombre

[editar]
3
Uno, una.

Esloveno

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

[editar]
1 Números
Uno.
en
pronunciación (AFI) /ˈen/
silabación en
rima en

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En (rige nominativo para el locativo, acusativo para el adlocativo).

Finés

[editar]
en
pronunciación (AFI) [ˈe̞n]
silabación en
longitud silábica monosílaba
rima en

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
La primera persona singular del verbo de negación, usado en el indicativo, en el condicional y en el potencial; "no".
  • Uso: el verbo de negación se conjuga solamente en las personas, las formas conjugadas son utilizadas tanto en el tiempo presente como en los tiempos pasados. en el tiempo presente activo y pasivo, el verbo de negación es utilizado con la forma connegativa del verbo principal, en otros tiempos verbales negativos (el pretérito imperfecto, el pretérito perfecto y el pluscuamperfecto) —activos y pasivos— el verbo de negacíon es utilizado con los participios pasados activos y pasivos.
  • Ejemplo:

Minä en ole suomalainen.→ No soy finés.

  • Ejemplo:

Minä en ollut täällä.→ No estuve aquí.

en
pronunciación (AFI) [ɑ̃]
rima ɑ̃

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En cuanto a, por lo tocante a, respecto de, acerca de.
2
Sobre.
3
Dentro de.
4
En.
5
A.
6
Hacia.

Adverbio de lugar

[editar]
7
De allí.

Pronombre personal adverbial

[editar]
8
Sustituye un complemento indirecto introducido por la preposición de; de eso, de esa.
9
Sustituye un complemento directo introducido por el artículo partitivo de.

Francés antiguo

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Frisón

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del protogermánico *unda, y en última instancia del protoindoeuropeo *h₂énti.

Conjunción

[editar]
1
En1.

Gallego

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Ido

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín en.

Sustantivo

[editar]
Singular Plural
en ens
1
Ene (letra).

Islandés

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del nórdico antiguo en ("pero").

Adverbio

[editar]
1
Cuán.

Conjunción

[editar]
2
Pero.
3
Que (comparativo).
en
clásico (AFI) [ɛn]
eclesiástico (AFI) [ɛn]
rima en

Etimología 1

[editar]

Del sonido de la letra ⟨N⟩ y la vocal epentética e.

Sustantivo

[editar]
1
Ene (letra).

Neerlandés

[editar]
en
pronunciación (AFI) [ɛn]

Etimología 1

[editar]

Del protogermánico *unda, y en última instancia del protoindoeuropeo *h₂énti.

Conjunción

[editar]
1
En.
2
Pues.
3 Matemáticas
Más.

Nórdico antiguo

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

[editar]
1
Pero.

Noruego bokmål

[editar]
en
pronunciación (AFI) [eːn]

Etimología 1

[editar]

Del nórdico antiguo einn, y este del protoindoeuropeo *h₁ói-no-.

Artículo

[editar]
1
Un, uno.

Adjetivo cardinal

[editar]
2
Uno.

Pronombre

[editar]
3
Uno, una.

Occitano

[editar]
en
pronunciación (AFI) [en]

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Sranan tongo

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre

[editar]
1
Él.
en
pronunciación (AFI) [en]
pronunciación (AFI) [en]
pronunciación (AFI) [eːn]

Etimología 1

[editar]

Del nórdico antiguo einn, y este del protoindoeuropeo *h₁ói-no-.

Artículo

[editar]
Común Neutro
en ett
1
Un, uno.

Adjetivo cardinal

[editar]
2
Uno.

Etimología 2

[editar]

Del sueco antiguo han.

Pronombre

[editar]
1
Uno, una.

Etimología 3

[editar]

Del nórdico antiguo einir.

Sustantivo común

[editar]
Flexión de en
Singular Plural
Indefinido Definido Indefinido Definido
Nominativo en enen enar enarna
Genitivo ens enens enars enarnas
1
(Juniperus communis) Enebro.

Toki pona

[editar]
en
pronunciación (AFI) /ˈen/

Etimología 1

[editar]

Del neerlandés en.

Conjunción

[editar]
1
En.

Turco

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

[editar]
1
Ancho, anchura.

Véneto

[editar]
en
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Del latín in.

Preposición

[editar]
1
En.

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. en” en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 23.ª ed, Madrid, 2014.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  4. salvo en catalán oriental y balear