das
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole 1
[modifier le wikicode]das invariable
- (Métrologie) (Extrêmement rare) Symbole de la décaseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 101 secondes.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qs | rs | ys | zs | as | fs | ps | ns | μs | ms | cs | ds | s | das | hs | ks | Ms | Gs | Ts | Ps | Es | Zs | Ys | Rs | Qs |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Symbole 2
[modifier le wikicode]das invariable
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: das, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Apocope de dassi, verlan de sida.
Nom commun
[modifier le wikicode]das \Prononciation ?\ masculin
- (Familier) (Verlan) Sida.
À Artaud, y’en a plein qui pensent que c’est lui qui a ramené l’héro dans la cité, que c’est à cause de lui que Sergio et Karim ont chopé le das.
— (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, 2020, P.O.L., page 280)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
da | das |
\da\ |
das \da\ féminin
- Pluriel de da.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « das [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « das [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Das sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]das
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « das [Prononciation ?] »
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]- Nominatif neutre singulier de der.
- Accusatif neutre singulier de der.
Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn.
- J’ai rencontré la jeune fille hier dans le métro.
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]- Nominatif neutre singulier de der.
Das ist nicht wahr.
- Ce n’est pas vrai.
- Accusatif neutre singulier de der.
Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.)
- Comment pouvait-il livrer justement ça ? (Une chose dont on a parlé plus tôt.)
Forme de pronom relatif
[modifier le wikicode]- Nominatif neutre singulier de der.
- Accusatif neutre singulier de der.
Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen.
- La fille que j’ai rencontrée hier dans le métro m’a téléphoné.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : das
Homophones
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tas | tasoù |
Adoucissante | das | dasoù |
Spirante | zas | zasoù |
das \ˈdasː\ masculin
- Forme mutée de tas par adoucissement (t > d).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(tú) das | ||
das \ˈdas\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de dar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « das [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]das \das\
- Ça.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]das
Forme de verbe
[modifier le wikicode]das
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe do.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]das
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « das [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]das \da\ masculin
- Variante de dins.
J' nel pardonnerai jamois.
— (Épître de M. J.-B. Vasseur d’Amiens, adressée à M. G. Rembault en 1870.)
Oui ; d'puis ch temps lò j'arage :
On o foit d’no langage,
On o foit du francais!..
Ox êtes bien difficile,
Vo m' répondre un monsieu,
Ox êtes bien difficile.
L’ francais parlé das l’ ville
Est, ma fiquette, bien bieu,
Vo français, men brave homme,
M’o toujoura foit pitié
Vo français, men brave homme,
Vo français, ch’est, en somme,
Du picard gadrouillé.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]das /ˈdɑs/
- Locatif de dat.
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]das /ˈdɑs/
- Locatif singulier de dat.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- Termes extrêmement rares en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Verlan
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- allemand
- Formes d’articles définis en allemand
- Exemples en allemand
- Formes de pronoms démonstratifs en allemand
- Formes de pronoms relatifs en allemand
- Mots ayant des homophones en allemand
- breton
- Formes de noms communs en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francique rhénan
- Pronoms démonstratifs en francique rhénan
- frison
- Noms communs en frison
- latin
- Formes de verbes en latin
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Carnivores en néerlandais
- Vêtements en néerlandais
- Vêtements en afrikaans
- picard
- Prépositions en picard
- Exemples en picard
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- Formes de pronoms démonstratifs en same du Nord