proa
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | proa | proas |
pro.a, feminino
Antônimo
[editar]Tradução
[editar] Traduções
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim prora.
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈpɾo.ɐ/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Anagramas
[editar]
Substantivo
[editar]proa
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | proa | proas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
pro.a, feminino
- (Náutica) proa, parte dianteira do navio
- (Por extensão) proa, frente, parte dianteira
- (Agricultura) sulco largo; por extensão, qualquer sulco
- (Figurado) presunção, orgulho exagerado
Expressão
[editar]- pôr proa a: ir em uma determinada direção
- pôr a proa ao mar: atender, enfrontar e solucionar uma situação conflituosa
- ter (muita) proa: ostentar, mostrar presunção, vangloriar-se
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- Do latim prora (la) e este do grego antigo πρῷρα ou πρῴρα (prōra). Confronte-se com o mirandês proua e com o português emproado.
Pronúncia
[editar]Ligação externa
[editar]- (em galego) “proa", in Dicionário Electrónico Estraviz [em linha], Estraviz, Isaac Alonso.
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Náutica (Português)
- Substantivo (Espanhol)
- Náutica (Espanhol)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Náutica (Galego)
- Agricultura (Galego)
- Figurado (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Entrada com pronúncia (Galego)
- Substantivo (Galego)