Voir aussi : Nata, ñata, natà, ŋata, -nata

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) De l’espagnol nata, « crème », d'origine inconnue.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 3) Du kanak de Maré ou nengone nata (« messager ; celui qui raconte »)[1][2].

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
nata natas
\na.ta\

nata \na.ta\ masculin et féminin identiques

  1. (Linguistique) Relatif au nata, la langue bantoue.
    • Cette ethnologue est spécialisée en poésie nata du Mozambique.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
nata natas
\na.ta\
 
Trois natas (2).
 
La nata (3) de coco.

nata \na.ta\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Crème chantilly espagnole ou portugaise.
    • Au moment des desserts, les figues confites s’accompagnent d’une glace catalane au touron et à la nata (crème chantilly espagnole). — (Le Petit futé Pyrénées orientales 2011, 2010)
    • Gardez une petite place pour la fin, les desserts maison sont délicieux : churros au chocolat, crème brûlée et noix à la nata, miel et chantilly. — (Le Petit Futé Aquitaine, 2010)
  2. (Par extension) Pâtisserie à la crème portugaise.
    • Le nata suscite un intérêt qui ne fait que croître. — (Philippe Mollé, Le sacre du pastel de nata, ledevoir.com, 4 septembre 2010)
  3. (Par extension) Aliment gélatineux formé par la fermentation de jus de fruits, ingrédient de dessert aux Philippines.
    • Aux Philippines, le jus extrait de l’ananas ou de débris d’ananas sert à produire une pâtisserie appelée nata de piña. Sa préparation ressemble assez à celle de la nata de coco obtenue à partir de la noix de coco. La nata est une épaisse pellicule gélatineuse de couleur crème obtenue en cultivant Acetobacter aceti subsp. xylinum sur un milieu acidifié, qui contient des sucres et d’autres éléments nutritifs. — (FAO, Utilisation des aliments tropicaux, 1990)

Dérivés

modifier

Pâtisserie portugaise :

Aliment gélatineux :

Traductions

modifier

→ voir nata de coco

Nom commun 2

modifier

nata \na.ta\ masculin singulier

  1. (Linguistique) Dialecte du ikoma-nata-isenye, langue bantoue de Tanzanie, E45 dans la classification de Guthrie[3][4].
    • On ne voit pas comment le bulu et le fang auraient emprunté au kuba et au nata. De la même façon, le mbochi et le bobangi n’ont pas emprunté aux langues bantu orientales : comment ? Le tonga et le tumbuka ont-ils emprunté au kongo ? — (Théophile Obenga, Les Bantu, 1985)
    • Dans certaines langues telles le kutu (G37), le nata (E45), le gisu (J31), le kinande (J42) etc. nous rencontrons un pré-préfixe suivi d’un préfixe. — (Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13): description phonologique et morphologique, 2005)

Traductions

modifier

Nom commun 3

modifier
Singulier Pluriel
nata natas
\na.ta\

nata \na.ta\ masculin

  1. (Nouvelle-Calédonie) Missionnaire protestant kanak, issus de l’église méthodiste britannique, pouvant être pasteur ou catéchiste.
    • Un nata lui expédie une boîte de médailles pieuses envoyée de Hienghène à deux petits chefs qu’on excitait en même temps contre les protestants de Voh. — (Journal de la Société des océanistes, numéros 41 à 42, 1985, page 257)
    • Je fais observer au nata quelques plantations nouvelles d’un bon travail […]. — (Jean Bianquis, Mon voyage d’enquète en Nouvelle-Calédonie août-septembre 1899, 1901)

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe nater
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on nata
Futur simple

nata \na.ta\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de nater.

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Jean-Marie Lambert, La nouvelle politique indigène en Nouvelle Calédonie, éditions L’Harmattan, 1999.
  2. Jean Comby (dir.), Diffusion et acculturation du christianisme, XIXe-XXe siècle, éditions Karthala, 2005.
  3. Lewis, M. Paul, « Ethnologue: Languages of the World » (ArchiveWikiwixQue faire ?). Consulté le 2013-03-25, 16ième édition. Dallas, Tex., SIL International, 2009.
  4. Shetler, Jan Bender, The gendered spaces of historical knowledge: Women’s knowledge and extraordinary women in the Serengeti District, Tanzania dans The International journal of African historical studies, vol. 36, no2, pp. 283-307, 2003.
  L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.

Étymologie

modifier
Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)[1].

Nom commun

modifier
 
Nata muntada sobre flam. — Crème fouettée sur un morceau de flan. (1)

nata \Prononciation ?\ (pluriel: nates)

  1. Crème.
    • La nata és una substància, de consistència greixosa i tonalitat blanca o groguenca. — (Wikipédia en Catalan, « Nata »)
      : La crème est une substance à la consistance huileuse, de couleur blanchâtre ou jaunâtre.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Ottorino PianigianiVocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)

Étymologie

modifier
D'origine inconnue.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nata
\ˈna.ta\
natas
\ˈna.tas\
 
La nata es la parte grasa que flota en su superficie. — La crème est la couche grasse qui flotte en surface. (1)

nata \ˈna.ta\ féminin

  1. (Espagne) Crème (produit laitier).
    • En España, se denomina nata a la crema de leche. Es la parte grasa de la leche entera y fresca, y suele formar una capa untuosa que flota en su superficie. — (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Amérique latine) Peau (sur le lait bouilli).
    • En muchos países de América Latina, se denomina nata a una especie de membrana que se forma en la leche cuando se calienta hasta hervir — (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Minéralogie) (Amérique latine) Matériel sans valeur, rejeté après l’extraction du minerai.
    • En estas celdas un agitador de paletas revuelve la pula, a la vez que una corriente de aire que sale de la parte inferior de la celda, forma una especie de burbujas que sale a la superficie llevando consigo partículas de sulfuros de mineral, formando una espuma o nata que rebasa las celdas de flotación, la que es recogida para ser espesada o sedimentada y filtrada para obtener el concentrado final. — (Manual de mineria, Estudios Mineros del Peru S.A.C, page 51)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier
Crème (produit laitier)

Dérivés

modifier

Forme d’adjectif

modifier
Genre Singulier Pluriel
Masculin nato
\ˈna.to\
natos
\ˈna.tos\
Féminin nata
\ˈna.ta\
natas
\ˈna.tas\

nata \ˈna.ta\

  1. Née, féminin singulier de nato.
    • Marie Curie nata Maria Skłodowska
      Marie Curie née Maria Skłodowska.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») [1].

Nom commun

modifier
Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif nata nadat
Génitif nadan natojen
natain (rare)
Partitif nataa natoja
Accusatif nata[1]
nadan[2]
nadat
Inessif nadassa nadoissa
Élatif nadasta nadoista
Illatif nataan natoihin
Adessif nadalla nadoilla
Ablatif nadalta nadoilta
Allatif nadalle nadoille
Essif natana natoina
Translatif nadaksi nadoiksi
Abessif nadatta nadoitta
Instructif nadoin
Comitatif natoine-[3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

Avec suffixes
possessifs
Singulier Pluriel
1re personne natani natamme
2e personne natasi natanne
3e personne natansa
 
Nata. — La fétuque. (1)

nata \na.ta\

  1. (Botanique) Fétuque.
    • Meillä siis seuraavat allergiat: nata, tuoksukki, puna-apila — (Olgan blogi, Allergiat, 15 mai 2009)
      Par conséquent, nous souffrons des allergies suivantes : fétuque, herbe à poux et trèfle rouge.
    • Pidän nadasta.
      J’aime la fétuque.

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Forme de nom commun

modifier

nata \ˈnɑtɑ\

  1. Accusatif II singulier de nata.

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier

Références

modifier
  1. Proto-indo-european etymology Database, « Proto-IE: *nat-/-e-, -d-, meaning: nettle ».

Étymologie

modifier
Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)[1].

Nom commun

modifier
 
Nata montada — Crème fouettée. (1)

nata \Prononciation ?\

  1. Crème.
    • Os seus diferentes estilos e sabores son o resultado do uso de diferentes niveis de nata no leite. — (Granxa Familiar, Queixo de cabra, 2007)
      La variétés des styles et des saveurs dépendent du niveau de crème utilisé.

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Références

modifier
  1. Ottorino PianigianiVocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)

Étymologie

modifier
Mot lu dans l’inscription d’Autun[1][2].

Nom commun 1

modifier

nata

  1. Variante de gnata.

Nom commun 2

modifier

nata

  1. Variante de natu-.

Dérivés

modifier

Références

modifier
  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 231
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 164

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom possessif

modifier

nata masculin (féminin : tata) \Prononciation ?\

  1. Le sien (possesseur féminin).

Étymologie

modifier
Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)[1].

Forme d’adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin nato
\ˈna.to\
nati
\ˈna.ti\
Féminin nata
\ˈna.ta\
nate
\ˈna.te\

nata \ˈna.ta\

  1. Née, féminin singulier de nato.
    • è una cantante nata
      c’est une chanteuse née.
    • Marie Curie nata Maria Skłodowska
      Marie Curie née Maria Skłodowska.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe nascere
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
nata
Singulier Pluriel
Masculin nato
\ˈna.to\
nati
\ˈna.ti\
Féminin nata
\ˈna.ta\
nate
\ˈna.te\

nata \ˈna.ta\

  1. Née, participe passé du verbe nascere (auxiliaire essere).
    • Mia figlia è nata a Roma.
      Ma fille est née à Rome.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier
  1. Ottorino PianigianiVocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (nascere)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nata \Prononciation ?\

  1. Reine.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De natus, participe passé de nascor.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif nată natae
Vocatif nată natae
Accusatif natăm natās
Génitif natae natārŭm
Datif natae natīs
Ablatif natā natīs

nāta \ˈnaː.ta\ féminin (pour un homme, on dit : natus)

  1. (Famille) Fille.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Forme de verbe

modifier

nata \ˈnaː.ta\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif actif du verbe nato.

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol nata (même sens).

Nom commun

modifier

nata \ˈna.ta\

  1. Crème, partie la plus grasse du lait, avec laquelle on fait le beurre
    • Ese nata é susio.
      Cette crème est sale.

Références

modifier
  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nata \Prononciation ?\

  1. Messager, celui qui raconte.

Références

modifier
  • Jean-Marie Lambert, La nouvelle politique indigène en Nouvelle Calédonie, éditions L’Harmattan, 1999.
  • Jean Comby (dir.), Diffusion et acculturation du christianisme, XIXe-XXe siècle, éditions Karthala, 2005.

Étymologie

modifier
Du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)[1].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nata natas
 
Nata batida. — Crème fouettée. (1)

nata \nˈa.tɐ\ (Lisbonne) \nˈa.tə\ (São Paulo) féminin

  1. Crème.
    • Pois é uma maneira deliciosa de variar as receitas de torta de queijo, a fruta e a nata batida irão dar uma nova variante que merece receber aplausos de quem tem o prazer de saborear esta torta — (Sabores do chef, Deliciosa torta de queijo com frutas)
      Une délicieuse variation de la recette de cheesecake avec des fruits et de la crème fouettée qui fera applaudir tous ceux qui auront le plaisir d’y goûter.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Ottorino PianigianiVocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
De l’espagnol nata, du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)[1].

Nom commun

modifier

nata \Prononciation ?\

  1. Crème (produit laitier).

Références

modifier
  1. Ottorino PianigianiVocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (natta)

Étymologie

modifier
Apparenté au suffixe verbal -nata (« être visqueux, coller, être concentré sur, adhérer ») [1].

Adjectif

modifier
 
Karatasi nata (feuille de papier adhésif post-it).

nata \Prononciation ?\

  1. Adhésif, collant, gluant, tartiné [1].
    • Mapendekezo ya mada nata
      : Suggestions pour les sujets de discussion adhésifs (c’est-à-dire, dans un forum internet, les sujets qui sont toujours affichés en haut de la liste).
    • Kukabiliana na mambo nata.
      : Gérer des problèmes collants (c’est-à-dire des problèmes difficiles à faire disparaitre)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nata

  1. Mastiquer, mâcher.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nata \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Œil.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom 1) Du proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« ortie »)[1].
(Nom 2) Du proto-indo-européen *ned-, *nert-, -d-, (« roseau »)[2].

Nom commun 1

modifier
 
Nata. — Ortie. (1)

nata *\Prononciation ?\

  1. Ortie[3][4][1].

Nom commun 2

modifier
 
Odin tenant une lance. (2)

nata *\Prononciation ?\

  1. Nom de lance, de javelot[2][5].
    • nata, f, spydnavn[6].
    nata, féminin, nom de lance.

Synonymes

modifier

Références

modifier
  1. a et b Germanic etymology Database, « Proto-Germanic: *natō(n), *natilōn, meaning nettle ».
  2. a et b Germanic etymology Database, « Proto-Germanic: *natō(n), meaning: spear ».
  3. Dictionary of American Family Names, « The Nodland Surname », Oxford University Press, ISBN 0-19-508137-4
  4. Rakehead Farm, Nateby, Kirkby Stephen, « Archaeology », Cumbria Hill Farms, 2008.
  5. a et b Légendes nordiques, « Nafnaþulur » (ArchiveWikiwixQue faire ?). Consulté le 2013-03-25, au paragraphe 53, plusieurs spjót (« lance ») sont nommées, dont "nata".
  6. Lexicon Poeticum, « nata », 8 mars 2003