talo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du basque talo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talo | talos |
\ta.lo\ |
talo \ta.lo\ masculin
- (Pays basque) (Cuisine) Galette de maïs traditionnelle du Pays basque.
- Le talo est aussi discoïdal : 15 cm. le diamètre et quatre millimètres son épaisseur. — (José Miguel de Barandiarán, Ikuska 2o: monografías de la vida popular, La Gran Enciclopedia Vasca, 1974, 511 pages, page 122)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « talo [talo] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]talo \ˈta.lo\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- talotu (« aplatir »)
Adjectif
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Déclinaison
|
talo \ˈta.lo\
- (Botanique) Thalle.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « talo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talo | talos |
talo \Prononciation ?\ masculin
- (Cantabrie) Pelle pour enfourner et défourner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pays basque) Talo, galette de maïs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe talar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) talo |
talo \ˈta.lo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de talar.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- talo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-finnois *talo, issu des langues baltes. Semblable ou dérivé du mot talas (« abri pour bateaux ; cabane pour le séchage des poissons). Apparenté à l’estonien talu (« ferme ») ; le same du nord dállu (« maison ; ferme ») est un emprunt aux langues fenniques.
Nom commun
[modifier le wikicode]Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | talo | talot |
Génitif | talon | talojen |
Partitif | taloa | taloja |
Accusatif | talo [1] talon [2] |
talot |
Inessif | talossa | taloissa |
Élatif | talosta | taloista |
Illatif | taloon | taloihin |
Adessif | talolla | taloilla |
Ablatif | talolta | taloilta |
Allatif | talolle | taloille |
Essif | talona | taloina |
Translatif | taloksi | taloiksi |
Abessif | talotta | taloitta |
Instructif | — | taloin |
Comitatif | — | taloine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | taloni | talomme |
2e personne | talosi | talonne |
3e personne | talonsa |
talo \ˈtɑ.lo\
- (Construction) Maison d’habitation.
Talo meren tai järven rannalla on monen unelma.
- Une maison au bord de la mer ou d’un lac est le rêve de beaucoup de gens.
Tässä talossa määrään minä.
- C’est moi qui commande dans cette maison.
- (Agriculture) Ferme.
Talon isäntä tuli itse valvomaan työn etenemistä.
- Le maître de la ferme est venu surveiller lui-même l’avancement du travail.
- (Familier) Firme, entreprise, lieu de travail, communauté de travail.
Koko talon väki osallistui pikkujouluihin.
- Tout le monde à mon travail a participé à la fête du petit Noël.
- (Par extension) Maison.
Levytalo, pelitalo.
- Maison de disques, maison de jeux.
Synonymes
[modifier le wikicode]- asuintalo (« maison d’habitation »)
- maatila (« ferme »)
- firma (« firme »)
- työpaikka (« lieu de travail »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- asettua taloksi —s’installer, faire son nid
- kerrostalo
- majatalo
- omakotitalo
- piispantalo — évêché
- rivitalo
- talonmies
- talonpoika
- talonvaltaus
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
- Taro.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin thallus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talo \Prononciation ?\ |
tali \Prononciation ?\ |
talo \ˈta.lɔ\
- (Botanique) Thalle.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin talus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talo \Prononciation ?\ |
tali \Prononciation ?\ |
talo \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]- os du pied :
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin thallus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
talo | talos |
talo masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Coimbra (Portugal) : écouter « talo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
- Taro.
Références
[modifier le wikicode]- Simon Corston-Oliver, « Roviana », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]talo \Prononciation ?\
- Taro.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en basque
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français du Pays basque
- Préparations culinaires en français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- Préparations culinaires en basque
- Exemples en basque
- Adjectifs en basque
- Lexique en basque de la botanique
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Pays basque
- Formes de verbes en espagnol
- finnois
- Étymologies en finnois incluant une reconstruction
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Édifices en finnois
- Exemples en finnois
- Lexique en finnois de l’agriculture
- Termes familiers en finnois
- futunien
- Noms communs en futunien
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Lexique en ido de la botanique
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Os en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la botanique
- roviana
- Noms communs en roviana
- Plantes en roviana
- Aliments en roviana
- tagalog
- Adjectifs en tagalog
- wallisien
- Noms communs en wallisien