Єврейсько-слов'янські діалекти та регістри
Кнааніт [Qna`anith]. | |
---|---|
Lešoneynu | |
Поширена в | Речі Посполитій (Литовському князівстві, Польському королівстві), Чехословаччині |
Регіон | Центральна Європа, Східна Європа |
Носії | ≈ |
Місце | Мертві діалекти та регістри, розвинулися в їдиш під впливом верхньонімецьких діалектів |
Писемність | єврейська |
Класифікація | Індо-Європейські • Слов'янські |
Час розходження | приблизно в XII–XIII ст. |
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-1 | cz |
ISO 639-2 | sla |
ISO 639-3 | czk |
SIL | CZK |
Юдаїзм |
---|
Єврейсько-слов'янські діалекти та регістри (Кенааніт, Хааніт, Кнааніт, Qna'anith; Leshon Knaan, самоназв. Lešoneynu «наша мова») — умовна назва кількох діалектів і регістрів слов'янських мов, на яких говорили євреї, які жили у Середньовіччя в слов'янських країнах. Всі відомі єврейсько-слов'янські діалекти були витіснені їдишем або оточуючими слов'янськими мовами до кінця Середньовіччя.
Найбільш відомий єврейсько-чеський варіант старочеської мови (Кенааніт або Lešoneynu «наша мова») на якому говорили богемські та моравські євреї до масового напливу їдишськомовних ашкеназів з Німеччини і потім переселення і тих, і інших на схід та північний схід в межі Речі Посполитої. Однак нічого не відомо про його відмінності від мови навколишнього населення. Швидше за все, як і у випадку з іншими середньовічними єврейськими мовами Європи, відмінності були мінімальні і обмежувалися вкрапленням давньоєврейських й арамейських слів та використанням єврейського алфавіту.
Є відомості про існування євреїв в Київській Русі, які, можливо, також говорили на єврейському варіанті давньоруської мови в XI–XIII століттях, і можливо аж до XV століття. Водночас, через те що давньоруські євреї походили основним чином з Хозарії, їх розмовною мовою могла бути і хозарська мова, що побічно підтверджується Київським листом.
Назва кнааніт (англ. Knaanic) пов'язана з позначенням слов'янських країн терміном Qna'an (др.-євр. כנען, воно також здавна позначає Палестину — Ханаан), яке трапляється в єврейських текстах (наприклад, Веніамін Тудельський в XII столітті називає Давньоруську державу «Земля Ханаан»). Причина подібного ототожнення може бути у значенні «Землі обітованої» — гідної для життя, святої місцевості. Ізраїльський лінгвіст Пауль Векслер[en] на противагу поглядам Макса Вайнрайха про пізні слов'янські запозичення в їдиші висунув гіпотезу про слов'янське (лужицьке) походження мови їдиш за допомогою германізації кнааніта.
Можливий ранній приклад кнаанської дається в листі IX століття на адресу єврейської громади Русі.[1]
Найчастіше приймаються як кнаанські написи, ті, які зроблені на монетах виданих Мешком III Старим та Лешком Білим, польськими лідерами XII та XIII століття.
-
Монета карбування Мешка III.
-
Кнаанська (за винятком власного імені) виділена.
Кнаанська | משקא קרל פלסק |
Переклад латиною | mškɔ krl plsk |
Польська інтерпретація | Mieszko, król Polski |
Переклад українською | Мешко, король Польщі |
Написи на монетах коливаються в широких межах. Деякі з них — єврейські імена, можливо, майстра карбування. Деякі з них є назвою міста, в якому знаходився монетний двір, наприклад, Каліш; місце поховання Мешко Старого. Деякі з них мають ім'я князя. Один в Національному банку нумізматичної колекції Польщі містить слово «Браха», благословення на івриті.
- Bondyová, Ruth. Mezi námi řečeno. Jak mluvili Židé v Čechách a na Moravě (Між нами кажучи. Як розмовляли євреї в Чехії та Моравії). Society of Franz Kafka [Архівовано 13 травня 2022 у Wayback Machine.] 2003, ISBN 80-85844-88-5. (В книзі йдеться про мову чеських євреїв XII—XX століть. Рецензія чеською, стор. 28-33.(чес.)
- Knaanic на Ethnologue: Languages of the World, 15th edition. SIL International.(англ.)
- Weinreich, Max. History of the Yiddish Language, 1980, ISBN 0-226-88604-2(англ.)
- Кенааніти // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
- ↑ , Z dziejów Żydów w Polsce, Wydawnictwo Interpress, Varsovie, 1983, p. 6.(пол.)