L'International Space Bar è il punto di ritrovo per tutti i wikipediani interessati all'astronautica.
Qui, tra un caffè e un liquore on the rocket, si discute dei contenuti del Portale e del Progetto, della loro struttura e manutenzione e del loro corretto funzionamento, come pure delle voci di argomento astronautico e delle relative categorie di it.wiki. Per commenti che entrano nel merito delle singole voci, utilizza le relative pagine di discussione. Per richieste più generali rivolgiti al Bar di Wikipedia.
Modifica il paragrafo relativo per partecipare ad una delle discussioni in corso elencate di seguito oppure fai click qui per inserire un nuovo intervento.
Ricordati di firmare il tuo intervento per essere immediatamente riconosciuto dagli altri interlocutori: clicca sul pulsante oppure copia e incolla la stringa ~~~~.
Aggiornamento e uniformità delle voci relative alle missioni su Marte
Ciao! stavo per aggiornare alcune voci relative alle missioni su Marte, e ho pensato che potrebbe essere utile uniformare la struttura delle voci che trattano di missioni spaziali, prendendo come modello le voci di qualità (Mariner 4 e Mariner 10).
I paragrafi potrebbero quindi essere organizzati così:
Sviluppo (storia della missione, obiettivi)
Caratteristiche tecniche
Strumenti ed esperimenti scientifici (con un sottoparagrafo per ogni strumento)
le pagine Spirit e Opportunity che descrivono in dettaglio le esplorazioni effettuate.
La mia idea è di
1) espandere la voce Mars Exploration Rover con info sulla missione, i suoi obiettivi, e un riassunto delle esplorazioni (con rimando alle voci specifiche dei rover)
3) aggiungere i risultati scientifici ottenuti dalle esplorazioni nelle pagine dei rover, oppure di inserirli in un unico paragrafo nella voce della missione.
Ciao, rispondo per dirti che nelle ultime due settimana alcuni utenti pare siano spariti (non li leggo) ma non demordere. Avevo letto il tuo post sopra del'1 gennaio e non vorrei pensassi che non c'è nessuno. Attendiamo fiduciosi, io sono quì più come portiere essendo nel progetto cugino. Ad ogni modo quanto proponi è ciò che è alla base di ogni voce wikipediana e specificatamente si, tutte le voci, avendo tempo, dovrebbero avere quella struttura. Le bozze a volte vengono fatte da tuttologi (e meno male ci sono) che propongono una traccia di massima nella quale sono sintetizzate le info di base. Recentemente ci si è trovati con i tre ultimi lanci verso Marte senza averne le voci quasi al lancio. Poi però le voci vanno ampliate con una struttura. Il mio convincimento è che se c'è un buono schema di base, più utenti riescono a integrarne una parte senza preoccuparsi del doverci mettere mano dalle radici e nel contempo sentirsi coinvolti nella voce non da semplici integratori di paragrafi. Importante è evitare cose simili che ad ogni modo in una voce strutturata a blocchi come dici, sono facili da sistemare (o eliminare). Altra accortezza : non si deve eccedere troppo con strutture che per meri motivi di tempo si sa da subito di non essere in grado di completare. Esempio post precedente: prepari una voce ponendo 4 sezioni vuote sapendo che ne farai una molto ampia e rimangono 3 to do, non va bene. --☼ Windino ☼[Rec]16:34, 9 gen 2021 (CET)[rispondi]
É esattamente quello che ho suggerito all'utente, ma sia io che Euparkeria volevamo essere sicuri riguardo al forum (mai visto in 14 anni consenso sull'utilizzare un forum come fonte primaria, ma sai mai). Grazie mille.--Leofbrj(Zì?)12:27, 22 feb 2021 (CET)[rispondi]
Tuttavia la mancanza di fondi per una seconda generazione di Saturn bloccò questo progetto e lasciò gli Stati Uniti senza un razzo "pesante" fino ad oggi (tuttora non esiste un vettore simile) ho tolto il recentismo, solo che in ogni caso non si capisce adesso che si usa e (per il profano) cosa sia un razzo pesante.. --2.226.12.134 (msg) 15:03, 27 apr 2021 (CEST)[rispondi]
Mi sono reso conto che diverse voci dedicate a siti di lancio di centri spaziali presentano uno standard di titolazione totalmente incoerente: da una parte abbiamo Complesso di lancio 3, Complesso di lancio 4, Complesso di lancio 17, Complesso di lancio 39 e Complesso di lancio 40, mentre dall'altra abbiamo Launch Complex 5, Launch Complex 39A, Launch Complex 39B e Launch Complex 48. Inoltre, consultando le rispettive voci su en.wiki, si può notare come in realtà nel titolo andrebbe indicato esplicitamente anche il nome del sito da cui vengono effettuati i lanci per avere una netta distinzione di siti che adottano/hanno adottato la stessa denominazione/numerazione: giusto per fare un esempio, abbiamo un "Launch Complex 1" sia a Cape Canaveral sia alla Vandenberg Space Force Base. Pertanto, in base a queste considerazioni, sia per rendere omogenei i titoli, sia per evitare casi di omonimia sarei dell'avviso di riportare il nome della base in lingua originale (evitando così traduzioni forzate in italiano) e comprensiva anche del luogo in cui è situata (quindi ad esempio l'attuale "Complesso di lancio 3" verrebbe correttamente reintitolato "Vandenberg Space Launch Complex 3", mentre "Launch Complex 48" muterebbe in un più preciso "Kennedy Space Center Launch Complex 48"). Pareri? --Messplayin' chess...23:31, 22 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Ho aspettato a rispondere pensando di essere conflittato, ieri sera :). Personalmente concordo. Coerenza sempre salvo casi di buon senso (lunghezze, elisioni etc). A rispetto appartengo al progetto gemello ma se aspettare le candele venusiane è troppo, ecco.--☼ Windino ☼[Rec]15:20, 23 mag 2021 (CEST)[rispondi]
Favorevole nell'uniformare i titoli ma ho dei dubbi sulla scelta della lingua da adottare. Premessa: non so come vengano gestite in generale le questioni dei titoli di strutture estere. Detto ciò, ho dei dubbi sui titoli da usare nei complessi di lancio russi, cinesi, ecc... Si dovrebbe usare la traslitterazione del nome dalla lingua originale o la traduzione in inglese? In ogni caso anche gli inglesi usano un'altra terminologia per i complessi di lancio russi, ad esempio "Baikonur Cosmodrome Site 31", non raggiungendo uno standard nei titoli a livello globale. A questo punto perché non usare un qualcosa come "Complesso di lancio 1 di Vandenberg"? So che non è molto bello da leggersi ma nell'altro modo avremmo uno standard differente per ogni Paese. --Nicht (msg) 20:50, 23 mag 2021 (CEST)[rispondi]
E' esattamente ciò che avevo pensato: i cirillici, cinesi e magari sudamericani. Non ho posto la questione avendo visto a primo acchito che dal Template:Cosmodromo non vi sono casi difficili. Però è vero: se si italianizza lo si dovrebbe fare completamente. << Complesso di lancio nn di ABC >> o in caso di unicità << Complesso di lancio di ABC >> sarebbe meglio. (Nei redirect poi si mette ciò che può ricorrere) il cirillico mi pare sia anglofonizzato e nei casi con eventuale controversia si fa un elenco e si sottopone tutto quì senza troppe lungaggini. ps: de.wiki che tendenzialmente converte in krautofono le voci, mantiene spesso la forma inglese. Che nei progetti astronautica-nomia, essendo la lingua guida, almeno nella ricerca moderna, conviene (a mio parere) mantenere per manifesto utilizzo.--☼ Windino ☼[Rec]21:15, 23 mag 2021 (CEST)[rispondi]
La voce Apollo 15, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.
Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.
Favorevole Non è un progetto in cui si sgomita, se le wiki tendono a nominare secondo wiki locale, direi che un favorevole come Adert basta e avanza--☼ Windino ☼[Rec]15:45, 23 set 2021 (CEST)[rispondi]
Aggiornando la Lista di astronauti e cosmonauti mi son resa conto che mancano tutti gli astronauti di Blue Origin e Virgin Galactic e mi chiedevo se fosse il caso di creare una nuova voce per i soli astronauti commerciali/turisti spaziali. Proporrei di inserire nella voce originaria solo gli astronauti professionisti oppure i turisti spaziali che hanno eseguito almeno un'orbita intorno alla Terra (come Inspiration4 o quelli arrivati sulla ISS), mentre inserire quelli con un addestramento di pochi giorni (Blue Origin e Virgin Galactic) nella nuova voce.--Nicht (msg) 20:11, 19 dic 2021 (CET)[rispondi]
La pagina «Tomaso Lomonaco», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione. Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
La voce Apollo 15, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.
Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.
Commento: Siete tutti invitati a partecipare numerosi! Grazie
Ciao, sto espandendo la voce relativa all'agenzia spaziale giapponese, e vorrei proporre una struttura comune per le voci relative alle agenzie spaziali, in modo da uniformarle. Se un paragrafo o sezione non è presente viene tralasciato.
Storia (Storia dell'agenzia spaziale. Cenni alle missioni passate)
Sedi e centri di ricerca
Missioni con equipaggio
Storia (Missioni con equipaggio passate, se presenti)
Stazione Spaziale Internazionale (Cenni ai moduli della stazione dell'agenzia spaziale, se presenti)
Esplorazione umana (Programma Artemis, proposte per l'esplorazione di Marte)
Astronauti
Esplorazione planetaria
Storia (orbiter, lander e rover passati)
Missioni in corso (attuali missioni di esplorazione - elenco con breve descrizione)
Missioni future (future missioni di esplorazione - elenco con breve descrizione)
Telescopi
Storia (telescopi spaziali passati)
Telescopi spaziali
Telescopi spaziali futuri
Osservazione della Terra
Storia (missioni satellitari per l'osservazione della Terra passate)
Programmi in corso (missioni satellitari in corso)
La voce Apollo 7, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.
Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.
La voce Apollo 15, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.
Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.
Commento: Proposta per la 4° volta, vediamo se ce la facciamo!! Grazie a chi parteciperà
Sto cercando di ampliare la voce Cintura di sicurezza, ma ho difficoltà a reperire maggiori informazioni delle cinture di sicurezza utilizzate su veicoli spaziali. Ad esempio:
Le cinture di sicurezza utilizzate nei veicoli spaziali sono identiche a quelle usati per altri veicoli o sono costruite appositamente e con caratteristiche differenti? Se sì, quali?
Ci sono standard/brevetti specifici su questi tipi di cinture o si utilizzano, ove possibile, gli standard/brevetti utilizzati per le cinture di sicurezza già in dotazione in altri tipi di veicoli?
Quali sono le tappe storiche importanti da ricordare nella storia delle cinture di sicurezza nel mondo dell'astronautica? Ad esempio, qual è stato il primo veicolo spaziale ad avere in dotazione cinture di sicurezza, e di quale tipo?
Tutti i veicoli spaziali hanno usato cinture di sicurezza, o ce ne sono anche che ne sono sprovvisti? Nel secondo caso, per quale motivo?
Le tabelle degli equipaggi delle Expedition della ISS negli ultimi anni stanno diventando più complicate da gestire, soprattutto per i periodi di handover tra un veicolo e l'altro (per esempio Expedition 50 vs Expedition 65 o Expedition 68). Il fatto che ci siano più astronauti che assumono il ruolo di comandante nelle varie fasi della missione o astronauti che rimangono una sola settimana dei sei mesi complessivi di missione (periodi in cui arrivano a esserci anche 14 astronauti contemporaneamente) complica enormemente la lettura e la gestione della tabella. Su en wiki (Expedition 68 su en wiki) sono passati a una tabella più incentrata sugli astronauti e sul loro periodo a bordo che alla posizione (comandante/ingegnere di volo) che ricoprono. Pur non piacendomi al 100% la loro tabella (si estende molto in profondità) mi sembra essere migliore della nostra attuale. --Nicht (msg) 18:45, 3 mag 2023 (CEST)[rispondi]
La voce Apollo 15, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.
Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.
Ho sempre considerato questi due termini come sinonimi, poiché entrambi si possono tradurre come "attraccare", ma recentemente ho trovato un articolo qui che spiega le differenze. La procedura di berthing viene utilizzata con le navette spaziali senza equipaggio, (ad es. la H-II Transfer Vehicle e la Cygnus) e prevede che la navetta sia catturata dal braccio robotico della stazione e posizionata sul portello. La procedura di docking invece viene utilizzata con le navette con equipaggio e non utilizza il braccio robotico: la navetta raggiunge il portello autonomamente. Anche alcune navette senza equipaggio possono attraccare alla stazione tramite la procedura di docking, ad es. l'Automated Transfer Vehicle e la Crew Dragon.
Stavo pensando a come indicare in italiano questi due termini. Oppure si potrebbero lasciare in inglese come termini tecnici. Cosa ne pensate? --Alessio Rolleri (scrivimi) 01:36, 27 dic 2023 (CET)[rispondi]
Sarei per lasciare i termini tecnici docking e berthing, come hai detto tu le loro traduzioni in italiano sono simili (approdo o altro termine navale) e rischiamo di creare confusione. Sarebbe utile tradurre la pagina wiki inglese di Docking and berthing of spacecraft.--FabC (msg) 09:01, 27 dic 2023 (CET)[rispondi]
La sto traducendo io quella voce. Nella traduzione stavo usando i termini "attracco" per docking e "aggancio" per berthing ma solo per mantenere una coerenza nella voce. Anche io sono favorevole ad usare docking e berthing (insieme a undocking e unberthing). --Nicht (msg) 09:51, 27 dic 2023 (CET)[rispondi]
Nella bozza Utente:Ensahequ/Comando di emergenza, nella sezione che ho chiamato "Industria aerospaziale", ho aggiunto al momento solo l'immagine di quella che dovrebbe essere una sala di controllo di un test di un motore aerospaziale, dove sul pannello si vede un pulsante "ABORT". Sapete se ci sono dispositivi simili in tutte le sale di controllo di tutte le missioni spaziali? Potete creare la sezione o sapreste fornirmi delle informazioni o fonti riguardanti l'uso di "comandi di emergenza" in ambito astronautico? --Ensahequ (msg) 19:09, 1 mar 2024 (CET)[rispondi]
Buonasera a tutti. Mi potete per caso delucidare se qui si preferisce usare l'inglese "impactor" o se si preferisce un italianizzato "impattatore"? --Redjedi23T19:45, 16 mag 2024 (CEST)[rispondi]
[@ Redjedi23] Dipende dal contesto. Non mi pare abbiano successo nessuno dei due termini. In italiano si utilizza prevalentemente la locuzione di oggetto impattante. --Harlock81 (msg) 17:13, 5 giu 2024 (CEST)[rispondi]
Esistono diverse pagine che puntano a Centrifuga (addestramento) che però è un link rosso. Cosa ne dite di proporre viceversa la creazione di una pagina che sia utilizzabile anche per l’analogo congegno utilizzabile su sonde spaziali (e modificare i link rossi)? Ne esistono già di dimensioni ridotte, atte a produrre una forza apparente in situazioni di microgravità. --82.61.58.170 (msg) 08:27, 29 set 2024 (CEST)[rispondi]