壞心
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]bad; evil; rotten bad; evil; rotten; spoiled |
heart; mind | ||
---|---|---|---|
trad. (壞心) | 壞 | 心 | |
simp. (坏心) | 坏 | 心 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄞˋ ㄒㄧㄣ
- Tongyong Pinyin: huàisin
- Wade–Giles: huai4-hsin1
- Yale: hwài-syīn
- Gwoyeu Romatzyh: huayshin
- Palladius: хуайсинь (xuajsinʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯aɪ̯⁵¹ ɕin⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: waai6 sam1
- Yale: waaih sām
- Cantonese Pinyin: waai6 sam1
- Guangdong Romanization: wai6 sem1
- Sinological IPA (key): /waːi̯²² sɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fái-sîm
- Hakka Romanization System: faiˋ ximˊ
- Hagfa Pinyim: fai3 xim1
- Sinological IPA: /fai̯³¹ sim²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Noun
[edit]壞心
- evil intention; malicious intention
- 對待犯錯誤的同志,究竟是採取幫助態度還是採取敵視態度,這是區別一個人是好心還是壞心的一個標準。 [MSC, trad.]
- From: 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Duìdài fàn cuòwù de tóngzhì, jiūjìng shì cǎiqǔ bāngzhù tàidù háishì cǎiqǔ díshì tàidù, zhè shì qūbié yīge rén shì hǎoxīn háishì huàixīn de yīge biāozhǔn. [Pinyin]
- A helpful attitude or a hostile attitude towards comrades who have erred – this is a criterion for judging whether one is well-intentioned or ill-intentioned.
对待犯错误的同志,究竟是采取帮助态度还是采取敌视态度,这是区别一个人是好心还是坏心的一个标准。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]- 好心 (hǎoxīn)