Jump to content

Երազիկ Գրիգորյան

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Երազիկ Գրիգորյան
Ծնվել էհոկտեմբերի 23, 1959(1959-10-23) (65 տարեկան)
ԾննդավայրԵրևան, Հայկական ԽՍՀ, ԽՍՀՄ
Մասնագիտությունգրող, մանկագիր, սցենարիստ, խմբագիր և թարգմանիչ
Ազգությունհայ
Քաղաքացիություն Հայաստան
ԿրթությունԵրևանի պետական համալսարան

Երազիկ Ռաֆիկի Գրիգորյան (հոկտեմբերի 23, 1959(1959-10-23), Երևան, Հայկական ԽՍՀ, ԽՍՀՄ), հայ մանկագիր, սցենարիստ, խմբագիր, Լեզվի կոմիտեի լեզվական վերահսկողության բաժնի գլխավոր մասնագետ[1]։

Կենսագրություն

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Երազիկ Գրիգորյանը ծնվել է 1959 թվականի հոկտեմբերի 23-ին՝ Երևանում։ 1984 թվականին ավարտել է ԵՊՀ բանասիրության ֆակուկտետը։ Մինչև 1991 թվականն աշխատել է ՀՀ ազգային գրապալատում՝ որպես գլխավոր մատենագետ։ 1991-1993 թվականներին եղել է «Անկախություն» թերթի գլխավոր խմբագիրը։ Երևանի թիվ 63 միջնակարգ դպրոցում, ՀՊՃՀ-ում դասավանդել է հայոց լեզու։ 2003-2016 թվականներին աշխատել է «Շողակաթ» ՀԸ՝ որպես մանկական հաղորդումների բաժնի սցենարիստ («Հին ու նոր հեքիաթներ», «Ինչն ինչոց է ըստ պիստակի»[2])և ֆիլմերի խմբագիր։ 1998 թվականից մինչ օրս աշխատում է Լեզվի կոմիտեում։ Մանկապատանեկան գրքի միջազգային կոմիտեի (IBBY) հայաստանյան մասնաճյուղի անդամ է[3]։ IBBY-ի պատվոր ցուցադրության արժանացած հեղինակ[4]։

Ամուսնացած է, ունի երկու դուստր, մեկ թոռ։ Ամուսինը գեղանկարիչ Սամվել Հարությունյանն է[5]։

Երազիկ Գրիգորյանը բազմաթիվ հեքիաթների և մանկապատանեկան ստեղծագործությունների հեղինակ է[6]։

  • 2010 թվական, «Գնա ապրիր հեքիաթում» հեքիաթների ժողովածու։
  • 2013 թվական, «Ձերդ գերազանցություն վատ կախարդ պառավ» հեքիաթների ժողովածու։
  • 2015 թվական, «7 գույն» մանկապատանեկան պատմվածքի մրցութային ժողովածուում՝ «Դինոզավրի համաստեղությունը» պատմվածք։
  • 2018 թվական, «Չտեսնված դինոզավրը» հեքիաթների ժողովածու։
  • 2021 թվական, «Զանգակ հրատարակչությունը» ընթերցողին է ներկայացրել Երազիկ Գրիգորյանի «Կախարդին+ագռավ» մանկապատանեկան գիրքը, որը դարձել է 2022 թվականին «Զանգակի» կազմակերպած Ամառային ընթերցանության գլխավոր գիրքը։
  • 2023 թվական, «Ամպիկներ» մանկական ժողովածուի համահեղինակներից է։

Գործունեություն

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  • 2015 թվական, թարգմանել է Մարիամ Պետրոսյանի և Նաիրա Մուրադյանի «Թևավոր շունը» գիրքը[7]
  • 2016 թվականին թարգմանել է ուկրաինացի պոետ Վասիլ Ստուսի «Հանգիստ տուր ինձ, Տեր»[8] ստեղծագործությունների ժողովածուն[9]։
  • 2019-ից մինչ օրս «Ուրախ պարտեզ», «Կախարդական բանալի» «Ոսպնյակ», «Լուսապսակ» ամսագրերի հոդվածագիրն է և խմբագրական խորհրդի անդամը[10]։

Խմբագրել է Արցախյան առաջին պատերազմի նահատակ Դավիթ Սարապյանի «Երեք հարյուր վայրկյան» գիրքը, բազմաթիվ այլ գրքեր։

  • 2019 թվականին ԿԳ նախարարության և Թելադրություն նախաձեռնության համատեղ ուժերով կազմակերպած Համազգային թելադրության համար նախատեսված «Լեռան գագաթի խորհուրդը» տեքստի հեղինակն է[11]։

Որպես մանկագիր մասնակցել է բազմաթիվ երաժշտական նախաձեռնությունների (Պետական կամերային երաժշտական թատրոնի «Մոխրոտը» ներկայացում[12], Հ․ Պարոնյանի անվան պետական երաժշտական թատրոնի «Ձյունապատ տանիքների հեքիաթը» ներկայացում, «Լուսէ» հաշմանդամություն ունեցող երեխաների վերականգնողական կենտրոնի «Մեր լուսե այգին» ներկայացում և այլն)։

Մի շարք մանկական երգերի խոսքերի հեղինակ է․

  • Գնա ապրիր հեքիաթում[13]
  • Ուր կորան դինոզավրերը[14]
  • Չոփչոփիկ[15]
  • Ես ու օրը[16]

ՀՀ ԿԳՄՍ նախարարության նախաձեռնած գրական-գեղարվեստական բազմաթիվ մրցույթների, «Մենք եղել ենք, մենք կանք, մենք կլինենք» շարադրությունների ամենամյա մրցույթների հանձնաժողովների անդամ։ «Ձմեռային փառատոն-2010»-ի շրջանակում կազմակեպված «Կաղանդ պապի հեքիաթը» մրցութային հանձնաժողովի անդամ։

  • 2019 թվականին Խնկո Ապոր անվան ազգային մանկական գրադարանի և Ռուսաստանի պետական մանկական գրադարանի կազմակերպած «Ճանապարհորդություն հեքիաթով» հեղինակային հեքիաթի, «Իմ տնային գրադարանը» մանկական միջազգային ստեղծագործական նախագծի[17] մրցութային հանձնաժողովների անդամ։

Հայկական մամուլում բազմաթիվ հրապարակումներ ունի՝ կապված հայերենի գործածության խնդիրների հետ։

Մրցանակներ, պարգևներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  • 2012 թվական, «Ձերդ գերազանցություն վատ կախարդ պառավ» գիրքը «Օրանժ» ընկերության և Հայ գրքի կենտրոնի կազմակերպած գրական մրցույթում հաղթել է «Լավագույն հեքիաթ» և «Ժողովրդական ընտրություն» անվանակարգերում։
  • 2015 թվական, Մանկապատանեկան գրքի միջազգային կոմիտեն (IBBY) «Ձերդ գերազանցություն վատ կախարդ պառավ» գիրքը ընդգրկել է աշխարհի լավագույն մանկական ստեղծագործությունների ցանկում[18] և պատվո ցուցադրության արժանացրել կենտրոնի գլխավոր մասնաճյուղում` Շվեյցարիայի Բազել քաղաքում։
  • 2021 թվական, «Մանկապատանեկան գիրք» անվանակարգում առաջին մրցանակի է արժանացել Երազիկ Գրիգորյանի «Կախարդին գումարած ագռավ» գիրքը[19]

Երկու անգամ արժանացել է ՀՀ ԿԳՄՍ նախարարի շնորհակալագրին։

Ծանոթագրություններ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  1. ՀՀ Լեզվի կոմիտեի լեզվական վերահսկողության բաժին
  2. https://www.shoghakat.am/am/creative-persons/155, հեղինակ ՝Երազիկ Գրիգորյան
  3. Տրված է ԻԲԲԻ Արմենիա, մշակութային վարչության անդամների ցանկի փաստաթուղթ, որոշում՝ 05․15, 12․09․2023թ․, հաստատված է՝ ԻԲԲԻ Արմենիա մշակութային հկ տնօրեն Ռուզան Տոնոյանի կողմից
  4. Երազիկ Գրիգորյանի գիրքը IBBY կայքում
  5. գեղանկարիչ Սամվել Հարությունյան
  6. Երազիկ Գրիգորյանի մասին՝ Նիդերլանդական օրագիր առցանց թերթում
  7. «Թևավոր շունը» գրքի մասին
  8. Վասիլ Ստուսի պոեզիան՝ հայերեն, թարգմանիչ՝ Երազիկ Գրիգորյան(չաշխատող հղում)
  9. Վասիլ Ստուսի ժողովածուն՝ Երազիկ Գրիգորյանի թարգմանությամբ(չաշխատող հղում)
  10. Երազիկ Գրիգորյանի հրապարակումներից «Կախարդական բանալի» ամսագրում
  11. Լեռան գագաթի խորհուրդը, Երազիկ Գրիգորյան
  12. «Մոխրոտը» ներկայացման երգերի տեքստերի հեղինակ Երազիկ Գրիգորյանի
  13. , Գնա ապրիր հեքիաթում երգը
  14. Ուր կորան դինոզավրերը երգը
  15. Չոփչոփիկ երգը
  16. Ես ու օրը երգը
  17. «Իմ տնային գրադարանը» միջազգային նախագիծը
  18. Երազիկ Գրիգորյանի գիրքը IBBY կայքում
  19. , Երազիկ Գրիգորյանի գիրքը՝ առաջին մրցանակի դափնեկիր

Արտաքին հղումներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]