nigeriano
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nigeriano | nigerianos |
Féminin | nigeriana | nigerianas |
nigeriano \ni.xeˈɾja.no\ masculin
- Nigérian ; en rapport avec le Nigéria.
Nom commun
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nigeriano | nigerianos |
Féminin | nigeriana | nigerianas |
nigeriano \ni.xeˈɾja.no\ masculin (pour une femme, on dit : nigeriana)
- Nigérian, habitant du Nigéria.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ni.xeˈɾja.no\
- Séville : \ni.heˈɾja.no\
- Mexico, Bogota : \ni.x(e)ˈɾja.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \ni.heˈɾja.no\
- Montevideo, Buenos Aires : \ni.xeˈɾja.no\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nigeriano \ni.ɡe.ri.ˈa.no\ |
nigerianoj \ni.ɡe.ri.ˈa.noj\ |
Accusatif | nigerianon \ni.ɡe.ri.ˈa.non\ |
nigerianojn \ni.ɡe.ri.ˈa.nojn\ |
nigeriano \ni.ɡe.ri.ˈa.no\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « nigeriano [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif 1) Dérivé de Niger, le fleuve.
- (Adjectif 2 et nom commun) Dérivé de Nigeria avec le suffixe -ano.
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ |
nigeriani \ni.dʒe.ˈrja.ni\ |
Féminin | nigeriana \ni.dʒe.ˈrja.na\ |
nigeriane \ni.dʒe.ˈrja.ne\ |
nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ masculin
- Qui a un rapport avec le fleuve Niger et les pays qu’il traverse.
Adjectif 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ |
nigeriani \ni.dʒe.ˈrja.ni\ |
Féminin | nigeriana \ni.dʒe.ˈrja.na\ |
nigeriane \ni.dʒe.ˈrja.ne\ |
nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ masculin
- Qui a un rapport avec le Nigéria ou ses habitants : nigérian.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ |
nigeriani \ni.dʒe.ˈrja.ni\ |
Féminin | nigeriana \ni.dʒe.ˈrja.na\ |
nigeriane \ni.dʒe.ˈrja.ne\ |
nigeriano \ni.dʒe.ˈrja.no\ masculin
- Habitant ou originaire du Nigéria : un Nigérian.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- nigeriano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Annexe:Pays et leurs gentilés en italien
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]nigeriano masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nigeriano | nigerianos |
Féminin | nigeriana | nigerianas |
nigeriano \ni.ʒɨ.ɾjˈɐ.nu\ (Lisbonne) \ni.ʒe.ɾjˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Qui a un rapport avec le Nigéria ou ses habitants : nigérian.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nigeriano | nigerianos |
nigeriano \ni.ʒɨ.ɾjˈɐ.nu\ (Lisbonne) \ni.ʒe.ɾjˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : nigeriana)
- Habitant du Nigéria : un Nigérian.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ni.ʒɨ.ɾjˈɐ.nu\ (langue standard), \ni.ʒɨ.ɾjˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \ni.ʒe.ɾjˈə.nʊ\ (langue standard), \ni.ʒe.ɽjˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ni.ʒe.ɾi.ˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \ni.ʒe.ɾi.ˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ni.ʒɛ.ɾjˈɐ.nu\ (langue standard), \ni.ʒɛ.ɾjˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ni.ʒe.ɾjˈa.nʊ\
- Dili: \ni.ʒɨ.ɾjˈa.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « nigeriano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ano
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Gentilés d’Afrique en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- Gentilés d’Afrique en italien
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Gentilés d’Afrique en portugais
- Nigeria en portugais