Aller au contenu

Discussion Auteur:Annie Besant

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 10 ans par Hsarrazin dans le sujet Traducteurs d'Annie Besant...

Traducteurs d'Annie Besant...

[modifier]

Voici le résultat de mes recherches... comme je te l'ai indiqué, les traducteurs sont une plaie à identifier... :( --Hélène (d) 22 juin 2014 à 15:52 (UTC)Répondre

  • Mme L. Hauser, trad. de Les Maîtres, d’Annie Besant, 1917
sur Gallica donc relativement sans risque... l'auteur est non identifiable, le L. pouvant être son initiale aussi bien que celle de son époux. :(
  • F. B., trad. de Vers le Temple. Cinq conférences à Londres et de L’Homme et ses corps, d’Annie Besant, 1906
il s'agit ici de ce qu'on appelle une "traduction anonyme"... DP 70 ans après parution... et présent sur Gallica, donc même argument que "Les Maîtres"...
  • Marie Schultz, trad. de Réincarnation, d’Annie Besant (prob. la même que [1], voir éditeur "Comité de publications théosophiques")
Non, il s'agit ici d'une notice "indifférenciée", similaire à nos pages d'homonymie... elle ne peut pas être la même :)
il s'agit en fait du Dr Marie Schultz (FR-BNF 11162765q), "mission confiée à l'auteur pour étudier, aux Indes, la nature, la valeur et l'enseignement de cette philosophie", auteur de la Philosophie indoue (1909) (FR-BNF cb31333145m) -> elle n’a rien publié après 1933... j'aurais tendance à conclure dans le même sens que pour les 2 précédents.
  • Guillaume de Fontenay, qui a traduit Pourquoi je suis devenue théosophe d’Annie Besant
à publié à partir de 1898 - aucune publication depuis 1916 - même argument que plus haut, avec plus de sécurité, l'auteur étant probablement plus ancien que L. Hauser et M. Schultz

A mon avis, tu peux prendre le risque au moins sur Fontenay, et sur "Vers le Temple"... et le risque est plutôt limité pour les autres... :) --Hélène (d) 22 juin 2014 à 15:52 (UTC)Répondre

j'ai oublié le premier... pour celui-là, c'est carrément rapé...

Marcault est mort en 1968, donc, pas près d'être DP (si c'est bien le théosophe qui a aussi traduit la Bhagavad Gita en 1954...