vita
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te / vi.ti |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
Antônimos
[editar]- De 1: morte
Sinônimos
[editar]- De 2: esistenza
- De 3: realità
- De 4: bustu, cinta, corpu, torace
- De 6: barasciulu, biacca, tralciu, trisca
Etimologia
[editar]- De 1 a 3:
- De 4:
- Derivado de vita (1);
- De 5:
- De 6:
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]vi.ta
- saber, ter conhecimento sobre
- buscar, procurar, investigar
Conjugação
[editar] De 1 (verbo irregular)
|
De 2 (verbo do grupo 30)
Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo .
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]vi.ta
- (Botânica) planta aquática do gênero Potamogeton
Declinação
[editar] Substantivo do grupo 9 (nominativo singular em -a, genitivo plural em -ojen)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]vi.ta
Declinação
[editar] Declinação de vita (–k)
|
Possessivos de vita (–tok)
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
vita vi.ta |
vitas vi.tas |
vi.ta
Expressões
[editar]- le flor del vita: flor da idade
- ganiar le vita: ganhar a vida, trabalhar (com)
- plen de vita: cheio de vida
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Não confundir com víta.
Verbo
[editar]vi.ta, transitivo
Conjugação
[editar] Conjugação de vita
Infinitivo | vita | Particípio perfeito | vitað |
---|---|---|---|
Supino | – | Particípio presente | – |
Pessoa | Indicativo | Subjuntivo | Imperativo | ||
---|---|---|---|---|---|
Presente | Pretérito | Presente | Pretérito | ||
ég | veit | vissi | viti | vissi | – |
þú | veizt | vissir | vitir | vissir | vit |
hann, hún, það | veit | vissi | viti | vissi | – |
við | vitum | vissum | vitum | vissum | – |
þið | vitið | vissuð | vitið | vissuð | vitið |
þeir, þær, þau | vita | vissu | viti | vissu | – |
Expressões
[editar]- eftir því sem ég best veit: pelo que sei, até onde sei
- eins og alþjóð veit: não ser segredo, não ser novidade alguma/nenhuma, todo mundo sabe (que) (lit.: "como o país inteiro sabe")
- láta einhvern vita: avisar (alguém)
- Látið mig vita ef ykkur vantar eitthvað. (Avisa-me se precisares de algo.)
- vita á: ser um presságio de
- vita af sér: saber disso, estar ciente disso
- Hann er laglegur og veit af sér. (Ele é bonito e sabe disso.)
- vita ekki haus né sporð á: não fazer/ter (a menor/mínima) ideia de, não saber nada sobre
- Veistu hverskonar maður hann er? Nei, ég veit ekki haus né sporð á honum. (Sabes que tipo de homem ele é? Não faço a menor ideia.)
- vita fyrir víst/satt: ter certeza, estar certo (sobre)
- Hann er svindlari og ég veit þetta fyrir víst. (Ele é um vigarista e eu tenho certeza disso.)
- vita með vissu: ter certeza, não ter dúvidas
- vita vel: ter certeza
- Viti menn!: Olha só!, Vejam só!, Quem diria!
- það er ekki/aldrei að vita: nunca se sabe
- Það er aldrei að vita hvenær næsta tækifæri býðst. (Nunca se sabe quando aparecerá a próxima oportunidade.)
- það má fjandinn/guð/hamingjan/Óðinn vita: (só) Deus sabe
- Hvernig förum við að því að borga þetta? Það má fjandinn vita. (Como pagaremos isso? Só Deus sabe.)
Sinônimos
[editar]Forma de substantivo
[editar]vi.ta, masculino
- acusativo singular indefinido de viti
- dativo singular indefinido de viti
- genitivo singular indefinido de viti
vi.ta, masculino, plural
- acusativo plural indefinido de viti
- genitivo plural indefinido de viti
vi.ta, neutro, plural
- genitivo plural indefinido de vit
"vita" é uma forma flexionada de viti. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
"vita" é uma forma flexionada de vit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]- Verbo:
- Do nórdico antigo .
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
- vida:
- La vita è lunga. (A vida é longa.)
- modo de viver:
- Questa è una vita da schifo! (Essa vida dá nojo!)
- (anatomia) cintura
- L'abito le stava stretto in vita. (A roupa estava apertando-lhe a cintura.)
Antônimos
[editar]Expressões
[editar]- a vita: eterno, pela vida inteira
- assicurazioni sulla vita: seguro de vida
- avere vita lunga: durar muito
- ciclo di vita: ciclo de vida
- dare alla vita: procriar
- dare la vita a: dar vida a, gerar
- dare la vita per: dar a vida por, sacrificar-se por
- dovere la vita a: dever a vida a
- essere in fin di vita: estar nas últimas, estar quase morrendo
- essere (tutta) la vita di: ser a vida de, ser a maior paixão de, ser o mais importante na vida de:
- Disegnare è tutta la sua vita. (Desenhar é sua vida.)
- essere tra la vita e la morte: estar entre a vida e a morte, correr risco de vida
- in vita: vivo, vivente
- pericolo di vita: risco de vida
- togliersi la vita: tirar a própria vida, matar-se, suicidar-se
- vita notturna: vida noturna
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]vi.ta, feminino
Antônimos
[editar]Expressões
[editar]- en vita: vivo, vivente
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]vītă, -ae, feminino de primeira declinação
- vida
- subsistência
- modo de viver
- vida, biografia:
- vita Virgilii (a vida de Virgílio)
- realidade, vida real
- vigor
- (figurado) humanidade, existência
Declinação
[editar]Substantivo de primeira declinação | |||
Número | Singular | Plural | |
Casos | Nominativo | vītă | vītae |
Vocativo | vīta | vītae | |
Acusativo | vītam | vītās | |
Genitivo | vītae | vītārum | |
Dativo | vītae | vītīs | |
Ablativo | vītā | vītīs |
Antônimos
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- Talvez de uma forma anterior hipotética vivĭtă através do consonantismo gerando viĭtă e com a fusão destas gerando uma vogal longa vītă. Derivado do verbo vivo (“viver”). Comparado com o grego antigo βῐ́οτος (bíotos) (“vida”).
Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]- "vita", in Saraiva, Francisco dos Santos. Novíssimo Dicionário Latino-Portuguez. 7.ed. Rio de Janeiro: Editora Garnier, 1927.
Substantivo
[editar]vi.ta, feminino
- (dialeto de Ventimiglia) vida
Antônimos
[editar]Formas alternativas
[editar]- (genovês) vitta
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]vi.ta, feminino
Antônimos
[editar]Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]
Adjetivo
[editar]vi.ta
Verbo
[editar]vi.ta
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
Antônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vitas vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
Antônimos
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vitas vi.tas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
- vida:
- La vita da Jesus vegn documentada en plirs acts.
Antônimos
[editar]Expressões
[editar]- vita nocturna: vida noturna
Formas alternativas
[editar] Grafias alternativas de vita (variantes dialetais)
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
- (galurês) vida
Antônimos
[editar]Expressões
[editar]- vita longa: longevidade
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
- vida:
- A quistioni si a vita isisti a quarchi autra bbanna eni na cosa ca si sta cuntinannu a discurriri.
Antônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular grupo 7 |
Plural grupo 8 |
kita ki.ta |
vita vi.ta |
vi.ta classe 8,, plural
"vita" é uma forma flexionada de kita. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]vi.ta comum
Declinação
[editar] Substantivo comum do 1º grupo (–as/–or)
Sinônimos
[editar]Forma de adjetivo
[editar]vi.ta
- forma definida não masculina de vit
vi.ta, plural
- forma plural de vit
"vita" é uma forma flexionada de vit. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | vita vi.ta |
vite vi.te |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vi.ta, feminino
- vida:
- Łe notisie sora ła vita de ła santa praticamente no łe eşiste. (Notícias sobre a vida da santa praticamente não existem.)
Antônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]Categorias:
- Anatomia (Corso)
- Botânica (Corso)
- Entrada com etimologia (Corso)
- Entrada de étimo latino (Corso)
- Entrada com pronúncia (Corso)
- Substantivo (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Biologia (Corso)
- Cognato (Corso)
- Entrada com etimologia (Feroês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Feroês)
- Entrada com pronúncia (Feroês)
- Verbo (Feroês)
- Dissílabo (Feroês)
- Botânica (Finlandês)
- Entrada com pronúncia (Finlandês)
- Substantivo (Finlandês)
- Dissílabo (Finlandês)
- Paroxítona (Finlandês)
- Entrada com pronúncia (Húngaro)
- Substantivo (Húngaro)
- Dissílabo (Húngaro)
- Paroxítona (Húngaro)
- Entrada com etimologia (Interlíngua)
- Entrada de étimo latino (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Dissílabo (Interlíngua)
- Paroxítona (Interlíngua)
- Biologia (Interlíngua)
- Cognato (Interlíngua)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Islandês)
- Verbo (Islandês)
- Forma de substantivo (Islandês)
- Dissílabo (Islandês)
- Anatomia (Italiano)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada de étimo latino (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Biologia (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Entrada com etimologia (Ladino Dolomita)
- Entrada de étimo latino (Ladino Dolomita)
- Substantivo (Ladino Dolomita)
- Dissílabo (Ladino Dolomita)
- Paroxítona (Ladino Dolomita)
- Biologia (Ladino Dolomita)
- Cognato (Ladino Dolomita)
- Figurado (Latim)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Entrada com pronúncia (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Entrada com etimologia (Liguriano)
- Entrada de étimo latino (Liguriano)
- Substantivo (Liguriano)
- Dissílabo (Liguriano)
- Paroxítona (Liguriano)
- Biologia (Liguriano)
- Cognato (Liguriano)
- Entrada com etimologia (Lombardo)
- Entrada de étimo latino (Lombardo)
- Substantivo (Lombardo)
- Dissílabo (Lombardo)
- Paroxítona (Lombardo)
- Biologia (Lombardo)
- Cognato (Lombardo)
- Figurado (Malgaxe)
- Adjetivo (Malgaxe)
- Verbo (Malgaxe)
- Dissílabo (Malgaxe)
- Entrada com etimologia (Napolitano)
- Entrada de étimo latino (Napolitano)
- Substantivo (Napolitano)
- Dissílabo (Napolitano)
- Paroxítona (Napolitano)
- Biologia (Napolitano)
- Cognato (Napolitano)
- Entrada com etimologia (Piemontês)
- Entrada de étimo latino (Piemontês)
- Entrada com pronúncia (Piemontês)
- Substantivo (Piemontês)
- Dissílabo (Piemontês)
- Paroxítona (Piemontês)
- Biologia (Piemontês)
- Cognato (Piemontês)
- Entrada com etimologia (Romanche)
- Entrada de étimo latino (Romanche)
- Substantivo (Romanche)
- Dissílabo (Romanche)
- Paroxítona (Romanche)
- Biologia (Romanche)
- Cognato (Romanche)
- Entrada com etimologia (Sardo)
- Entrada de étimo latino (Sardo)
- Substantivo (Sardo)
- Dissílabo (Sardo)
- Paroxítona (Sardo)
- Biologia (Sardo)
- Cognato (Sardo)
- Entrada com etimologia (Siciliano)
- Entrada de étimo latino (Siciliano)
- Substantivo (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Paroxítona (Siciliano)
- Biologia (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Forma de substantivo (Suaíli)
- Dissílabo (Suaíli)
- Paroxítona (Suaíli)
- Anatomia (Sueco)
- Entrada com pronúncia (Sueco)
- Forma de adjetivo (Sueco)
- Substantivo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Paroxítona (Sueco)
- Alimentação (Sueco)
- Entrada com etimologia (Vêneto)
- Entrada de étimo latino (Vêneto)
- Substantivo (Vêneto)
- Dissílabo (Vêneto)
- Paroxítona (Vêneto)
- Biologia (Vêneto)
- Cognato (Vêneto)