mâcher
Étymologie
modifier- (1190) Du moyen français macher, mascher – à ne pas confondre avec l’ancien français mascher –, de l’ancien français maschier, mascier, du bas latin masticare, de même sens[1].
Verbe
modifiermâcher \mɑ.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Broyer un aliment ou un objet à l’aide des dents et de la mâchoire.
Sous le hangar, autour de quelques malles éparses, trop aisément classées, errent des fantômes de douaniers, mâchant nonchalamment leur chewing-gum.
— (André Maurois, Chantiers américains, 1933)Je […] regagnai le bord ; Matteo m'y attendait, le front soucieux, mâchant sans discontinuer sa chique amère où je le soupçonnais d'avoir mis pas mal de bétel, suivant la mode indigène.
— (Sylvio Sereno, Latitude 9°-S, Éditions du Faucon Noir, 1956, page 27)« Tu as entendu ce qu’a dit le docteur Kervilly ? Tu dois mâcher les aliments jusqu’à ce qu’ils deviennent aussi liquides qu’une soupe… »
— (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 15)Il fut intéressé par la salade de carottes râpées en longues lamelles. Il en prit une fourchettée, mâcha. Le goût le surprit. Il n'appréciait pas.
— (Roger Hanin, Les sanglots de la fête, Grasset, 1996)Elle tira du réfrigérateur une assiette de fromage. Il coupa une tranche d’emmental et la mâcha lentement, alternant une bouchée de fromage et une de pain.
— (Gerald Messadie, Un espoir aussi fort , tome 3 : Les années d’or, Éditions de L'Archipel, 2009, chapitre 4)
- (Par extension) Mordiller, mâchonner.
Je revois mon oncle mâchant son éternel mégot.
- (Sens figuré) Préparer pour faciliter la tâche à quelqu'un.
Je vous ai mâché le travail, à vous de jouer !
- Abîmer, meurtrir.
La drisse de grand-voile est toute mâchée, il faut la changer. - Ne jette pas les fruits mâchés, on en fera une compote.
- (Sens figuré) Prononcer indistinctement.
Et tout en buvant, il mâchait entre ses dents des « chameaux par-ci, cochons par-là, vaches, grues, truies, etc. », quand l’aubergiste, […], s’immisça dans ses monologues.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Aujourd’hui, une vedette de la chanson peut se présenter à un gala de remise de prix en jeans trop étroit, en souliers de course crottés, avec un t-shirt et une veste en laine. Les vedettes peuvent sacrer, mâcher leurs mots, baragouiner une langue qui n’est ni du français ni de l’anglais et faire des blagues de fesses.
— (Sophie Durocher, Michel Louvain, le gentleman, Le Journal de Québec, 16 avril 2021)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- gomme à mâcher
- immâchable
- mâchage
- mâcher le travail
- mâchonner
- mâchouiller
- ne pas mâcher ses mots (s’exprimer sans détour, sans ménagement)
- papier mâché
- pâte à mâcher
- remâcher
Proverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : kou (af)
- Albanais : përtyp (sq)
- Allemand : abnagen (de), kauen (de)
- Anglais : chew (en)
- Basque : mamurtu (eu)
- Vieil anglais : ceowan (ang)
- Breton : chaokat (br)
- Catalan : mastegar (ca)
- Corse : mastucà (co)
- Danois : tygge (da)
- Espagnol : mascar (es), masticar (es)
- Espéranto : maĉi (eo)
- Féroïen : tyggja (fo)
- Frison : kôgje (fy)
- Galicien : mastigar (gl)
- Gallo : chaqer (*)
- Griko : machizo (*)
- Hmong blanc : zom (*)
- Ido : mastikar (io)
- Italien : masticare (it)
- Kabyle : ffeẓ (*)
- Kazakh : шайнау (kk) şaynaw (1)
- Kurde : cûn (ku), cûtin (ku)
- Lepcha : ᰋᰦ (*)
- Maya yucatèque : hach’ik (*)
- Néerlandais : kauwen (nl), voorkauwen (nl)
- Normand : maqui (*), drâqui (*)
- Norvégien (bokmål) : tygge (no)
- Occitan : mastegar (oc), chascar (oc), machugar (oc), machar (oc)
- Papiamento : kou (*)
- Persan : جویدن (fa) javidan
- Polonais : żuć (pl)
- Portugais : mascar (pt), mastigar (pt)
- Roumain : a mesteca (ro)
- Russe : жевать (ru)
- Same du Nord : suoskat (*), borrat (*), gáskkašit (*)
- Sranan : kaw (*)
- Suédois : tugga (sv)
- Tchèque : žvýkat (cs)
- Tétoum : nata (*)
- Turc : çiğnemek (tr)
- Wallon : mawyî (wa), tchafyî (wa)
Prononciation
modifier- \ma.ʃe\, (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \mɑ.ʃe\[2]
- Français méridional : \ma.ˈʃe\
- Canada : \mɑ.ʃe\, [mɑɔ̯.ʃe]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « mâcher [Prononciation ?] »
- France : écouter « mâcher [ma.ʃe] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mâcher [ma.ʃe] »
- France (Vosges) : écouter « mâcher [mɑ.ʃe] »
- France (Toulouse) : écouter « mâcher [ma.ʃe] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- mâcher sur le Dico des Ados
Références
modifier- ↑ « mâcher », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ André Thibault, Une histoire d’A sur Français de nos régions, 5 juillet 2018. Consulté le 27 novembre 2019