ślad
Wygląd
ślad (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) oznaka przejścia, przejechania, przelotu kogoś lub czegoś
- (1.2) pozostałość po wydarzeniu lub po obecności kogoś lub czegoś
- (1.3) niewielka ilość
- (1.4) muz. ścieżka dźwiękowa w urządzeniach i oprogramowaniu służącym do rejestracji dźwięku
- (1.5) mat. suma elementów na głównej przekątnej macierzy kwadratowej; zob. też ślad macierzy w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ślad ślady dopełniacz śladu śladów celownik śladowi śladom biernik ślad ślady narzędnik śladem śladami miejscownik śladzie śladach wołacz śladzie ślady
- przykłady:
- (1.1) Koło południa przyszli nad bród, którym widocznie od czasu do czasu przejeżdżali ludzie i wozy, bo po obu brzegach były ślady kół i kopyt końskich[1].
- (1.2) Wtem przed trzema tygodniami powróciła nagle do miasta bledsza niż zwykle, z zapadłymi policzkami i śladami łez w zaczerwienionych oczach[2].
- (1.4) Następny etap, to przygotowanie śladów audio. (…) Werbel jest na dwóch śladach – górna membrana i sprężyny[3].
- (1.5) Ślad operatora rzutowego jest równy wymiarowi przestrzeni, na którą on rzutuje[4].
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. oślada ż, śladówka ż, śledczy m, śledztwo n, śledzenie n
- czas. śledzić, prześladować, naśladować
- przym. śladowy, śledczy
- związki frazeologiczne:
- pójść w ślady • wpaść na ślad • zniknąć bez śladu • choć pan w bucie, jednak bosy ślad • w butach chodzi, a bose ślady robi • spodnie po cholewach, a ślady bose
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) gjurmë ż
- angielski: (1.1) footprint, track; (1.2) reminiscence; (1.3) vestige; (1.4) track; (1.5) trace
- arabski: (1.2) أثر, حبار
- baskijski: (1.1) lorratz; (1.5) aztarna
- białoruski: (1.1) след m (slied)
- bośniacki: (1.1) trag m
- chorwacki: (1.1) trag m; (1.2) trag m
- czeski: (1.2) stopa
- duński: (1.1) spor n; (1.2) spor n; (1.4) spor n
- esperanto: (1.1) piedsigno, paŝosigno, sekvosigno, postsigno, spuro; (1.2) postsigno, spuro; (1.5) spuro
- estoński: (1.1) jälg
- fiński: (1.1) jälki
- francuski: (1.1) trace ż
- friulski: (1.1) olme ż
- galicyjski: (1.1) trazo m
- hiszpański: (1.1) rastro m
- interlingua: vestigio
- jidysz: (1.1) שפּור ż (szpur), פֿוסדרוק m (fusdruk); (1.2) סליד m (slid), זכר m (zejcher); (1.3) סליד m (slid), זכר m (zejcher); (1.4) שפּור ż (szpur); (1.5) שפּור ż (szpur)
- kaszubski: (1.1) szlach m, stopka ż, tur m, znak m, znanka ż; (1.2) pomiana ż; (1.3) prąg m
- kataloński: (1.1) rastre m
- kazachski: (1.1) ізі (izi)
- litewski: (1.1) pėdsakas m
- łaciński: (1.1) vestigium m
- łotewski: (1.1) pēdas m
- maltański: (1.1) traċċa ż
- niemiecki: (1.1) Spur ż; (1.5) Spur ż
- norweski (bokmål): (1.1) spor n
- norweski (nynorsk): (1.1) spor n
- nowogrecki: (1.1) ίχνος n (íchnos)
- portugalski: (1.1) traço m
- rosyjski: (1.1) след; (1.5) след
- rumuński: (1.1) urmă ż
- serbski: (1.1) траг m (trag)
- słowacki: (1.1) stopa ż; (1.2) stopa ż
- słoweński: (1.1) sled m
- staronordyjski: (1.1) spor
- szwedzki: (1.1) spår n
- turecki: (1.1) iz
- ukraiński: (1.1) слід m (slid)
- węgierski: (1.1) nyom
- włoski: (1.1) traccia ż, orma ż
- źródła:
- ↑ H. Sienkiewicz: Ogniem i mieczem.
- ↑ S. Grabiński: Czerwona Magda.
- ↑ A. Majerczyk: Jak to działa.
- ↑ Wikipedia:Operator rzutowy.