nos
Wygląd
nos (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) anat. część twarzy powyżej ust, między oczami, narząd zmysłu węchu, część układu oddechowego, również u zwierząt; zob. też nos w Wikipedii
- (1.2) koniec buta
- (1.3) dziób samolotu
- (1.4) st.pol. dziób
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (2.1) reg. białost. alkoholik
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik nos nosy dopełniacz nosa nosów celownik nosowi nosom biernik nos nosy narzędnik nosem nosami miejscownik nosie nosach wołacz nosie nosy - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik nos nosy dopełniacz nosa nosów celownik nosowi nosom biernik nosa nosów narzędnik nosem nosami miejscownik nosie nosach wołacz nosie nosy
- przykłady:
- (1.1) Babciu, dlaczego masz taki wielki nos?
- (1.2) Te stare buty mają nosy zadarte do góry.
- (1.3) Na nosie bombowca umieszczono działko.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) duży / mały / zadarty / … nos • zapchany / zakatarzony nos • w nosie • na nosie • dłubać w nosie • wysmarkać / wytrzeć nos • chusteczka do nosa • krople do nosa
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. nosówka ż, nosacz m, Nosal m, e-nos m, nosowanie n, nosowość ż, nosacizna ż
- czas. nosować ndk.
- przym. nosowy, nosówkowy, nosaty, przynosowy, beznosy
- przysł. nosowo
- związki frazeologiczne:
- czekoladowy nos • dać prztyczka w nos • dać się jak niedźwiednikowi za nos wodzić • dać po nosie • dostać po nosie • dostać prztyczka w nos • elektroniczny nos • grać na nosie / zagrać na nosie • iść jak krew z nosa • kaczy nos • kontent jakby go bocian nosem iskał • kręcić na coś nosem • Królewski Nos • mieć w nosie • mieć po dziurki w nosie • mieć mleko pod nosem • mieć muchy w nosie • mieć nosa • nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa / widzieć tylko koniec swojego nosa / widzieć tylko koniec własnego nosa • mówić pod nosem • nie wychylać nosa • nos jak hamulec od karuzeli • nos jak klamka od zakrystii • nos jak lotnia • nos jak wytrych • odprawić z długim nosem • pasuje jak pięść do nosa • pilnować własnego nosa • podpierać się nosem • przejść koło nosa • przyciąć nosa • spuścić nos na kwintę / opuścić nos na kwintę / zwiesić nos na kwintę • sprzątnąć sprzed nosa • spuścić nos • Święty Nos • utrzeć nosa / przytrzeć nosa • wciągnąć nosem • wodzić za nos • wsadzać nos w nie swoje sprawy / wścibiać nos w nie swoje sprawy • zadzierać nosa • zwąchać pismo nosem • zwiesić nos
- przysłowia: gdzie cztery nianie, tam dziecko bez nosa • im bucik starszy, tym bardziej nosa zadziera • kłos, co ziarna nie zawiera, dumnie w górę nos zadziera • kto z panami nos swój mierzy, tego dola bywa smutną: gdy ma krótszy, to naciągną, jeśli dłuższy, to go utną • nie nos dla tabakiery, ale tabakiera dla nosa • nie nos dla tabakiery, lecz tabakiera dla nosa • nie wsadzaj nosa do cudzego prosa • nie wścibiaj nosa, gdzieś nie dał grosza • nie wychylaj nosa, to ci go nie przytrą • nie zje mucha człeka, choć na nos siada • niedźwiedzia gdy przemożesz, za nos wodzić możesz • nos w sos, zęby w otręby, nogi w pierogi • od białego wina nos też czerwienieje • pyszny, wyżej gębę niżeli nos trzyma • spiczasty nos i broda – diabeł w nich drzemie i niezgoda
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (2.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: alkoholik
- aceh: (1.1) idông
- amharski: (1.1) አፍንጫ
- angielski: (1.1) nose; (1.3) nose
- arabski: (1.1) أنف
- baskijski: (1.1) sudur; (1.2) punta; (1.3) mutur
- białoruski: (1.1) нос m
- bułgarski: (1.1) нос m
- chiński standardowy: (1.1) 鼻 (bí)
- chorwacki: (1.1) nos m; (1.3) nos m
- czeski: (1.1) nos m; (1.3) nos m
- dolnołużycki: (1.1) nos m; (1.3) nos m
- duński: (1.1) næse w; (1.2) næse w, skonæse w; (1.3) næse w, flynæse w
- esperanto: (1.1) nazo
- francuski: (1.1) nez m; (1.2) pointe ż de la chaussure; (1.3) nez m
- górnołużycki: (1.1) nós m
- grenlandzki: (1.1) qingaq
- gudźarati: (1.1) નાક n (nāka)
- hebrajski: (1.1) אף m
- hiszpański: (1.1) nariz ż; (1.2) puntera ż; (1.3) morro m
- islandzki: (1.1) nef n
- jaćwieski: (1.1) nasis
- japoński: (1.1) 鼻 (はな, hana)
- jidysz: (1.1) נאָז ż (noz)
- joruba: (1.1) imú
- kabowerdeński: (1.1) narís
- karaimski: (1.1) бурун
- kaszubski: (1.1) nos m, kòzer m, cnik m, knéra ż
- kataloński: (1.1) nas m
- łaciński: (1.1) nasus
- łotewski: (1.1) deguns m
- macedoński: (1.1) нос m
- niderlandzki: (1.1) neus m
- niemiecki: (1.1) Nase ż; (1.2) Spitze ż; (1.3) Flugzeugbug m, Flugzeugkopf m
- nowogrecki: (1.1) μύτη ż; (1.2) μύτη ż; (1.3) ρύγχος n
- pali: (1.1) ghāna
- portugalski: (1.1) nariz m; (1.2) nariz m
- rosyjski: (1.1) нос m
- rumuński: (1.1) nas n
- sanskryt: (1.1) नासा ż
- slovio: (1.1) nos (нос)
- słowacki: (1.1) nos m
- słoweński: (1.1) nos m; (1.3) nos m
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) nasa ż
- suahili: (1.1) pua
- szwedzki: (1.1) näsa w, slang. kran
- tatarski: (1.1) borın
- turecki: (1.1) burun
- tuvalu: (1.1) isu
- udmurcki: (1.1) ныр
- ukraiński: (1.1) ніс m
- węgierski: (1.1) orr
- wietnamski: (1.1) mũi
- wilamowski: (1.1) nōs ż, nōz ż, noz ż
- włoski: (1.1) naso m; (1.2) mascherina ż; (1.3) muso m
- wolof: (1.1) bàkkan
- źródła:
- ↑ Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
nos (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- odmiana:
- (1.1) lp nos, nosa, nosu, nos, nosom, nosu, nose; lm nosovi, nosova, nosovima, nosove, nosovima, nosovima, nosovi
- przykłady:
- (1.1) Ako budeš lagao narasti će ti nos! → Jak będziesz kłamać, to wyrośnie ci długi nos!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik nos nosy dopełniacz nosu nosů celownik nosu nosům biernik nos nosy wołacz nose nosy miejscownik nose / nosu nosech narzędnik nosem nosy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- tahat za nos
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język dolnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Dolnołużycki - Części ciała
- źródła:
nos (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik dzierżawczy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek, forma fleksyjna
- (1.1) forma słaba zaimka osobowego 1. os. lm (nosotros/as) w funkcji dopełnienia bliższego → nas
- (1.2) forma słaba zaimka osobowego 1. os. lm (nosotros/as) w funkcji dopełnienia dalszego → nam
- (1.3) forma słaba zaimka osobowego 1. os. lm (nosotros/as) w postaci zaimka zwrotnego → się
- odmiana:
- (1)
osoba zaimki akcentowane zaimki nieakcentowane w funkcji
podmiotuw funkcji
przydawkidopełnienie przyimkowe dopełnienie
bliższedopełnienie
dalszezwrotne … zwrotne + con lp 1. yo mí conmigo me 2. tú ti contigo te vos 3. m él, grzecz. usted1 sí consigo lo, le2 le
se3se ż ella, grzecz. usted1 la n ello — ello lo lm 1. m nosotros — nos ż nosotras 2. m vosotros4 os4 ż vosotras4 3. m ellos, grzecz. ustedes1 sí consigo los les
se3se ż ellas, grzecz. ustedes1 las - Formy grzeczniościowe usted/es są zaimkami 2. os., lecz łączą się z formami czasowników w 3. os. i zgadzają się również z pozostałymi formami zaimkowymi w tej osobie.
- Akceptowany w języku oficjalnym przypadek „leísmo” (głównie w Hiszpanii), gdy zaimek odnosi się do osoby płci męskiej (ayer le vi lub ayer lo vi).
- Przybiera formę „se”, gdy poprzedza inny zaimek nieakcentowany w funkcji dopełnienia bliższego (se lo dije zamiast *le lo dije).
- W Ameryce, zachodniej Andaluzji i na Wyspach Kanaryjskich wszystkie zaimki 2. os. lm. pokrywają się z formami 3. os. (m.in. ustedes zastępuje vosotros/as).
- przykłady:
- (1.1) Nos vieron contigo. → Widzieli nas z tobą.
- (1.2) Nos dijeron que vendrías. → Powiedzieli nam, że przyjdziesz.
- (1.3) Nos hemos peleado por una pequeñez. → Pokłóciliśmy/łyśmy się o błahostkę.
- składnia:
- (1.1-3) zawsze na początku grupy werbalnej oprócz form enklitycznych bezokolicznika, imiesłowu czynnego (gerundio) i trybu rozkazującego, jak również pozostałych form o czysto literackim charakterze: escribirnos, amándonos, levántanos, véonos
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.3) w pozycji enklitycznej czasownika w formie 1. os. lm (zwykle w trybie rozkazującym) powoduje utratę końcowej spółgłoski „s”: levantar > levantemos > levantémonos (postać zwrotna „levantarse”)
- źródła:
nos (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język kornijski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) noc
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kornijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
nos (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- odmiana:
- (1.1) zobacz odmianę w aneksie
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) nam
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język prowansalski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) my
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- нос
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język słoweński)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈnóːs/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Słoweński - Części ciała
- źródła:
nos (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en nos, nosen, nosar, nosarna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: części ciała zwierząt w języku szwedzkim
- źródła:
nos (język walijski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) noc
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
nos (język waloński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) my
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz waloński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
nos (język węgierski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
partykuła
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
nos (język wilamowski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- noss
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) mokry
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) troüg
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- Regionalizmy białostockie
- chorwacki (indeks)
- czeski (indeks)
- dolnołużycki (indeks)
- francuski (indeks)
- hiszpański (formy fleksyjne)
- kaszubski (indeks)
- kornijski (indeks)
- łaciński (indeks)
- portugalski (indeks)
- prowansalski (indeks)
- slovio (indeks)
- słowacki (indeks)
- słoweński (indeks)
- szwedzki (indeks)
- walijski (indeks)
- waloński (indeks)
- węgierski (indeks)
- wilamowski (indeks)