將相
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]a general; (will, shall, "future tense"); ready a general; (will, shall, "future tense"); ready; prepared; to get; to use |
each other; appearance; portrait each other; appearance; portrait; picture; one another; mutually | ||
---|---|---|---|
trad. (將相) | 將 | 相 | |
simp. (将相) | 将 | 相 |
Etymology
[edit]Attested earliest in Mozi:
- 雖至士之為將相者,皆有法,雖至百工從事者,亦皆有法。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mozi, c. 4th century BCE, translated based on Y. P. Mei's version
- Suī zhì shì zhī wéi jiàngxiàng zhě, jiē yǒu fǎ, suī zhì bǎigōng cóngshì zhě, yì jiē yǒu fǎ. [Pinyin]
- The gentlemen fulfilling their duties as generals and councillors have their standards. Even the artisans performing their tasks also have their standards.
虽至士之为将相者,皆有法,虽至百工从事者,亦皆有法。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: jiàngsiàng
- Wade–Giles: chiang4-hsiang4
- Yale: jyàng-syàng
- Gwoyeu Romatzyh: jianqshianq
- Palladius: цзянсян (czjansjan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zoeng3 soeng3
- Yale: jeung seung
- Cantonese Pinyin: dzoeng3 soeng3
- Guangdong Romanization: zêng3 sêng3
- Sinological IPA (key): /t͡sœːŋ³³ sœːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: tsjangH sjangH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]aŋ-s [s]aŋ-s/
- (Zhengzhang): /*ʔsaŋs slaŋs/
Noun
[edit]將相
- (literary) generals and councillors; military officers and civil officials
- 將相之後主而隆家,此君人者所外也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Han Feizi, circa 2nd century BCE
- Jiàngxiàng zhī hòu zhǔ ér lóng jiā, cǐ jūnrén zhě suǒ wài yě. [Pinyin]
- Generals and ministers who would leave the sovereign's interests behind and prosper the welfare of their own families instead should be ousted by the ruler of men.
将相之后主而隆家,此君人者所外也。 [Classical Chinese, simp.]- 正月,諸侯及將相相與共請尊漢王為皇帝。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Zhēngyuè, zhūhóu jí jiàngxiàng xiāng yǔgòng qǐng zūn Hànwáng wèi huángdì. [Pinyin]
- In the first month, the various vassals together with the generals and councillors jointly entreated that the King of Han be inaugurated as Emperor.
正月,诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。 [Classical Chinese, simp.]
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 將
- Chinese terms spelled with 相
- Chinese literary terms