Johannes
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom
[modifier le wikicode]Johannes \Prononciation ?\ masculin
- Prénom masculin.
Le Tricolore Émilien Jacquelin s’est, lui, classé troisième de la poursuite masculine, derrière les deux Norvégiens Johannes Boe, toujours intouchable, et Sturla Laegreid.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 décembre 2022, page 13)Ce vendredi, à 20 h 30, la Chœur Air France interprétera des œuvres de Johannes Brahms à la salle Gaveau (8e).
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 novembre 2023, page 2)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin.
Prénom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Johannes | die Johannes |
Accusatif | den Johannes | die Johannes |
Génitif | des Johannes ou Johannes’ |
der Johannes |
Datif | dem Johannes | den Johannes |
Johannes \jo.ˈha.nəs\ masculin (pour une femme, on dit : Johanna)
- Prénom équivalent de Jean.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Autriche (Vienne) : écouter « Johannes [joˈhanəs] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du grec ancien Ἰωάννης, Iôánnês, lui-même de l’hébreu ancien יוחנן, Yokhanan (« Dieu rend grâce »), composé de la racine Yo, contraction du tétragramme YHWH qui représente Dieu, et de חַנָּה, Hannah, « grâce ».
Prénom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Johannes |
Vocatif | Johannes |
Accusatif | Johannem |
Génitif | Johannis |
Datif | Johannī |
Ablatif | Johannĕ |
Johannes \Prononciation ?\ masculin
- Jean.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- Joannes
- Iohannes (Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : Jean, Jeanne, Yann, Yvon, Yves
- Ancien français : Jehan (Prénom mixte), Jehanne
- Allemand : Johannes, Johann
- Anglais : John, Jack, Jock
- Arménien : (Յովհաննէս) Hovhannes
- Catalan : Joan
- Espagnol : Juan, Juana
- Hongrois : János
- Gaélique irlandais (via l’ancien français, ou peut-être l’anglais ?) : Seán, Siobhán
- (diminutif) : Sinéad
- Italien : Giovanni, Giovanna
- Néerlandais : Jan
- Norvégien : Jens
- Occitan : Joan, Jan, Joanon
- Polonais : Jan, Janusz
- Portugais : João
- Russe : Иван (Ivan)
- Serbo-croate : Иван (Ivan)
- Slovaque : Ján
- Tchèque : Jan
Références
[modifier le wikicode]- « Johannes », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Prénoms en français
- Exemples en français
- Prénoms masculins en français
- allemand
- Noms propres en allemand issus d’un mot en latin
- Prénoms masculins en allemand
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Mots en latin issus d’un mot en hébreu ancien
- Prénoms masculins en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin