trepar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]trepar \tɾeˈpa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Trépigner, gambader, folâtrer, sauter, danser.
- Piétiner, fouler aux pieds.
- Marcher vigoureusement.
- Marcher à petits pas.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 1
- 2
- 3
- 4
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Selon le dictionnaire de l'Académie Royale Espagnole, le verbe vient de l'onomatopée trep.
Verbe
[modifier le wikicode]trepar \tɾeˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « trepar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]trepar \tɾɨ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾe.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \tɾɨ.pˈaɾ\ (langue standard), \tɾɨ.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾe.pˈa\ (langue standard), \tɾe.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾe.pˈaɾ\ (langue standard), \tɾe.pˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \tre.pˈaɾ\ (langue standard), \tre.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾe.pˈaɾ\
- Dili: \tɾɨ.pˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « trepar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage