This article needs additional citations for verification .(June 2020) |
The phonology of Vietnamese features 19 consonant phonemes, with 5 additional consonant phonemes used in Vietnamese's Southern dialect, and 4 exclusive to the Northern dialect. Vietnamese also has 14 vowel nuclei, and 6 tones that are integral to the interpretation of the language. Older interpretations of Vietnamese tones differentiated between "sharp" and "heavy" entering and departing tones. This article is a technical description of the sound system of the Vietnamese language, including phonetics and phonology. Two main varieties of Vietnamese, Hanoi and Saigon, which are slightly different to each other, are described below.
Initial consonants which exist only in the Northern dialect are in red, while those that exist only in the Southern dialect are in blue.
Labial | Dental/ Alveolar | Retroflex | (Alveolo-) palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
Plosive/ Affricate | unaspirated | ( p ) | t | ʈ | c | k | ( ʔ ) |
aspirated | tʰ | ||||||
implosive | ɓ | ɗ | |||||
affricate | tɕ [a] | ||||||
Fricative | voiceless | f | s | ʂ | x | h | |
voiced | v | z | ɣ | ||||
Approximant | l | j | w | ||||
Rhotic | r |
ăn | 'to eat' | /ăn/ | → | [ʔăn] |
uỷ | 'to delegate' | /wi/ | → | [ʔwi˧˩˧] |
As mentioned above, the only cluster in Vietnamese is /Cw/ in which /C/ is a consonant. Southern dialects do not retain this cluster. But this cluster tends to be retained by many young urban people in southern Vietnam, especially in Ho Chi Minh City and surrounding areas. The cluster /Cw/ is reduced to one element. Depending on which consonant forms the cluster /Cw/, there are two patterns in this simplification process. In one pattern the consonant is deleted and /w/ remains. In the other, /w/ is deleted while the consonant remains: [2]
u-/o- | /ʔw/ | → | u/o | /w/ |
hu-/ho- | /hw/ | → | u/o | /w/ |
qu- | /kw/ | → | u/o | /w/ |
go- | /ɣw/ | → | o | /w/ |
ngu-/ngo- | /ŋw/ | → | u/o | /w/ |
However, they are becoming distinct and pronounced as [kw] or [w], [hw], [ʔw], [ɣw], and [ŋw] respectively, especially in formal speech or when reading a text.
The table below summarizes these sound correspondences:
Diaphoneme | Hanoi | Saigon | Example | ||
---|---|---|---|---|---|
word | Hanoi | Saigon | |||
/v/ | /v/ | /j/ or /v/ | vợ 'wife' | [və˨˩ˀ] | [jə˨˧] or [və˨˧] |
/z/ | /z/ | /j/ | da 'skin' | [za˧] | [ja˧] |
gia 'to add' | |||||
/r/ | /r/ | ra 'to go out' | [ra˧] | ||
/c/ | /c/ | /c/ | chẻ 'split' | [t͡ɕɛ˧˩] | [cɛ˩˥] |
/ʈ/ | /ʈ/ or /c/ | trẻ 'young' | [ʈɛ˩˥] or [cɛ˩˥] | ||
/s/ | /s/ | /s/ | xinh 'beautiful' | [sɪŋ̟˧] | [sɪ̈n˧] |
/ʂ/ | /ʂ/ or /s/ | sinh 'born' | [ʂɪ̈n˧] or [sɪ̈n˧] |
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Centering | /iə̯/⟨ia~iê⟩ | /ɨə̯/⟨ưa~ươ⟩ | /uə̯/⟨ua~uô⟩ |
Close | /i/⟨i, y⟩ | /ɨ/⟨ư⟩ | /u/⟨u⟩ |
Close-mid/ Mid | /e/⟨ê⟩ | /ə/⟨ơ⟩ | /o/⟨ô⟩ |
/ə̆/⟨â⟩ | |||
Open-mid/ Open | /ɛ/⟨e⟩ | /a/⟨a⟩ | /ɔ/⟨o⟩ |
/ă/⟨ă⟩ |
The IPA chart of vowel nuclei above is based on the sounds in Hanoi Vietnamese; other regions may have slightly different inventories. Vowel nuclei consist of monophthongs (simple vowels) and three centering diphthongs.
In Vietnamese, vowel nuclei are able to combine with offglides /j/ or /w/ to form closing diphthongs and triphthongs. Below is a chart [18] listing the closing sequences of general northern speech.
/w/ offglide | /j/ offglide | |||
---|---|---|---|---|
Front | Central | Back | ||
Centering | /iə̯w/⟨iêu⟩ | /ɨə̯w/⟨ươu⟩ | /ɨə̯j/⟨ươi⟩ | /uə̯j/⟨uôi⟩ |
Close | /iw/⟨iu⟩ | /ɨw/⟨ưu⟩ | /ɨj/⟨ưi⟩ | /uj/⟨ui⟩ |
Close-mid/ Mid | /ew/⟨êu⟩ | –
| /əj/⟨ơi⟩
| /oj/⟨ôi⟩ |
Open-mid/ Open | /ɛw/⟨eo⟩ | /aw/⟨ao⟩
| /aj/⟨ai⟩
| /ɔj/⟨oi⟩ |
Thompson (1965) says that in Hanoi, words spelled with ưu and ươu are pronounced /iw,iəw/, respectively, whereas other dialects in the Tonkin delta pronounce them as /ɨw/ and /ɨəw/. This observation is also made by Phạm (2008) and Kirby (2011).
When stops /p,t,k/ occur at the end of words, they have no audible release ([p̚,t̚,k̚]):
đáp | 'to reply' | /ɗap/ | → | [ɗap̚] |
mát | 'cool' | /mat/ | → | [mat̚] |
khác | 'different' | /xak/ | → | [xak̚] |
When the velar consonants /k,ŋ/ are after /u,o,ɔ/, they are articulated with a simultaneous bilabial closure [k͡p̚,ŋ͡m] (i.e. doubly articulated) or are strongly labialized [k̚ʷ,ŋʷ].
đục | 'murky' | /ɗuk/ | → | [ɗuk͡p̚], [ɗʊk̚ʷ] |
độc | 'poison' | /ɗok/ | → | [ɗə̆wk͡p̚], [ɗə̆wk̚ʷ] |
đọc | 'to read' | /ɗɔk/ | → | [ɗăwk͡p̚], [ɗăwk̚ʷ] |
ung | 'cancer' | /uŋ/ | → | [uŋ͡m], [ʊŋʷ] |
ông | 'man'/'grandfather' | /oŋ/ | → | [ə̆wŋ͡m], [ə̆wŋʷ] |
ong | 'bee' | /ɔŋ/ | → | [ăwŋ͡m], [ăwŋʷ] |
The pronunciation of syllable-final ch and nh in Hanoi Vietnamese has had different analyses. One analysis, that of Thompson (1965) has them as being phonemes /c,ɲ/, where /c/ contrasts with both syllable-final t/t/ and c/k/, and /ɲ/ contrasts with syllable-final n/n/ and ng/ŋ/. Final /c,ɲ/ is, then, identified with syllable-initial /c,ɲ/.
Another analysis has final ⟨ch⟩ and ⟨nh⟩ as representing different spellings of the velar phonemes /k/ and /ŋ/ that occur after upper front vowels /i/ (orthographic ⟨i⟩) and /e/ (orthographic ⟨ê⟩). This analysis interprets orthographic ⟨ach⟩ and ⟨anh⟩ as an underlying /ɛ/, which becomes phonetically open and diphthongized: /ɛk/ → [ăjk̟̚], /ɛŋ/ → [ăjŋ̟]. [19] This diphthongization also affects ⟨êch⟩ and ⟨ênh⟩: /ek/ → [ə̆jk̟̚], /eŋ/ → [ə̆jŋ̟].
Arguments for the second analysis include the limited distribution of final [c] and [ɲ], the gap in the distribution of [k] and [ŋ] which do not occur after [i] and [e], the pronunciation of ⟨ach⟩ and ⟨anh⟩ as [ɛc] and [ɛɲ] in certain conservative central dialects, [20] and the patterning of [k]~[c] and [ŋ]~[ɲ] in certain reduplicated words. Additionally, final [c] is not articulated as far forward as the initial [c]: [c] and [ɲ] are pre-velar [k̟,ŋ̟] with no alveolar contact. [21]
The first analysis closely follows the surface pronunciation of a slightly different Hanoi dialect than the second. In this dialect, the /a/ in /ac/ and /aɲ/ is not diphthongized but is actually articulated more forward, approaching a front vowel [æ]. This results in a three-way contrast between the rimes ăn[æ̈n] vs. anh[æ̈ɲ] vs. ăng[æ̈ŋ]. For this reason, a separate phonemic /ɲ/ is posited.
The following rimes ending with velar consonants have been diphthongized in the Hanoi dialect, but /i/, /u/ and /ɨ/ are more open: [20]
ong, oc | /awŋ/, /awk/ | → | [ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚] |
ông, ôc | /əwŋ/, /əwk/ | → | [ə̆wŋ͡m], [ə̆wk͡p̚] |
ung, uc | /uŋ/, /uk/ | → | [ʊŋ͡m], [ʊk͡p̚] |
ưng, ưc, ưn, ưt | /ɨŋ/, /ɨk/, /ɨn/, /ɨt/ | → | [ɯ̽ŋ], [ɯ̽k̟̚], [ɯ̽n], [ɯ̽t̚] |
anh, ach | /ɛŋ/, /ɛk/ | → | [ăjŋ̟], [ăjk̟̚] |
ênh, êch | /eŋ/, /ek/ | → | [ə̆jŋ̟], [ə̆jk̟̚] |
inh, ich | /iŋ/, /ik/ | → | [ɪŋ̟], [ɪk̟̚] |
With the above phonemic analyses, the following is a table of rimes ending in /n,t,ŋ,k/ in the Hanoi dialect:
/ă/ | /a/ | /ɛ/ | /ɔ/, /aw/ | /ə̆/ | /ə/ | /e/ | /o/ | /i/ | /ɨ/ | /u/ | /iə̯/ | /ɨə̯/ | /uə̯/ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/n/ | ăn | an | en | on | ân | ơn | ên | ôn | in | ưn | un | iên | ươn | uôn |
/t/ | ăt | at | et | ot | ât | ơt | êt | ôt | it | ưt | ut | iêt | ươt | uôt |
/ŋ/ | ăng | ang | anh | ong | âng | – | ênh | ông | inh | ưng | ung | iêng | ương | uông |
/k/ | ăc | ac | ach | oc | âc | – | êch | ôc | ich | ưc | uc | iêc | ươc | uôc |
While the variety of Vietnamese spoken in Hanoi has retained finals faithfully from Middle Vietnamese, the variety spoken in Ho Chi Minh City has drastically changed its finals. Rimes ending in /k,ŋ/ merged with those ending in /t,n/, respectively, so they are always pronounced /t,n/, respectively, after the short front vowels /i,e,a/ (only when /a/ is before "nh"). However, they are always pronounced /k,ŋ/ after the other vowels /u,uː,o,ɔ,iː,ɨː,ɨ,aw,a,aː,ɛ,ə,əː/. After rounded vowels /aw,u,o/, many speakers close their lips, i.e. they pronounce /k,ŋ/ as [k͡p,ŋ͡m]. [20] Subsequently, vowels of rimes ending in labiovelars have been diphthongized, while vowels of rimes ending in alveolar have been centralized. [22] Otherwise, some Southern speakers distinguish /k,ŋ/ and /t,n/ after /u,uː,o,ɔ,iː,ɨː,ɨ,aw,a,aː,ɛ,ə,əː/ in formal speech, but there are no Southern speakers who pronounce "ch" and "nh" at the end of syllables as /k,ŋ/.
The short back vowels in the rimes have been diphthongized and centralized, meanwhile, the consonants have been labialized. Similarly, the short front vowels have been centralized which are realized as central vowels /ă,ə,ɨ/ and the "unspecified" consonants have been affected by coronal spreading from the preceding front vowels which are surfaced as coronals (alveolar) /n,t/. [20]
ung, uc | /uŋ/, /uk/ | → | [ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚] |
ông, ôc | /oŋ/, /ok/ | → | [ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚] |
ong, oc | /ɔŋ/, /ɔk/ | → | |
anh, ach | /an/, /at/ | → | [ăn], [ăt̚] |
ênh, êch | /en/, /et/ | → | [ɤn], [ɤt̚] |
in ~ inh, it ~ ich | /in/, /it/ | → | [ɪ̈n], [ɪ̈t̚] |
um, up | /um/, /up/ | → | [ʊm], [ʊp̚] |
ưng ~ ưn, ưc ~ ưt | /ɨŋ/, /ɨk/ | → | [ɯ̽ŋ], [ɯ̽k̟̚] |
The other closed dialects (Huế, Quảng Nam, Bình Định) which have also been merged in codas, but some vowels are pronounced differently in some dialects:
Huế [23] [16] | Quảng Nam [24] | Bình Định [25] | Ho Chi Minh City | |
---|---|---|---|---|
ung, uc | [ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚] | [ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚] | [ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚] | [ʊwŋ͡m], [ʊwk͡p̚] |
un, ut | [uːŋ͡m], [uːk͡p̚] | [uːŋ͡m], [uːk͡p̚] | ||
ênh, êch | [ən], [ət̚] | [ən], [ət̚] | [ən], [ət̚] | [ɤːn], [ɤːt̚] |
ên, êt | [eːn], [eːt̚] | [eːn], [eːt̚] | [eːn], [eːt̚] | |
inh, ich | [ɪ̈n], [ɪ̈t̚] | [ɪ̈n], [ɪ̈t̚] | [ɪ̈n], [ɪ̈t̚] | [ɪ̈n], [ɪ̈t̚] |
in, it | [in], [it̚] | [in], [it̚] | [in], [it̚] |
The ông, ôc rimes are merged into ong, oc as [ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚] in many Southern speakers, but not with ôn, ôt as pronounced [oːŋ͡m], [oːk͡p̚]. The oong, ooc and eng, ec rimes are few and are mostly loanwords or onomatopoeia. The ôông, ôôc (oong, ooc, eng, ec, êng, êc as well) rimes are the "archaic" form before becoming ông, ôc by diphthongization and still exist in the North Central dialect in many placenames. The articulation of these rimes in the North Central dialect are [oːŋ], [oːk̚] without a simultaneous bilabial closure or labialization. [26]
on, ot | /ɔn/, /ɔt/ | → | [ɔːŋ], [ɔːk] |
oong, ooc | /ɔŋ/, /ɔk/ | → | |
ôn, ôt | /on/, /ot/ | → | [oːŋ͡m], [oːk͡p̚]. |
ôông, ôôc | /oŋ/, /ok/ | → | |
ong, oc | /awŋ/, /awk/ | → | [ăwŋ͡m], [ăwk͡p̚] |
ông, ôc | /əwŋ/, /əwk/ | → |
With the above phonemic analyses, the following is a table of rimes ending in /n,t,ŋ,k,ŋ͡m,k͡p/ in the Ho Chi Minh City dialect:
/ɔ/, /aw/ | /o/ | /u/ | /ă/ | /a/ | /ə̆/ | /ə/ | /ɨ/ | /ɛ/ | /e/ | /i/ | /uː/ | /ɨː/ | /iː/ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/n/ | – anh | ên ênh | in inh | |||||||||||
/t/ | – ach | êt êch | it ich | |||||||||||
/ŋ/ | on oong | ăn ăng | an ang | ân âng | ơn – | ưn ưng | en eng | uôn uông | ươn ương | iên iêng | ||||
/k/ | ot ooc | ăt ăc | at ac | ât âc | ơt – | ưt ưc | et ec | uôt uôc | ươt ươc | iêt iêc | ||||
/ŋ͡m/ | – ong / ông | ôn ôông | un ung | |||||||||||
/k͡p/ | – oc / ôc | ôt ôôc | ut uc | |||||||||||
Combinations that have changed their pronunciation due to merger are bolded. |
Vietnamese vowels are all pronounced with an inherent tone. Tones differ in
Unlike many Native American, African, and Chinese languages, Vietnamese tones do not rely solely on pitch contour. Vietnamese often uses instead a register complex (which is a combination of phonation type, pitch, length, vowel quality, etc.). Thus, it may be more accurate to categorize Vietnamese as a register language rather than a "pure" tonal language. [27]
In Vietnamese orthography, tone is indicated by diacritics written above or below the vowel.
There is much variation among speakers concerning how tone is realized phonetically. There are differences between varieties of Vietnamese spoken in the major geographic areas (northern, central, southern) and smaller differences within the major areas (e.g. Hanoi vs. other northern varieties). In addition, there seems to be variation among individuals. More research is needed to determine the remaining details of tone realization and the variation among speakers.
The six tones in the Hanoi and other northern varieties are:
Tone name | Tone ID | Vni/telex/Viqr | Description | Chao Tone Contour | Diacritic | Example |
---|---|---|---|---|---|---|
ngang 'flat' | A1 | [default] | mid level | ˧ (33) | ◌ | ba ('three') |
huyền 'deep' | A2 | 2 / f / ` | low falling (breathy) | ˨˩ (21) or (31) | ◌̀ | bà ('grandmother') |
sắc 'sharp' | B1 | 1 / s / ' | mid rising, tense | ˧˥ (35) | ◌́ | bá ('to embrace') |
nặng 'heavy' | B2 | 5 / j / . | mid falling, glottalized, heavy | ˧ˀ˨ʔ (3ˀ2ʔ) or ˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ) | ◌̣ | bạ ('to strengthen') |
hỏi 'asking' | C1 | 3 / r / ? | mid falling(-rising), emphasis | ˧˩˧ (313) or (323) or (31) | ◌̉ | bả ('bait') |
ngã 'tumbling' | C2 | 4 / x / ~ | mid rising, glottalized | ˧ˀ˥ (3ˀ5) or (4ˀ5) | ◌̃ | bã ('residue') |
This section needs expansion. You can help by adding to it. (January 2011) |
Tone name | Tone ID | Vni/telex/Viqr | Description | Chao Tone Contour | Diacritic | Example | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Quảng Nam [29] | Bình Định [29] | Ho Chi Minh City [30] | ||||||
ngang "flat" | A1 | [default] | mid flat level | ˦˨ (42) | ˧ (33) | ˦ (44) | ◌ | ba ('three') |
huyền "deep" | A2 | 2 / f / ` | low falling | ˧˩ (31) | ˧˩ (31) | ˧˩ (31) | ◌̀ | bà ('lady') |
hỏi "asking" | C1 | 3 / r / ? | mid falling-rising | ˧˨˦ (324) | ˧˨˦ (324) | ˨˩˦ (214) | ◌̉ | bả ('poison') |
ngã "tumbling" | C2 | 4 / x / ~ | ◌̃ | bã ('residue') | ||||
sắc "sharp" | B1 | 1 / s / ' | high rising | ˦˥ (45) | ˦˧˥ (435) | ˧˥ (35) | ◌́ | bá ('governor') |
nặng "heavy" | B2 | 5 / j / . | low falling-rising | ˧˨˧ (323) | ˦˧˦ (313) | ˨˩˨ (212) | ◌̣ | bạ ('at random') |
In Southern varieties, tones ngang, sắc, huyền have similar contours to Northern tones; however, these tones are produced with normal voice instead of breathy voice.
The nặng tone is pronounced as low rising tone (12) [˩˨] in fast speech or low falling-rising tone (212) [˨˩˨] in more careful utterance.
The ngã and hỏi tone are merged into a mid falling-rising (214) [˨˩˦], which is somewhat similar to the hỏi tone of the non-Hanoi Northern accent mentioned above. This merged hỏi–ngã tone is characteristic of Southern Vietnamese accents. [31] [32]
This section needs expansion. You can help by adding to it. (May 2008) |
North-central and Central Vietnamese varieties are fairly similar with respect to tone although within the North-central dialect region there is considerable internal variation.
It is sometimes said (by people from other provinces) that people from Nghệ An pronounce every tone as a nặng tone.
An older analysis assumes eight tones rather than six. [34] This follows the lead of traditional Chinese phonology. In Middle Chinese, syllables ending in a vowel or nasal allowed for three tonal distinctions, but syllables ending with /p/, /t/ or /k/ had no tonal distinctions. Rather, they were consistently pronounced with a short high tone, which was called the entering tone and considered a fourth tone. Similar considerations lead to the identification of two additional tones in Vietnamese for syllables ending in /p/, /t/, /c/ and /k/. These are not phonemically distinct from the sắc and nặng tones, however, and hence not considered as separate tones by modern linguists and are not distinguished in the orthography.
Traditional Tone Category | Register | Tone name | Tone ID | Vni/telex/Viqr | Description | Chao Tone Contour by Location | Diacritic | Example | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hanoi | Quảng Nam [29] | Bình Định [29] | Ho Chi Minh City [30] | |||||||||
bằng平 "even" | bình平 "level" | phù "high" | ngang "flat" | A1 | [default] | mid flat level | ˧ (33) | ˦˨ (42) | ˧ (33) | ˦ (44) | ◌ | ba ('three') |
trầm "low" | huyền "deep" | A2 | 2 / f / ` | low falling | ˨˩ (21) | ˧˩ (31) | ˧˩ (31) | ˧˩ (31) | ◌̀ | bà ('lady') | ||
trắc仄 "oblique" | thượng上 "rising" | high | hỏi "asking" | C1 | 3 / r / ? | mid falling-rising | ˧˩˧ (313) | ˧˨˦ (324) | ˧˨˦ (324) | ˨˩˦ (214) | ◌̉ | bả ('poison') |
low | ngã "tumbling" | C2 | 4 / x / ~ | mid rising, glottalized | ˧ˀ˥ (3ˀ5~4ˀ5) | ◌̃ | bã ('residue') | |||||
khứ去 "departing" | high | sắc "sharp" | B1 | 1 / s / ' | high rising | ˧˥ (35) | ˦˥ (45) | ˦˧˥ (435) | ˧˥ (35) | ◌́ | bá ('governor') | |
low | nặng "heavy" | B2 | 5 / j / . | low falling-rising | ˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ) | ˧˨˧ (323) | ˦˧˦ (313) | ˨˩˨ (212) | ◌̣ | bạ ('at random') | ||
nhập入 "entering" | high | sắc "sharp" | D1 | 1 / s / ' | high checked rising | ˧˥ (35) | ˦˥ (45) | ◌́ | bác ('uncle') | |||
low | nặng "heavy" | D2 | 5 / j / . | low checked falling | ˧ˀ˩ʔ (3ˀ1ʔ) | ˨˩ (21) | ◌̣ | bạc ('silver') |
According to Hannas (1997), there are 4,500 to 4,800 possible spoken syllables (depending on dialect), and the standard national orthography ( Quốc Ngữ ) can represent 6,200 syllables (Quốc Ngữ orthography represents more phonemic distinctions than are made by any one dialect). [35] A description of syllable structure and exploration of its patterning according to the Prosodic Analysis approach of J.R. Firth is given in Henderson (1966). [36]
The Vietnamese syllable structure follows the scheme:
where
|
|
In other words, a syllable has an obligatory nucleus and tone, and can have an optional consonant onset, an optional on-glide /w/, and an optional coda or off-glide.
More explicitly, the syllable types are as follows:
Syllable | Example | Syllable | Example |
---|---|---|---|
V | ê "eh" | wV | uể "sluggish" |
VC | ám "possess (by ghosts etc.)" | wVC | oán "bear a grudge" |
VC | ớt "capsicum" | wVC | oắt "little imp" |
CV | nữ "female" | CwV | huỷ "cancel" |
CVC | cơm "rice" | CwVC | toán "math" |
CVC | tức "angry" | CwVC | hoặc "or" |
C1: Any consonant may occur in as an onset with the following exceptions:
w: the onglide /w/ (sometimes transcribed instead as labialization [ʷ] on a preceding consonant):
V: The vowel nucleus V may be any of the following 14 monophthongs or diphthongs: /i,ɨ,u,e,ə,o,ɛ,ə̆,ɔ,ă,a,iə̯,ɨə̯,uə̯/.
G: The offglide may be /j/ or /w/. Together, V and G must form one of the diphthongs or triphthongs listed in the section on Vowels.
C2: The optional coda C2 is restricted to labial, coronal, and velar stops and nasals /p,t,k,m,n,ŋ/, which cannot cooccur with the offglides /j,w/.
T: Syllables are spoken with an inherent tone contour:
Zero coda | Off-glide coda | Nasal consonant coda | Stop consonant coda | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅ | /j/ | /w/ | /m/ | /n/ | /ŋ/ | /p/ | /t/ | /k/ | ||
Vowel nucleus | /ă/ | ạy [ăj] | ạu [ăw] | ặm [ăm] | ặn [ăn] | ặng [ăŋ] | ặp [ăp] | ặt [ăt] | ặc [ăk] | |
/a/ | ạ, (gi)à, (gi)ả, (gi)ã, (gi)á [a] | ại [aj] | ạo [aw] | ạm [am] | ạn [an] | ạng [aŋ] | ạp [ap] | ạt [at] | ạc [ak] | |
/ɛ/ | ẹ [ɛ] | ẹo [ɛw] | ẹm [ɛm] | ẹn [ɛn] | ạnh [ăjŋ] | ẹp [ɛp] | ẹt [ɛt] | ạch [ăjk] | ||
/ɔ/ | ọ [ɔ] | ọi [ɔj] | ọm [ɔm] | ọn [ɔn] | ọng [ăwŋ] | ọp [ɔp] | ọt [ɔt] | ọc [ăwk] | ||
/ə̆/ | ậy [ə̆j] | ậu [ə̆w] | ậm [ə̆m] | ận [ə̆n] | ậng [ə̆ŋ] | ập [ə̆p] | ật [ə̆t] | ậc [ə̆k] | ||
/ə/ | ợ [ə] | ợi [əj] | ợm [əm] | ợn [ən] | ợp [əp] | ợt [ət] | ||||
/e/ | ệ [e] | ệu [ew] | ệm [em] | ện [en] | ệnh [ə̆jŋ] | ệp [ep] | ệt [et] | ệch [ə̆jk] | ||
/o/ | ộ [o] | ội [oj] | ộm [om] | ộn [on] | ộng [ə̆wŋ] | ộp [op] | ột [ot] | ộc [ə̆wk] | ||
/i/ | ị, ỵ [i] | ịu [iw] | ịm, ỵm [im] | ịn [in] | ịnh [iŋ] | ịp, ỵp [ip] | ịt [it] | ịch, ỵch [ik] | ||
/ɨ/ | ự [ɨ] | ựi [ɨj] | ựu [ɨw] | ựng [ɨŋ] | ựt [ɨt] | ực [ɨk] | ||||
/u/ | ụ [u] | ụi [uj] | ụm [um] | ụn [un] | ụng [uŋ] | ụp [up] | ụt [ut] | ục [uk] | ||
/iə/ | ịa, (g)ịa, ỵa [iə] | iệu, yệu [iəw] | iệm, yệm [iəm] | iện, yện [iən] | iệng, yệng [iəŋ] | iệp, yệp [iəp] | iệt, yệt [iət] | iệc [iək] | ||
/ɨə/ | ựa [ɨə] | ượi [ɨəj] | ượu [ɨəw] | ượm [ɨəm] | ượn [ɨən] | ượng [ɨəŋ] | ượp [ɨəp] | ượt [ɨət] | ược [ɨək] | |
/uə/ | ụa [uə] | uội [uəj] | uộm [uəm] | uộn [uən] | uộng [uəŋ] | uột [uət] | uộc [uək] | |||
Labiovelar on-glide followed by vowel nucleus | /ʷă/ | oạy, (q)uạy [ʷăj] | oặm, (q)uặm [ʷăm] | oặn, (q)uặn [ʷăn] | oặng, (q)uặng [ʷăŋ] | oặp, (q)uặp [ʷăp] | oặt, (q)uặt [ʷăt] | oặc, (q)uặc [ʷăk] | ||
/ʷa/ | oạ, (q)uạ [ʷa] | oại, (q)uại [ʷaj] | oạo, (q)uạo [ʷaw] | oạm, (q)uạm [ʷam] | oạn, (q)uạn [ʷan] | oạng, (q)uạng [ʷaŋ] | oạp, (q)uạp [ʷap] | oạt, (q)uạt [ʷat] | oạc, (q)uạc [ʷak] | |
/ʷɛ/ | oẹ, (q)uẹ [ʷɛ] | oẹo, (q)uẹo [ʷɛw] | oẹm, (q)uẹm [ʷɛm] | oẹn, (q)uẹn [ʷɛn] | oạnh, (q)uạnh [ʷăjŋ] | oẹt, (q)uẹt [ʷɛt] | oạch, (q)uạch [ʷăjk] | |||
/ʷə̆/ | uậy [ʷə̆j] | uận [ʷə̆n] | uậng [ʷə̆ŋ] | uật [ʷə̆t] | ||||||
/ʷə/ | uợ [ʷə] | |||||||||
/ʷe/ | uệ [ʷe] | uệu [ʷew] | uện [ʷen] | uệnh [ʷə̆jŋ] | uệt [ʷet] | uệch [ʷə̆jk] | ||||
/ʷi/ | uỵ [ʷi] | uỵu [ʷiw] | uỵn [ʷin] | uỵnh [ʷiŋ] | uỵp [ʷip] | uỵt [ʷit] | uỵch [ʷik] | |||
/ʷiə/ | uỵa [ʷiə] | uyện [ʷiən] | uyệt [ʷiət] | |||||||
Tone | a/a/, à/â/, á/ǎ/, ả/a᷉/, ã/ǎˀ/, ạ/âˀ/ | á/á/, ạ/à/ |
Below is a table comparing four linguists' different transcriptions of Vietnamese vowels as well as the orthographic representation. Notice that this article mostly follows Han (1966), with the exception of marking short vowels short.
Orthography | Wikipedia | Thompson [16] | Han [17] | Nguyễn [37] | Đoàn [38] |
---|---|---|---|---|---|
i/y | i | iː | i | i | i |
ê | e | eː | e | e | e |
e | ɛ | ɛː | ɛ | a | ɛ |
ư | ɨ | ɯː | ɨ | ɯ | ɯ |
u | u | uː | u | u | u |
ô | o | oː | o | o | o |
o | ɔ | ɔː | ɔ | ɔ | ɔ |
ơ | ə | ɤː | ɜː | əː | ɤː |
â | ə̆ | ʌ | ɜ | ə | ɤ |
a | a | æː | ɐː | ɐː | aː |
ă | ă | ɐ | ɐ | ɐ | a |
Thompson (1965) says that the vowels [ʌ] (orthographic â) and [ɐ] (orthographic ă) are shorter than all of the other vowels, which is shown here with the length mark [ː] added to the other vowels. His vowels above are only the basic vowel phonemes. Thompson gives a very detailed description of each vowel's various allophonic realizations.
Han (1966) uses acoustic analysis, including spectrograms and formant measuring and plotting, to describe the vowels. She states that the primary difference between orthographic ơ & â and a & ă is a difference of length (a ratio of 2:1). ơ = /ɜː/, â = /ɜ/; a = /ɐː/, ă = /ɐ/. Her formant plots also seem to show that /ɜː/ may be slightly higher than /ɜ/ in some contexts (but this would be secondary to the main difference of length).
Another thing to mention about Han's studies is that she uses a rather small number of participants and, additionally, although her participants are native speakers of the Hanoi variety, they all have lived outside of Hanoi for a significant period of their lives (e.g. in France or Ho Chi Minh City).
Nguyễn (1997) has a simpler, more symmetrical description. He says that his work is not a "complete grammar" but rather a "descriptive introduction." So, his chart above is more a phonological vowel chart rather than a phonetic one.
In phonetics, rhotic consonants, or "R-like" sounds, are liquid consonants that are traditionally represented orthographically by symbols derived from the Greek letter rho, including ⟨R⟩, ⟨r⟩ in the Latin script and ⟨Р⟩, ⟨p⟩ in the Cyrillic script. They are transcribed in the International Phonetic Alphabet by upper- or lower-case variants of Roman ⟨R⟩, ⟨r⟩: ⟨r⟩, ⟨ɾ⟩, ⟨ɹ⟩, ⟨ɻ⟩, ⟨ʀ⟩, ⟨ʁ⟩, ⟨ɽ⟩, and ⟨ɺ⟩. Transcriptions for vocalic or semivocalic realisations of underlying rhotics include the ⟨ə̯⟩ and ⟨ɐ̯⟩.
Vietnamese is an Austroasiatic language spoken primarily in Vietnam where it is the official language. It belongs to the Vietic subgroup of the Austroasiatic language family. Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. It is the native language of ethnic Vietnamese (Kinh), as well as the second or first language for other ethnicities of Vietnam, and used by Vietnamese diaspora in the world.
Unless otherwise noted, statements in this article refer to Standard Finnish, which is based on the dialect spoken in the former Häme Province in central south Finland. Standard Finnish is used by professional speakers, such as reporters and news presenters on television.
Non-native pronunciations of English result from the common linguistic phenomenon in which non-native speakers of any language tend to transfer the intonation, phonological processes and pronunciation rules of their first language into their English speech. They may also create innovative pronunciations not found in the speaker's native language.
Historical Chinese phonology deals with reconstructing the sounds of Chinese from the past. As Chinese is written with logographic characters, not alphabetic or syllabary, the methods employed in Historical Chinese phonology differ considerably from those employed in, for example, Indo-European linguistics; reconstruction is more difficult because, unlike Indo-European languages, no phonetic spellings were used.
The Vietnamese alphabet is the modern writing script for the Vietnamese language. It uses the Latin script based on Romance languages originally developed by Francisco de Pina (1585–1625), a missionary from Portugal.
The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in mutual intelligibility. This article on phonology focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. Since Portuguese is a pluricentric language, and differences between European Portuguese (EP), Brazilian Portuguese (BP), and Angolan Portuguese (AP) can be considerable, varieties are distinguished whenever necessary.
English phonology is the system of speech sounds used in spoken English. Like many other languages, English has wide variation in pronunciation, both historically and from dialect to dialect. In general, however, the regional dialects of English share a largely similar phonological system. Among other things, most dialects have vowel reduction in unstressed syllables and a complex set of phonological features that distinguish fortis and lenis consonants.
French phonology is the sound system of French. This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French. Notable phonological features include its uvular r, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:
General Chinese is a diaphonemic orthography invented by Yuen Ren Chao to represent the pronunciations of all major varieties of Chinese simultaneously. It is "the most complete genuine Chinese diasystem yet published". It can also be used for the Korean, Japanese, and Vietnamese pronunciations of Chinese characters, and challenges the claim that Chinese characters are required for interdialectal communication in written Chinese.
Mường is a group of dialects spoken by the Mường people of Vietnam. They are in the Austroasiatic language family and closely related to Vietnamese. According to Phan (2012), the Mường dialects are not a single language, or even most closely related to each other, but rather are an ethnically defined and paraphyletic taxon.
The phonology of Bengali, like that of its neighbouring Eastern Indo-Aryan languages, is characterised by a wide variety of diphthongs and inherent back vowels.
This article discusses the phonological system of the Czech language.
The phonology of Burmese is fairly typical of a Southeast Asian language, involving phonemic tone or register, a contrast between major and minor syllables, and strict limitations on consonant clusters.
Lithuanian has 11 vowels and 45 consonants, including 22 pairs of consonants distinguished by the presence or absence of palatalization. Most vowels come in pairs which are differentiated through length and degree of centralization.
This article is about the phonology of Latvian. It deals with synchronic phonology as well as phonetics.
The Fuqing dialect, or Hokchia, is an Eastern Min dialect. It is spoken in the county-level city of Fuqing, China, situated within the prefecture-level city of Fuzhou. It is not completely mutually intelligible with the Fuzhou dialect, although the level of understanding is high enough to be considered so.
This article explains the phonology of Malay and Indonesian based on the pronunciation of Standard Malay, which is the official language of Brunei and Singapore, "Malaysian" of Malaysia, and Indonesian the official language of Indonesia and a working language in Timor Leste. There are two main standards for Malay pronunciation, the Johor-Riau standard, used in Brunei and Malaysia, and the Baku, used in Indonesia and Singapore.
This article is about the phonology and phonetics of standard Slovene.
Kerkrade dialect is a Ripuarian dialect spoken in Kerkrade and its surroundings, including Herzogenrath in Germany. It is spoken in all social classes, but the variety spoken by younger people in Kerkrade is somewhat closer to Standard Dutch.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)