ông
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ông \oŋ˦\
- Grand père ; grand oncle.
- (Appellatif) Monsieur.
Ông Ba
- Monsieur Ba
Một ông trạc bốn mươi tuổi
- Un monsieur d’une quarantaine d’années
- (Appellatif) Son Excellence ; son Altesse Monsieur.
Đức ông
- Son Altesse
- (Mot placé devant certains noms désignant des personnes ou des animaux que l'on respecte ou que l'on craint ; ne se traduit pas).
Ông trăng
- La lune
Ông voi
- L’éléphant
- (Appellatif) Je ; moi ; mon ; ma ; mes.
Cháu lại đây ông có cái kẹo cho cháu
- Viens mon petit fils j'ai un bonbon à te donner
- (Appellatif) Vous ; tu ; votre ; ton ; ta ; tes (quand on s’adresse à son grand-père ou à son grand-oncle).
Ông ơi cho cháu đi với
- Grand papa laisse-moi te suivre
- (Appellatif) Vous ; votre (deuxième personne du singulier).
- (Appellatif) Il ; lui ; son ; sa ; ses (quand les petits enfants parlent de leur grand-père ou à leur grand-oncle).
Ông chỉ hộ cháu đường ra ga
- Monsieur voudriez-vous m’indiquer le chemin de la gare
Ông nói gà bà nói vịt
- L’un tire à dia l’autre à hue
Dérivés
[modifier le wikicode]- đàn ông (homme)
- ông đồ (scribe)
- ông nội (grand-père paternel)
- ông ngoại (grand-père maternel)
- ông táo (dieu lare)
- ông tơ (ancêtre)
- ông tổ (ancêtre)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « ông [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage