remporter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]remporter \ʁɑ̃.pɔʁ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Reprendre et rapporter de quelque lieu ce qu’on y avait apporté.
Vous pouvez remporter votre livre.
Ce marchand n’a qu’à remporter ses marchandises, je n’en veux pas.
- (Sens figuré) Gagner ; obtenir.
Mais après avoir remporté haut la main le chalenge des glisseurs RGP, te voilà championne WRC de rallye.
— (Claude Quelennec, Ada et le nouveau monde, page 290, Éditions Le Manuscrit, 2010)Remco Evenepoel avait encore de l’appétit pour s’offrir un dessert de choix, en remportant les championnats du monde de cyclisme, dimanche matin (heure française), à Wollongong (Australie).
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 26 septembre 2022, page 16)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Reprendre et rapporter ce qu’on avait apporté (1)
- Allemand : wieder mitnehmen (de)
- Anglais : bring back (en)
- Croate : uzeti natrag (hr)
- Danois : tage med sig igen (da)
- Indonésien : mengembalikkan (id)
- Italien : riportare (it)
- Néerlandais : terugnemen (nl), ophalen (nl)
(Sens figuré) Gagner, obtenir (2)
- Allemand : erringen (de) (Sieg), davontragen (de) (Spott), erzielen (de)
- Anglais : win (en)
- Croate : dobiti (hr)
- Danois : vinde (da), opnå (da)
- Espagnol : conseguir (es)
- Indonésien : menyabet (id)
- Italien : vincere (it)
- Néerlandais : binnenhalen (nl),behalen (nl), verdienen (nl), winnen (nl), bereiken (nl), inhalen (nl), reiken tot (nl)
- Normand : aveir le gal (*)
- Portugais : obter (pt), conseguir (pt), ganhar (pt)
- Shingazidja : uhundra (*)
- Tamazight du Maroc central : lkem (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : behaal (af), verdien (af), wen (af), bereik (af), presteer (af)
- Albanais : fitoj (sq)
- Vieil anglais : earnian (ang), gewinnan (ang), æfnan (ang)
- Catalan : guanyar (ca), aconseguir (ca), assolir (ca), atènyer (ca)
- Danois : tjene (da), fortjene (da), vinde (da)
- Espagnol : ganar (es), alcanzar (es), conseguir (es), lograr (es)
- Espéranto : gajni (eo), atingi (eo)
- Féroïen : vinna (fo), náa (fo), fáa (fo)
- Finnois : voittaa (fi), saavuttaa (fi)
- Frison : fertsjinje (fy)
- Gaélique écossais : coisinn (gd), ruig (gd)
- Hongrois : elér (hu)
- Ido : retroportar (io)
- Islandais : ná í (is), ná til (is)
- Italien : guadagnare (it), arrivare (it)
- Latin : pervenire (la)
- Malais : capai (ms), mencapai (ms)
- Norvégien : oppnå (no), vinne (no)
- Papiamento : gana (*), alkansá (*)
- Polonais : zarabiać (pl), osiągać (pl), uzyskać (pl)
- Portugais : auferir (pt), ganhar (pt), lucrar (pt), abranger (pt), alcançar (pt), atingir (pt), chegar a (pt), obter (pt), tocar (pt)
- Roumain : cîștiga (ro), ajunge (ro)
- Russe : выигрывать (ru)
- Sranan : wini (*)
- Suédois : förtjäna (sv), ernå (sv)
- Zoulou : -hola (zu), -wina (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « remporter [ʁɑ̃.pɔʁ.te] »
- Somain (France) : écouter « remporter [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (remporter), mais l’article a pu être modifié depuis.