바넷-차오 로마니제이션
Barnett–Chao Romanisation바넷-차오(약칭 B-C)로 알려진 광둥어 로마자 표기 체계는 그가 1947년 개조한 1920년대 차오 위엔렌이 개발한 과유 로마자 표기 체계(GR)의 원리에 바탕을 두고 있다.[1]B-C 체계는 런던(SOAS) 동양아프리카학회가 채택한 K M A 바넷[2]([3]홍콩 정부의 행정관)이 1950년 개조한 것이다.
바넷차오는 1963년부터 1967년까지 홍콩 정부 정부 연수부의 중국어 연수과(옛 관어학교)에서 사용되었으나, 그 필사본은 제2외국어로 광동어를 가르치기 위해 "과다 민원"으로 간주되어 시드니 라우의 표준 롬버전에 유리하게 폐기되었다.양성화[4]
단지 몇 개의 텍스트에만 나타난 후,[5] 그것은 사용되지 않게 되었다.[6]: 83 [7]: 77
중국 로마자 표기법 |
---|
표준 중국어 |
우 |
y |
분 |
간 |
하카 |
샹 |
참고 항목 |
설명
GR 스펠링과 마찬가지로 B-C 스펠링은 흡인된 소리와 흡인되지 않은 소리를 나타내기 위해 대비되는 비음향/음향 자음 쌍을 사용한다.B-C는 또한 단모음 대 이중모음 문자를 사용하여 대조가 존재하지 않는 열린 음절에서도 특정 짧은 + 높은 모음 대 긴 모음을 나타내며 최종 모음을 낮은 모음으로 표시한다: 북, 부우트, 바아 및 다른 경우: 세크, 죄의 대조를 나타내기 위해 다른 문자.일부 모음은 길이가 길 뿐이며 길이를 나타내기 위해 두 배의 길이를 사용하지 않는다: ea, o, y.
광둥어 높이 및 낮은 피치 레지스터는 초기 다음에 -h- 또는 -r-를 삽입하여 표시한다: bat, brat.중간 피치 레지스터는 삽입물이 없으며, 기본 형태인 baa로 간주된다.
기본형식
다음 두 표는 이니셜과 결승의 B-C 철자를 해당 IPA 값과 함께 나열한다.
이니셜
b [p] | p [pʰ] | m [m] | f [f] |
d [t] | t [tʰ] | n [n] | l [l] |
g [k] | k [kʰ] | ng [ŋ] | x [h] |
q [ʔ] | |||
z [ts] | c [tsʰ] | s [s] | |
gw [kw] | kw [kʰw] | j [j] | w [w] |
결승전
aa [a] | aai [ai] | aau [au] | aam [오전] | aan [안] | aang [aŋ] | aap [ap] | aat [at] | 아악 [악] |
ai [ɐi] | au [ɐu] | am [ɐm] | a의 [ɐn] | 화가 나다 [ɐŋ] | ap [ɐp] | 에서 [ɐ] | Ak [ɐk] | |
ea [ɛ] | 어앙 [ɛŋ] | 이크 [ɛk] | ||||||
이 [ei] | 엥그리다 [eŋ] | 에크 [ek] | ||||||
i [i] | 아이유 [iu] | 나는 [임] | 에 [인] | ip [ip] | 그럭저럭 [그것] | |||
o [ɔ] | oi 【例句】 | 아유 [아우] | 에 관하여 [ɔn] | 옹의 [ɔŋ] | ot [ɔ] | 네 알겠습니다 [ɔk] | ||
언을 풀다 [oŋ] | 욱 [OK] | |||||||
uu [u] | 의의 [uy] | un [un] | uut [ut] | |||||
oe [œ] | 어이 【例句】 | 이온 [ɵn] | 어옹 [œŋ] | 귀퉁이 [ɵ] | 이크 [œk] | |||
y [y] | yn [yn] | yt [yt] | ||||||
m [m̩] | ng [ŋ̩] |
- 최종 m과 ng는 독립형 비음절로만 사용할 수 있다.
톤즈
광둥어에는 6개의 뚜렷한 톤 등고선에 9개의 정상 톤과 2개의 변형된 톤이 있다.
B-C 스펠링은 다음과 같이 기말의 주모음 전후와 특정 기말의 스펠링 변경을 사용하는 정상 톤을 나타낸다.
기말의 모음 전 h는 음조의 시작을 나타내며, 기말의 모음 후 h는 음조가 떨어지는 것을 나타내지만, 일부 기말의 철자 변화로 인해 등고선이 떨어지는 경우도 있다.Vi > Vy, Vu > Vw, ng > nq, n > nn, m > mm의 예로서 saan "displain"과 sau "숫자"와 shay "whiskers", sai "sm" 그리고 shay "west"를 보여준다.
기말의 모음 전, r은 음조의 시작이 낮음을 나타내며, 기말의 모음 후 r은 음조가 상승하는 것을 나타내며, 그러나 일부 기말의 철자 변화에도 의해 등고선이 상승하는 것을 나타낸다.Vi > Ve, Vu > Vo를 예로 들자면, sai "small"과 sae "wash", sou "number" 그리고 soo "count"이다.
원음이 중간 상승이 아닐 때 고플랫(高平)을 나타내는 변형된 음조와 변형된 중간 상승(高高)을 나타내는 수정 음절은 음절 종료 후 'x 또는 v'를 추가하여 표시한다.정지(엔테이션 톤)로 끝나는 고음절은 이미 고음절로 간주되어 x를 취할 수 없다.
아니요. | 설명 | B-C의 예 | ||
---|---|---|---|---|
1 | 고가의 | 시히 | 정강이를 치다 | |
2 | 중상기의 | 손님 | 경을 치다 | |
3 | 60년대 중반 | si | 죄를 짓다 | |
4 | 저칼로리의 | 스리 | 회초리로 때리다 | |
5 | 저승의 | srir. | srirn. | |
6 | 저칼로리의 | 삼리의 | 미로 같은 | |
7 | 고가의 | 셰크 | ||
8 | 60년대 중반 | 앉다 | ||
9 | 저칼로리의 | 렉 | ||
10 | 고가의 | 쉬크스 | 반창고 | |
11 | 중상 수정 | 쉬프 | 정강이를 켜다 |
예
전통적인 | 단순화 | 음색 표시가 있는 예일 로마자 표기법 | 바넷-차오 로마자 표기법 |
---|---|---|---|
廣州話 | 广州话 | 그웅야우와 | 곽쇼와브 |
粵語 | 粤语 | ht y yú | 그리트흐리르 |
你好 | 你好 | 니흐후우 | 으으으으으으으으으으리 |
참조
- ^ Chao, Yuenren (1947). Cantonese Primer. Harvard University Press.
- ^ Wong, Shik-ling (1963). Cantonese Conversation Grammar. Institute of Oriental Studies, Hong Kong University. p. vii.
- ^ David Johnson; Andrew James Nathan; Evelyn Sakakida Rawski, eds. (1985). Popular Culture in Late Imperial China. University of California Press. p. 76.
- ^ Lau, Sidney (1969). Elementary Cantonese. Hong Kong Government].
- ^ 예)
- ^ Kataoka, Shin; Lee, Cream (2008). "A System Without a System: Cantonese Romanization". Hong Kong Journal of Applied Linguistics. 11, 1.
- ^ Yue, Hashimoto Oi-kan (1972). Phonology of Cantonese; Studies in Yüe Dialects 1. Cambridge University Press. ISBN 0521084423.