Кэсэн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кэсэн
Самоназвание keseng̃ó / ケセン語
Страны Япония
Регионы Иватэ (префектура): Камаиси, Офунато, Рикудзэнтаката, и Сумита.
Регулирующая организация Харуцугу Ямаура описал живую речь и создал орфографию.
Классификация
Категория Языки Евразии
Японо-рюкюские языки
Письменность японская
Glottolog kese1237

Кэсэн (кэсэн: ケセン語, кэсэн̃гó; яп. ケセン語; кэсэнго) — самопровозглашённый независимый язык Японии. Теоретически представляет собой диалект кэсэнского княжества, был разработан местным активистом, врачом Харуцугу Ямаурой (яп. 山浦玄嗣 Ямаура Харуцугу), предложившим проект орфографии, словарь, грамматику и правила произношения. Для записи кэсэн используются две письменности: на основе латиницы и японского письма.

Название языка

[править | править код]
Доктор Харуцугу Ямаура

Согласно Ямауре, на кэсэн оказал большое влияние язык эмиси. Например, слово кэсэн айнского происхождения, от кэсэ мой (небольшая бухта на южной вершине) и kese ma (обтёсанное место). Ямаура предположил, что кандзи, использующиеся сегодня для обозначения кэсэн (気仙) — это атэдзи времён королевства Ямато. Он, соответственно, предлагает использовать для записи названия языка катакану: (яп. ケセン).

Местная речь часто называлась (и называется) диалектом кэсэн (яп. 気仙方言 кэсэн хо:гэн). Говор Иватэ часто называется кэсэнским диалектом, однако письменность ему дали работы Ямауры. В отличие от рюкюских языков на Окинаве, его статус как отдельного языка почти не обсуждается. Ямаура подвергается критике в связи с тем, что он всего лишь придал самостоятельный статус существовавшему диалекту, а с другой стороны, Ямаура создал кэсэнскую письменность и грамматику, важные параметры для выяснения статуса языка.

Пример текста

[править | править код]

Начало Евангелия от Матфея, пятая глава.

  • Кэсэн
латиницей:
Sonadǎdo mo kig’i dér dar tōri, —Managú ni a managû. Ha ní a hǎ— 'te kadarar’er déru. N' dar domó, ora á kadar' té ogu. Warumono ní hamugawú na. Daré ga a sonada á mig̃iri no hottabû hadag'í dara, hindári no hottabú mo dasí-nare.
японским письмом:
其方等(そなだァど)()いでだ(とォ)り、「(まなぐ)にァ(まなぐ)ゥ。()にァ()ァ」って(かだ)らィでる。んだども、自分(おら)(かだ)っておぐ。悪者(わるもの)刃向(はむ)がうな。(だれ)がぁ其方(そなだ)(みぎり)(ほったぶ)(はで)ァだら、(ひんだり)(ほったぶ)()なれ。
латиницей:
«Me ni wa me o, ha ni wa ha o» to ieru koto aru o nanjira kikeri. Saredo ware wa nanjira ni tsugu, ashiki mono ni temukau na. Hito moshi nanji no migi no hō o utaba, hidari o mo muke yo.
японским письмом:
にはを、にはを」とへることあるをなんぢけり。されどわれなんぢらにぐ、しきもの抵抗てむかふな。ひともしなんぢみぎほゝをうたば、ひだりをもけよ。
  • Русский
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую.

Литература

[править | править код]
  • Harutsugu Yamaura (1986) ケセン語入門 (Kesen-go Nyūmon, Введение в язык кэсэн). Kyōwa Insatsu Kikaku Center.
  • Harutsugu Yamaura (1988) ケセンの詩 (Kesen no Uda, Песни кэсэн). Kyōwa Insatsu Kikaku Center.
  • Harutsugu Yamaura (2000) ケセン語大辞典 (Kesen-go Daijiten, Большой словарь кэсэн). Mumyōsha Shuppan. ISBN 4-89544-241-1
  • Harutsugu Yamaura (2002) ケセン語訳新約聖書(1) マタイによる福音書 (Kesen-go-yaku Shin’yaku Seisho Ichi, Matai ni Yoru Fukuinsho, Новый Завет на кэсэн (1), Евангелие от Матфея), E-Pix Shuppan. ISBN 4-901602-02-0
  • Harutsugu Yamaura (2003) ケセン語訳新約聖書(2) マルコによる福音書 (Kesen-go-yaku Shin’yaku Seisho Ni, Maruko ni Yoru Fukuinsho, Новый Завет на кэсэн (2), Евангелие от Марка), E-Pix Shuppan. ISBN 4-901602-04-7
  • Harutsugu Yamaura (2003) ケセン語訳新約聖書(3) ルカによる福音書 (Kesen-go-yaku Shin’yaku Seisho San, Ruka ni Yoru Fukuinsho, Новый Завет на кэсэн (3), Евангелие от Луки), E-Pix Shuppan. ISBN 4-901602-06-3
  • Harutsugu Yamaura (2004) ケセン語訳新約聖書(4) ヨハネによる福音書 (Kesen-go-yaku Shin’yaku Seisho Yon, Yohane ni Yoru Fukuinsho, Новый Завет на кэсэн (4), Евангелие от Иоанна), E-Pix Shuppan. ISBN 4-901602-07-1
  • Harutsugu Yamaura (2004) ケセン語の世界 (Kesen-go no Sekai, Мир языка кэсэн), Meiji Shoin. ISBN 978-4-625-43400-6