𐼱𐼲𐼾𐼰𐼴𐽀
Jump to navigation
Jump to search
Sogdian
[edit]Alternative forms
[edit]- 𐼱𐼲𐼾𐼴𐽀 (βɣpwr /βaɣpūr/)
Etymology
[edit]Likely borrowed from Bactrian βαγοπουρο (bagopouro /βaɣpūr/), from βαγο (bago /βaɣ/, “God, Lord”) + πουρο (pouro /pūr/, “son”), possibly a calque of Chinese 天子 (tiānzǐ, “emperor [of China]”, literally “son of heaven”). Equivalent to 𐼱𐼲𐼷 (βɣy /βaɣi/, “God, Lord”) + 𐼱𐼲𐼾𐼹𐽀𐼰𐼸 (βɣpδrʾk /piθrē, pišē/, “son”). Doublet of 𐫁𐫄𐫛𐫢𐫏𐫏 (bɣpšyy /βaɣpəšē/) and 𐼂𐼄𐼔𐼌𐼘𐼊 (βɣpδry /βaɣpəθrē, βaɣpəšē, βaɣpiši/). Cognate with Parthian 𐫁𐫃𐫛𐫇𐫍𐫡 (bgpwhr /baγpuhr/, “son of God, Jesus”).
Noun
[edit]𐼱𐼲𐼾𐼰𐼴𐽀 (βɣpʾwr /βaɣpūr/)[1]
Descendants
[edit]- → Classical Persian: ڤغپور (βaγfūr)
References
[edit]- ^ Gharib, B. (1995) “βγpʾwr”, in Sogdian dictionary: Sogdian–Persian–English, Tehran: Farhangan Publications, § 2582, page 102a
- ^ Henning, W. B. (1939) “Sogdian Loan-Words in New Persian”, in Bulletin of the School of Oriental Studies[1], volume 10, number 1, page 94
Further reading
[edit]- βγpwr in TITUS text database
- Djalal Khaleghi-Motlagh, "Chinese-Iranian Relations x. China in Medieval Persian Literature", Encyclopædia Iranica, December 15, 1991
- Ed., "Fag̲h̲fūr" in Encyclopaedia of Islam, New Edition, vol. II: C-G, Leiden: E.J. Brill, 1991, →ISBN, page 738