Jump to content

鋪: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Michael Ly (talk | contribs)
 
(47 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|铺|舖}}
{{also|铺|舖|舗}}
{{character info/new}}
{{character info}}

==Translingual==
==Translingual==


Line 15: Line 16:
====References====
====References====
{{Han ref|kx=1308.210|dkj=40491|dj=1810.170|hdz=64204.120|uh=92EA}}
{{Han ref|kx=1308.210|dkj=40491|dj=1810.170|hdz=64204.120|uh=92EA}}

----


==Chinese==
==Chinese==
Line 26: Line 25:


===Etymology===
===Etymology===
{{rfe|lang=zh}}
{{rfe|zh}}


===Pronunciation 1===
===Pronunciation 1===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=pū
|m=pū
|m-s=pu1
|c=pou1
|c=pou1
|h=pfs=phû
|h=pfs=phû;gd=pu1
|md=puŏ
|mn=pho͘
|mn=pho͘
|mn-t=pou1
|mn-t=pou1
|w=sh,sz:1phu
|mc=2+1
|mc=2+1
|oc=2+1,1+3
|oc=2+1,1+3
|ma=
|ma=
|cat=v
|cat=v,c:cls
}}
}}


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# to [[spread out]]; to [[arrange]]
# to [[spread out]]; to [[arrange]]
#: {{zh-x|我 家 裡 鋪{pū} 了 地毯。|My place is carpeted.}}
#: {{zh-x|我 家 裡 鋪{pū} 了 地毯。|My place is carpeted.}}
# to [[display]]
# to [[display]]
# to [[pave]]; to [[tile]]; to [[lay]]
# to [[pave]]; to [[tile]]; to [[lay]]
#: {{zh-x|用 瓷磚 鋪 地板|to '''tile''' the floor with ceramic}}
#: {{zh-co|用 瓷磚 鋪 地板|to '''tile''' the floor with ceramic}}
#: {{zh-x| 水泥 鋪地|to '''pave''' the ground with cement|C}}
#: {{zh-co| 草皮|to '''install''' artificial turf}}
#: {{zh-x|電線 鋪|rewiring|C}}
#: {{zh-co| 水泥|to '''pave''' the ground with cement|C}}
#: {{zh-co|電線 重 鋪|rewiring|C}}
# {{lb|zh|Cantonese}} {{zh-classifier|games or matches}}
#: {{zh-co|玩{waan4-2} 一 鋪|play one '''round'''|C}}
#: {{zh-co|一鋪清袋{doi6-2}|to lose all money or everything '''at once'''|C}}
# {{lb|zh|Cantonese}} {{zh-classifier|addictions}}

=====Synonyms=====
{{zh-dial}}


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|fold=1|急急鋪鋪|上頭鋪臉|平鋪直敘|平鋪直序|平鋪|明鋪夜蓋|用計鋪謀|排鋪|打鋪蓋|捲鋪蓋|搭鋪|用智鋪謀|鋪排|鋪天蓋地|鋪遲|鋪砌|鋪胸納地|鋪蓋捲兒|鋪眉搧眼|鋪錦列繡|苫眼鋪眉|鋪結|鋪張浪費|鋪襯|鋪路石|鋪塔|鋪房|鋪敘|胡鋪搭|鋪平|鋪展|鋪尺|鋪開|鋪頭話|鋪墊|鋪程|襯鋪兒|鋪首|鋪的|鋪謀|鋪灑|鋪床|鋪設|鋪拉|鋪霜湧雪|鋪陳|鋪路|鋪買|鋪觀|鋪蓋|鋪臥|鋪紙|鋪眉苫眼|鋪炕|鋪派|鋪排張揚|鋪持|鋪屋|鋪堂使費|鋪呈|鋪攤|鋪頭|運計鋪謀|運智鋪謀|鋪張揚厲|鋪牌|鋪謀定計|鋪眉蒙眼|鋪張|五里鋪}}
{{col3|zh|急急鋪鋪|上頭鋪臉|平鋪直敘|平鋪直序|平鋪|明鋪夜蓋|用計鋪謀|排鋪|打鋪蓋|捲鋪蓋|用智鋪謀|鋪排|鋪天蓋地|鋪遲|鋪砌|鋪胸納地|鋪蓋捲兒|鋪眉搧眼|鋪錦列繡|苫眼鋪眉|鋪結|鋪張浪費|鋪襯|鋪路石|鋪塔|鋪房|鋪敘|胡鋪搭|鋪平|鋪展|鋪尺|鋪開|鋪頭話|鋪墊|鋪程|襯鋪兒|鋪首|鋪的|鋪謀|鋪灑|鋪床|鋪設|鋪拉|鋪霜湧雪|鋪陳|鋪路|鋪買|鋪觀|鋪蓋|鋪臥|鋪紙|鋪眉苫眼|鋪炕|鋪派|鋪排張揚|鋪持|鋪屋|鋪堂使費|鋪呈|鋪攤|鋪頭|運計鋪謀|運智鋪謀|鋪張揚厲|鋪牌|鋪謀定計|鋪眉蒙眼|鋪張}}


===Pronunciation 2===
===Pronunciation 2===
Line 60: Line 70:
|c=pou3,pou3-2
|c=pou3,pou3-2
|h=pfs=phu
|h=pfs=phu
|md=puó
|mn=phò͘
|mn=phò͘
|mn-t=pou3
|mn-t=pou3
|w=sh,sz:5phu
|x=pu4
|mc=3
|mc=3
|oc=n,2
|oc=n,2
Line 68: Line 81:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[store]]
# [[store]] {{zh-mw|c,mn-t:間}}
#: {{zh-x|鋪{pou3}頭{tau4-2}|store|C}}
#: {{zh-co|鋪{pou3}頭{tau4-2}|store|C}}
# [[relay]] station for [[post]] horses
# [[relay]] station for [[post]] horses
#: {{alti|zh|堡}}
# {{lb|zh|Cantonese|Northern Min|Eastern Min|Southern Min|Nanning Pinghua|Wenzhounese Wu}} {{n-g|unit of distance equivalent to 10 [[li]]}}

=====Usage notes=====
The common variant {{zh-l|*舖}} is generally reserved for the “store” sense (standard in Hong Kong for this sense), but may be used for other senses, especially those pronounced as ''pù'' in Mandarin.

=====Synonyms=====
{{zh-dial|商店}}


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|估衣鋪|剃髮鋪|冷鋪|典鋪|城鋪|作鋪|急遞鋪|印鋪|廂鋪|店鋪|六陳鋪|寄附鋪|二葷鋪|中藥鋪|地鋪|成衣鋪|火鋪|押鋪|當鋪|書鋪|浮鋪|窩鋪|監鋪|果子鋪|棚鋪|掛貨鋪|總鋪|義鋪|紙馬鋪|酒鋪|蠟鋪|解當鋪|鋪位|翦截鋪|裁縫鋪|腰鋪|行鋪|香蠟鋪|鋪騰|解典鋪|馬鋪|香鋪|錢鋪|鋪馬|巡鋪|鋪遞|鋪戶|鋪長|鋪規|鋪面房|鋪面|鋪眼兒|鋪捐|鋪底|鋪席|鋪子|鋪兵|鋪保|金鋪|通鋪|遞鋪|鋪夥|軍巡鋪|藥鋪|鋪家|飛髮鋪|電子店鋪|電子商鋪|飯鋪|雜貨鋪|肉鋪|旺鋪|收鋪|莊家鋪|陳家鋪|章莊鋪|團林鋪|五里鋪|柿鋪}}
{{col3|zh|估衣鋪|剃髮鋪|冷鋪|典鋪|城鋪|作鋪|急遞鋪|印鋪|廂鋪|店鋪|六陳鋪|寄附鋪|二葷鋪|中藥鋪|地鋪|成衣鋪|火鋪|押鋪|當鋪|書鋪|浮鋪|窩鋪|監鋪|果子鋪|棚鋪|掛貨鋪|總鋪|義鋪|紙馬鋪|酒鋪|蠟鋪|解當鋪|鋪位|翦截鋪|裁縫鋪|腰鋪|行鋪|香蠟鋪|鋪騰|解典鋪|馬鋪|香鋪|錢鋪|鋪馬|巡鋪|鋪遞|鋪戶|鋪長|鋪規|鋪面房|鋪面|鋪眼兒|鋪捐|鋪底|鋪席|鋪子|鋪兵|鋪保|金鋪|通鋪|遞鋪|鋪夥|軍巡鋪|藥鋪|鋪家|飛髮鋪|電子店鋪|電子商鋪|飯鋪|雜貨鋪|肉鋪|旺鋪|收鋪|莊家鋪|陳家鋪|章莊鋪|團林鋪|五里鋪<t:[[Wulipu]]>|柿鋪|楊溪鋪|梅鋪|翠花鋪|項鋪|十里鋪|吳鋪|新鋪|搭鋪}}


===Pronunciation 3===
===Pronunciation 3===
{{zh-pron
{{zh-pron
|m=pù
|m=pù
|m-s=pu1
|c=pou1
|c=pou1
|md=puŏ
|mn=pho͘
|mn=pho͘
|mn-t=pou1
|mc=
|mc=
|oc=
|oc=
Line 88: Line 112:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[bed]]
# [[bed]]

=====Synonyms=====
{{zh-dial|床}}


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|丁字鋪|吊鋪|床鋪|打鋪|打地鋪|打官鋪|搭乾鋪|鋪板|臥鋪|fold=1}}
{{col3|zh|丁字鋪|吊鋪|床鋪|打鋪|打地鋪|打官鋪|搭乾鋪|鋪板|臥鋪}}

===Usage notes===
The common variant {{zh-l|*舖}} is generally reserved for the “store” sense (standard in Hong Kong for this sense), but may be used for other senses, especially those pronounced as ''pù'' in Mandarin.


===References===
===References===
* {{R:twedu|A04300}}
* {{R:twedu|A04300}}


{{zh-cat|Elementary}}
{{cat|cmn|Elementary Mandarin}}
{{c|zh|Furniture|Sleep}}

----


==Japanese==
==Japanese==
Line 110: Line 133:
{{ja-kanji|grade=|rs=金07}}
{{ja-kanji|grade=|rs=金07}}


# {{defn|lang=ja|sort=金07}}
# {{rfdef|ja|sort=金07}}


====Readings====
====Readings====
Line 118: Line 141:
|kun=しく, みせ
|kun=しく, みせ
|nanori=}}
|nanori=}}

----


==Korean==
==Korean==
Line 126: Line 147:
{{ko-hanja|hangeul=포|eumhun=|rv=po|mr=p'o|y=pho}}
{{ko-hanja|hangeul=포|eumhun=|rv=po|mr=p'o|y=pho}}


# {{defn|lang=ko|sort=金07}}
# {{rfdef|ko|sort=金07}}

----


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-hantu|[[phô]], [[phố]], [[pho]]|rs=金07}}
{{vi-readings|reading=phô, phố, pho|rs=金07}}


# {{defn|vi}}
# {{rfdef|vi}}

Latest revision as of 00:24, 25 July 2024

See also: , , and
U+92EA, &#37610;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-92EA

[U+92E9]
CJK Unified Ideographs
[U+92EB]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 167, +7, 15 strokes, cangjie input 金戈十月 (CIJB), four-corner 83127, composition )

Derived characters

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1308, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 40491
  • Dae Jaweon: page 1810, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4204, character 12
  • Unihan data for U+92EA

Chinese

[edit]
trad. /
simp.

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *pʰaː, *pʰaːs, *pʰa) : semantic (gold; metal) + phonetic (OC *paʔ).

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation 1

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/3 1/3
Initial () (2) (2)
Final () (23) (24)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Closed
Division () I III
Fanqie
Baxter phu phju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰuo/ /pʰɨo/
Pan
Wuyun
/pʰuo/ /pʰio/
Shao
Rongfen
/pʰo/ /pʰio/
Edwin
Pulleyblank
/pʰɔ/ /pʰuə̆/
Li
Rong
/pʰo/ /pʰio/
Wang
Li
/pʰu/ /pʰĭu/
Bernhard
Karlgren
/pʰuo/ /pʰi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
pou1 fu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phu › ‹ phju ›
Old
Chinese
/*pʰˁa/ /*pʰ(r)a/
English spread out spread out

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 3/3
No. 3423 3460
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
𥠵
Old
Chinese
/*pʰaː/ /*pʰa/

Definitions

[edit]

  1. to spread out; to arrange
    地毯 [MSC, trad.]
    地毯 [MSC, simp.]
    Wǒ jiā lǐ le dìtǎn. [Pinyin]
    My place is carpeted.
  2. to display
  3. to pave; to tile; to lay
    瓷磚地板瓷砖地板  ―  yòng cízhuān dìbǎn  ―  to tile the floor with ceramic
    草皮草皮  ―  jiǎ cǎopí  ―  to install artificial turf
    水泥水泥 [Cantonese]  ―  jung6 seoi2 nai4 pou1 dei6 [Jyutping]  ―  to pave the ground with cement
    電線电线 [Cantonese]  ―  din6 sin3 cung4 pou1 [Jyutping]  ―  rewiring
  4. (Cantonese) Classifier for games or matches.
    [Cantonese]  ―  waan4-2 jat1 pou1 [Jyutping]  ―  play one round
    清袋清袋 [Cantonese]  ―  jat1 pou1 cing1 doi6-2 [Jyutping]  ―  to lose all money or everything at once
  5. (Cantonese) Classifier for addictions.
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (2)
Final () (23)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter phuH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰuoH/
Pan
Wuyun
/pʰuoH/
Shao
Rongfen
/pʰoH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰɔH/
Li
Rong
/pʰoH/
Wang
Li
/pʰuH/
Bernhard
Karlgren
/pʰuoH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
pou3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 3433
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰaːs/

Definitions

[edit]

  1. store (Classifier: c mn-t)
    [Cantonese]  ―  pou3 tau4-2 [Jyutping]  ―  store
  2. relay station for post horses
    Alternative form:
  3. (Cantonese, Northern Min, Eastern Min, Southern Min, Nanning Pinghua, Wenzhounese) unit of distance equivalent to 10 li
Usage notes
[edit]

The common variant is generally reserved for the “store” sense (standard in Hong Kong for this sense), but may be used for other senses, especially those pronounced as in Mandarin.

Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 3

[edit]

Definitions

[edit]

  1. bed
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: (fu)
  • Kan-on: (ho)
  • Kun: しく (shiku)みせ (mise)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(po) (hangeul , revised po, McCune–Reischauer p'o, Yale pho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: phô, phố, pho

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.