Listed by language and often by nation where the work was first published and again by the poet's native land, if different; substantially revised works listed separately:
French language
Canada, in French
- Claude Fournier, Le Ciel fermé
- Pierre Trotier, Poèmes de Russie
- Reginald Boisvert, Le Temps de vivre
- Maurice Beaulieu, À glaise fendre
- Jean-Guy Pilon, L'homme et le jour, Montréal: l'Hexagone[25]
- Rina Lasnier, Présence de l'absence
France
- Alain Bosquet, Premier Testament
- Frances de Dalmatie, Anamorphose
- Jean Follain, Tout instant[26]
- Fernand Gregh, Le mal du monde
- Philippe Jaccottet, La Promenade sous les arbres[27]* 1957 * Pierre Jean Jouve, Mélodrame[26]
- Alphonse Métérié, Ephémères[27]
- Henri Michaux, L'infini turbulent (translated into English as Miserable Miracle), about his experiences taking mescaline[26]
- Pierre Oster, Solitude de la lumière[27]
- Saint-John Perse, pen name of Marie-René Alexis Saint-Léger, Amers ("Seamarks"[28]), Paris: Gallimard[29]
- Tristan Tzara, pen name of Sami Rosenstock, Frère bois[26]
- Tchicaya U Tam'si, Feu de brousse
- Hans Magnus Enzensberger, Verteidigung der Wölfe (his debut work)
- Peter Gan, Schachbrett
- Doris Mühringer, Gedichte I
- Margot Scharpenberg, Gefährliche Uebung
- Benno von Weise, editor, Die deutsche Lyrik: Form und Geschichte. Interpretationen ("German poetry: Form and history. Interpretations"), two volumes, Düsseldorf (criticism)[30]
- N. Alterman, Ir ha-Yona ("City of the Dove")
- Moses ibn Ezra, Shirai ha-Kodesh le-Moshe Ibn Ezra ("The Sacred Poems of Moses Ibn Ezra"), edited by Simon Bernstein, the first comprehensive collection
- Ephraim Lisitzky, Negohot ma-Arafel ("Light through the Mist")
- Yaakov Schteinberg, Kol Kitvai Yaakov Schteinberg ("Complete Works")
- Aaron Zeitlin, Ben ha-Esh ve-Hayesha ("Between Fire and Redemption")
India
Listed in alphabetical order by first name:
Spanish language
- Nellie Campobello, Tres poemas, Mexico
- Rosario Castellanos, Poemas (1953–1955)
- Arturo Corcuera, El grito del hombre, Peru
- Roque Dalton, Mía junto a los pájaros, San Salvador
- Jacinto Cordero Espinosa, Despojamiento
- Amado Nervo:
- complete poetic works, publisher: Aguilar
- Pensamientos, publisher: Barcelona
- Octavio Paz, Piedra de sol, Mexico
- César Vallejo, collected poems, posthumously published; Peru
Spanish anthologies
- R. Menendez Pidal, editor, Espana y su historia
- J.M. Blecua, Floresta lírica espanola
- Yankev Glatshteyn, Fun mayn gantser mi ("Of All My Labor, Selected Poems, 1919-1956")
- A. Leyeles, Baym fus fun barg ("At the Foot of the Mountain")
- Khos Kliger, Peyzazhn fun Yisroel ("Israel Landscapes")
Other languages
- Eugenio Montale, La bufera e altro ("The Storm and Other Things"), a second, larger edition (original edition of 1,000 copies published in 1956), Milan: Arnaldo Mondadore Editore; Italy[33]
- Máirtín Ó Direáin, Ó Mórna agus Dánta Eile, Irish
- Pier Paolo Pasolini, Le ceneri di Gramsci, Italy
- Wisława Szymborska, Wołanie do Yeti ("Calling Out to Yeti"), Poland