Saltar para o conteúdo

Discussão:Baobá

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Adicionar tópico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Último comentário: 22 de abril de 2017 de Leon saudanha no tópico Fusão Baobá; Adansonia

Penso que é o caso de termos dois artigos: Baobá e Baobá (Candomblé). O primeiro tratando do aspecto científico e o segundo do cultural e religioso. --Patrick 14:49, 27 Ago 2004 (UTC)

Eu criei a página pensando em escrever tudo o que for possível sobre o assunto, inclusive criando tópicos de acordo com o país ou aspecto. Mas tenho encontrado pouca coisa, quem sabe quando crescer um pouco mais dê para fazer as divisões. Jurema Oliveira 19:06, 27 Ago 2004 (UTC)

Redirecionamento

[editar código-fonte]

Recentemente, a página como título “Adansonia” foi movida para o título “Baobá”. Eu tentei desfazer o redirecionamento mas por duas vezes reverteram a minha edição. Antes de entrar numa guerra de reversões, eu queria pedir a opinião de outros que possam estar interessados:

  1. O usuário Angrense moveu a página alegando que o termo “baobá” era o “nome mais comum nos países lusófonos”. Não concordo. Em Angola, em Moçambique e em Portugal usa-se “embondeiro”. No Brasil usa-se “baobá” tirado do francês “baobab”. Em Cabo Verde (e se não estou em erro, também na Guiné-Bissau) usa-se “calabaceira”. Eu não faço a mínima ideia como é que se diz em São Tomé e em Timor.
  2. O usuário Rui Silva desfez a minha edição alegando que se usa o nome “vulgar”. Não concordo. Os exemplos dados (laranja, tomate) são casos em que o nome é igual em todos os países lusófonos. Em outros casos, os nomes das espécies animais e vegetais pode variar (inclusive dentro do mesmo país). Neste caso, adota-se o nome científico em latim (ex.: capsicum, bellis perennis, tilia, balaenoptera omurai, canis aureus, pisauridae, etc.), que, para além de ser mais neutral, é inequívoco, define apenas uma espécie específica, e não várias espécies que porventura possam ter o mesmo nome comum.

Infelizmente, nem sempre essa política tem tido consistência na Wiki em português (ela é rigorosa na Wiki em inglês). Muitas vezes, depois de algum “cientista” criar o artigo com o nome científico, vem algum editor e muda para o nome que é mais usado no seu país. Mudar o nome deste artigo para “baobá” pode abrir uma caixa de pandora, e aumentar as disputas que já existem por causa das várias versões da língua portuguesa.
Qual é a vossa opinão?
Ten Islands (discussão) 10h01min de 10 de Agosto de 2008 (UTC)

Corrigindo: eu não escrevi que deve usar-se o nome vulgar, mas que em vários casos, se usou. Já agora dou outro exemplo em que há diferenças: limão, que no Brasil corresponde à espécie (ou variedade) com frutos pequenos e verdes, enquanto que no "hemisfério oriental" corresponde às variedades com frutos grandes, ovoides e amarelos quando maduros. Neste caso, eu reverti, primeiro porque encontrei a guerra de edições, em segundo lugar, porque não encontrei uma boa razão para não usar um dos nomes vulgares. Em terceiro lugar, porque fiquei na dúvida se todas as espécies de Adansonia são chamadas embondeiro ou baobá, ou apenas a espécie africana. --Rui Silva (discussão) 10h14min de 10 de Agosto de 2008 (UTC)
Citação: “...se todas as espécies de Adansonia são chamadas embondeiro ou baobá, ou apenas a espécie africana.”. É um argumento pertinente. Quer dizer que vai ser necessário mais investigação para decidir se juntamos todas as espécies de adansonia num só artigo, ou se fazemos a separação em vários artigos. Pequena nota: do meu fraco conhecimento em botânica, apenas sei que a espécie comum em Cabo Verde é a adansonia digitata. Ten Islands (discussão) 10h26min de 10 de Agosto de 2008 (UTC)

Sem querer entrar em discussões sobre o que é a maioria dos lusófonos (sou açoriano, o que não me deixa ilusões no caso), parece-me deveras estranho que se escolha Adansonia, com a sua carga colonial francófona, e palavra seguramente não usada na linguagem corrente de qualquer país lusófono, para designar uma das mais emblemáticas árvores do continente africano. Aliás, pelos interwikis vemos que não foi essa a opção maioritária das outras wikis: baobá tem a sua raiz etimológica nas línguas da zona onde é mais comum, e isso merece consideração, para além de ser compreendida em todo o espaço lusófono, mesmo que o nome local seja outro. Assim, volto a reafirmar a minha opinião: deixar baobá, que etimologicamente mais se aproxima do nome local e é conhecido por (quase) todos os falantes do português, e manter em redireccionamentos todos os outros nomes comuns. Quanto à questão das espécies, que é pertinente pois julgo saber que algumas são bem diferentes da normal calabaceira, quando houver alguém que escreva o verbete respectivo, far-se-ão as necessáras alterações para permitir a ligação lógica entre artigos. Quanto à Adansonia, creio que poucos a procurarão na Wikipedia ou onde quer que seja, pois a vasta maioria nem sabe que tal palavra existe. Angrense (discussão) 14h40min de 11 de Agosto de 2008 (UTC)

Angrense, com todo o respeito, acho que sua argumentação não "cola". Para mim, "baobá" tem uma carga colonial francófona muito maior que Adansonia, que é apenas um nome científico. O nome "baobá" pode ter origens "etimológicas" numa região da África, mas só se tornou vulgar no mmundo através da colonização francesa; imagino que os escravos do Senegal que foram para o Brasil levaram o nome (senão as sementes) e só lá aprenderam o português (quando o aprenderam...). Havendo os redirects, para mim, falando como wikipedista, seria muito mais interessante que as pessoas entrassem em "tomate" e descobrissem que estavam a falar do Solanum lycopersicon", do que ficarem contentes que todos os "lusófonos" chamem aquilo pela mesma palavra... Depois há a norma (informal, não política) de chamar os animais e plantas pelos seus nomes científicos, deixando no texto todas as variantes vernáculas. Como escrevi antes, a mim não me repugna que o verbete tenha esse nome "francófono-com-etimologia-oeste-africana", tanto que reverti a edição do TenIslands, mas, como disse acima, a argumentação não cola. Abraços. --Rui Silva (discussão) 17h36min de 11 de Agosto de 2008 (UTC)

BAOBÁ NO RIO DE JANEIRO

[editar código-fonte]

Gostaria de adicionar aos exemplares citados no Rio de Janeiro, dois pés localizados no Trevo das Missões (entroncamento entre a Rodovia Washington Luiz e Avenida Brasil) na altura do bairro de Cordovil. Os dois exemplares ficam muito próximo à pista sentido centro da Avenida Brasil e hoje estão sem nenhum tipo de proteção sendo alvo de vândalos e talvez até da própria prefeitura numa possível remoção. Mauro Jesus (mpereiradejesus@gmail.com).

Inspiração para Saint Exupery?

[editar código-fonte]

O seguinte trecho está bem confuso: "No Recife, o baobá da Praça da República é a possível fonte de inspiração de Saint Exupéry, quando por ali passou, ao escrever O pequeno príncipe."

  • A* possivel fonte de inspiração *ao* escrever O Pequeno Principe? Como assim, o que isso quer dizer? Inspiração para escrever o livro como um todo ou para algum trecho específico? *A* (única) fonte de inspiração ou *uma* (dentre muitas outras) fonte? Enfim, o trecho está muito mal escrito.

Encontra-se a mesma ambiguidade na legenda da foto.

Alem disso tudo, a única referencia citada para a afirmacção é inválida: http://www.salviaterra.com/arquivo/plantas/adansoniadigitata.html

E, por falar em texto mal escrito: "Essas árvores concentram-se principalmente no estado de Pernambuco (onde há 16 catalogados) e, nesse estado, na sua capital, Recife."

Nao seria melhor: "Essas árvores concentram-se principalmente no estado de Pernambuco (onde há 16 catalogados), em particular em sua capital, Recife." comentário não assinado de MestreLion (discussão • contrib) 12h03min de 23 de maio de 2012 (UTC)Responder

As suas edições para melhorar a Wikipédia são benvindas, incluindo retirar texto baseado em referências falsas. --Rui Silva (discussão) 12h03min de 23 de maio de 2012 (UTC)Responder

Alterei o texto para remover ambiguidades e melhorar o estilo. Removi o link inválido, mas mantive o texto sobre Saint Exupery. Acho que ainda faltam fazer 2 coisas (que eu nao sei fazer, pode fazer por mim?): colocar aquele "citation needed" nas frases sobre saint exupery (no texto e talvez tambem na legenda da foto), e fazer um link interno com a secao "Usos e Folclores" http://pt.wikipedia.org/wiki/Baob%C3%A1#Usos_e_folclore , que explica um pouco melhor a relacao entre O Pequeno Principe e Baobás.

O código para marcar uma frase como sem fontes é {{Carece de fontes}}. O link interno para o mesmo artigo, não entendo. Por favor, não se esqueça de assinar suas mensagens em páginas de discussão com 4 tis. --Rui Silva (discussão) 15h38min de 26 de maio de 2012 (UTC)Responder

Fusão Baobá; Adansonia