Siciliansk
Utsjånad
Siciliansk Sicilianu, siculu | ||
Klassifisering | Indoeuropeisk Romansk Siciliansk Siciliansk | |
Bruk | ||
Tala i | Italia | |
Siciliansktalande i alt | 4 800 000 (2000)[1] | |
Språkkodar | ||
ISO 639-3 | scn | |
Wikipedia på siciliansk |
Siciliansk er eit romansk språk som vert mest nytta på øya Sicilia i Italia, på delar av Calabria, Apulia og Salerno sør i Italia, og litt på Malta. Siciliansk har ikkje status som offisielt språk i noko land, ikkje eingong i Italia.
Språket har sterk påvirknad frå gresk, italiensk, latin, arabisk, fransk, og fleire andre språk. Det blir rekna at om lag 4,8 millionar snakkar siciliansk. Dei fleste av desse snakkar også italiensk.[1]
Døme
[endre | endre wikiteksten]Under er eit døme på fleire former for skriftleg siciliansk i bøna Fader vår.[2] Bøna er også vist på italiensk og latin for samanlikning.
Lu Patri Nostru
[endre | endre wikiteksten]Standard siciliansk (Sicilia) | Kalabro-siciliansk (Sør-Calabria) | Salentino (Sør-Apulia, rundt Lecce) | Italiensk | Latin |
---|---|---|---|---|
Patri nostru, ca siti ntrô celu, | Patri nuastru ca siti 'ndu cialu | Sire nesciu ca stai an cielu | Padre nostro, che sei nei cieli, | Pater noster, qui es in caelis, |
Santificatu fussi lu Vostru nomu. | Fussa santificatu u nomi tua. | Cu'bbessa santificatu lu nume tou. | Sia santificato il tuo nome. | Sanctificetur nomen tuum. |
Viatu vinissi lu Vostru regnu. | Vinissa u riagnu tua. | Cu'bbegna 'mprima lu regnu tou. | Venga il tuo regno. | Adveniat regnum tuum. |
Fatta fussi la Vostra Vuluntati | Fussa sempi fatta a vostra vuluntà | Cu'bbessa sempre fatta la Vuluntate toa | Sia fatta la tua volontà | Fiat voluntas tua |
Comu ntrô celu accussì ntra terra. | Cumu 'ndu cialu acccusì 'nda terra. | Comu an cielu cussì an terra. | Come in cielo così in terra. | Sicut in caelo et in terra. |
Dàtini sta jurnata lu nostru panuzzu, | Dani goi u nuastru pani quotidianu, | Dànnilu osce lu pane quotidianu nesciu, | Dacci oggi il nostro pane quotidiano, | Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, |
E pirdunàtini li nostri piccati | E pirdunani i nuastri piccati | E perdunanni li peccati nesci | E rimetti a noi i nostri debiti | Et dimitte nobis debita nostra |
Accussì comu nuiàtri li pirdunemu ê nostri nìmici. | Cumu nui i rimintimu ari nuastri debbitori. | Cussì comu nui li rimentimu a li nemici nesci. | Come noi li rimettiamo ai nostri debitori. | Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. |
E nun lassàtini cascari ntrâ tintazzioni, | E non ni ndurri ndâ tendazziuna, | E nu' lassare cu cadimu 'n tentazzione, | E non ci indurre in tentazione, | Et ne nos inducas in tentationem, |
Ma scanzàtini dû Mali. | Ma libbirini du Mali. | Ma 'lléandenni te lu male. | Ma liberaci dal male. | Sed libera nos a malo. |
Amen. | Amen. | Amen. | Amen. | Amen. |
Bakgrunnsstoff
[endre | endre wikiteksten]- www.linguasiciliana.org
- (it) www.linguasiciliana.it
- (en) Arba Sicula Ein organisasjon med mål om å bevare det sicilianske språket
- (en) Ethnologue-rapport om siciliansk
- (en) Siciliansk–engelsk ordbok
Fotnotar
[endre | endre wikiteksten]- ↑ 1,0 1,1 Ethnologue
- ↑ Bonner, J.K. (2001). Introduction to Sicilian Grammar. Legas. ISBN 1-881901-41-6. Oppgjeve av Engelsk Wikipedia.
Denne språkartikkelen som har med Italia å gjere, er ei spire. Du kan hjelpe Nynorsk Wikipedia gjennom å utvide han.