fascia
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fascia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fascia | fascias |
\fa.sja\ |
fascia \fa.sja\ masculin
- (Antiquité) (Habillement) Bande d’étoffe longue et étroite employée comme bandage.
- (Antiquité) (Habillement) Bandage attaché autour de la poitrine des jeunes filles pour arrêter par la pression le développement du sein.
- (Anatomie) Expansion aponévrotique (aponévrose), servant d’enveloppe à des organes sous-jacents qu’elle est destinée à maintenir dans leur position respective.
Lorsque le corps subit un stress, des répercussions surviennent sur le réseau élastique des fascias et engendrent des crispations sur certaines zones.
— (Alexandra Klinnik, Les Alliés cachés de notre organisme - Les fascias, Télérama no 3655, 29 janvier 2020, page 83)Le fascia a longtemps été considéré comme un simple tissu de remplissage du corps humain. Il enveloppait les organes et il fallait l’enlever pour observer plus distinctement les éléments anatomiques.
— (Christian Courraud, cité dans Les fascias : ça sert à rien mais ça permet tout !, osteomag.fr, 19 mai 2016)Par ailleurs, les fascias renferment beaucoup plus de capteurs de mouvement et de récepteurs de la douleur que les muscles et les articulations, ce qui fait du tissu conjonctif le plus grand organe sensoriel du corps humain.
— (Que sont les fascias ?, ligues-rhumatisme.ch/blog, 2016)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode] (1)
(2)
(3)
- Allemand : Faszie (de) féminin
- Anglais : fascia (en)
- Catalan : fàscia (ca) féminin
- Danois : fascie (da), muskelhinde (da)
- Espagnol : fascia (es) féminin
- Espéranto : fascio (eo)
- Finnois : peitinkalvo (fi)
- Galicien : fascia (gl) féminin
- Italien : fascia (it) féminin
- Japonais : 筋膜 (ja) kinmaku
- Kazakh : шандыр (kk) (şandır)
- Lituanien : fascija (lt)
- Néerlandais : fascie (nl)
- Norvégien (bokmål) : fascie (no)
- Polonais : powięź (pl)
- Portugais : fáscia (pt) féminin
- Russe : фасция (ru) (fascija)
- Suédois : fascia (sv)
- Tagalog : senepa (tl)
- Tchèque : fascie (cs)
- Turc : fasya (tr)
- Ukrainien : фасція (uk) (fascija)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (fascia)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Fascia (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fascia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fascia \ˈfaʃ.ʃa\ |
fasce \ˈfaʃ.ʃe\ |
fascia \ˈfaʃ.ʃa\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- fascia elastica (« segment »)
- fascia tricolore (« écharpe tricolore »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fascia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « fascia », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « fascia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fascia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fascia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « fascia », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fasciă | fasciae |
Vocatif | fasciă | fasciae |
Accusatif | fasciăm | fasciās |
Génitif | fasciae | fasciārŭm |
Datif | fasciae | fasciīs |
Ablatif | fasciā | fasciīs |
fascia \fas.ki.a\ féminin
- Bandage, bande, bandelette, ruban.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bande, enveloppe pour les jambes, les pieds (et servant de bas).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Soutien-gorge dans l’expression fascia pectoralis signifiant « bandage pectoral ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- fascimentum (« emplâtre, cataplasme »)
- fascio (« bander, attacher »)
- fasciola (« bandelette, ruban »)
- fasciolo (« envelopper de bandelettes »)
- fasciolum (« petit ruban »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « fascia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Vêtements en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Exemples en français
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’héraldique
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin