have
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
have | haves |
(h aspiré)\av\ |
- (Serrurerie) Petite éminence qui, sur le panneton d’une clé bénarde, empêche celle-ci de traverser la serrure.
Variantes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe haver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je have |
il/elle/on have | ||
Subjonctif | Présent | que je have |
qu’il/elle/on have | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) have |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de haver.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de haver.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de haver.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de haver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de haver.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « have [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]have \av\
- Maladif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : hâve
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen anglais haven, du vieil anglais habban (« avoir »), hafian, du proto-germanique occidental *habbjan, du proto-germanique *habjaną, ultimement de l’indo-européen commun *keh₂p- (« attraper, saisir »), *kap-. Cognat de l’allemand haben, du frison hawwe, du danois have, du suédois hava, du norvégien (nynorsk) ha, de l’islandais hafa, du bas allemand hebben, hewwen.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to have \hæv\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
has \hæz\ |
Prétérit | had \hæd\ |
Participe passé | had \hæd\ |
Participe présent | having \ˈhæv.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Temps | Affirmatif | Affirmatif contracté |
Négatif |
---|---|---|---|
Présent | have \hæv\ |
’ve \v\ |
haven’t \ˈhæv.n̩t\ |
Présent, 3e pers. sing. |
has \hæz\ |
’s \z\ |
hasn’t \ˈhæz.n̩t\ |
Prétérit | had \hæd\ |
’d \d\ |
hadn’t \ˈhæd.n̩t\ |
have \hæv\ (accentué) ou \həv\ (non accentué) transitif
- Avoir, posséder.
I have three euros.
- J’ai trois euros.
I don’t have a brother.
- Je n’ai pas de frère.
- (Auxiliaire) Avoir. Auxiliaire utilisé pour former l’aspect accompli, suivi par le participe passé.
I have written three novels.
- J’ai écrit trois romans.
I have not been to France yet.
- Je n’ai pas encore été en France.
I have known him for 5 years.
- Je le connais depuis 5 ans.
Variantes
[modifier le wikicode]- ’ve (dans certains cas)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \hæv\ (accentué)
- \həv\ (non accentué)
- États-Unis : écouter « have [hæv] »
- Suisse (Genève) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « have [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « have [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « have [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- halve (États-Unis)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Nom commun
- Du vieux norrois hagi (« jardin »).
- Verbe
- Du vieux norrois hafa (« avoir, porter »), de proto-germanique *habjaną (« avoir »), de indo-européen commun *keh₂p- (« tirer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | have | haver |
Défini | haven | haverne |
- Jardin.
Ukrudtet i vores have er den rene plage. Det plager os siden vi plantede roserne.
- Les mauvaises herbes dans notre jardin sont une vraie nuisance. Elles nous tracassent depuis que nous avons mis les roses.
Vores børn er den rene plage. De plager os altid med at vi skal have en have.
- Nos enfants sont agaçants. Ils nous harcèlent toujours comme quoi nous devrions avoir un jardin.
Verbe
[modifier le wikicode]have /ha/, [ha] ou /haː/, [hæːˀ]
- Avoir.
Vores børn er den rene plage. De plager os altid med at vi skal have en have.
- Nos enfants sont agaçants. Ils nous harcèlent toujours comme quoi nous devrions avoir un jardin.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]- Pluriel indéfini de hav.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en latin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]have \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de la serrurerie
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Adjectifs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes auxiliaires en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- Verbes irréguliers en anglais
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en danois issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en danois
- Exemples en danois
- Verbes en danois
- Formes de noms communs en danois
- latin
- Lemmes en latin
- Interjections en latin
- norvégien
- Noms communs en norvégien