캐나다 이름
Name of Canada다양한 이론들이 캐나다의 이름을 위해 가정되어 왔지만, 그것의 기원은 이제 '마을' 또는 '[1]정착지'를 의미하는 세인트 로렌스 이로쿼이언 단어 kanata에서 온 것으로 받아들여지고 있습니다.1535년, 오늘날 퀘벡시 지역의 원주민들은 프랑스 탐험가 자크 카르티에를 스타다코나 [2]마을로 안내하기 위해 이 단어를 사용했습니다.까르띠에는 나중에 캐나다라는 단어를 그 특정한 마을뿐만 아니라 돈나코나 (스타다코나의 [2]추장)의 대상이 되는 지역 전체를 가리키는데 사용했습니다; 1545년까지, 유럽의 책들과 지도들은 세인트 로렌스 강을 따라 있는 이 작은 지역을 [2]캐나다라고 말하기 시작했습니다.
16세기부터 18세기 초까지, 캐나다는 세인트 로렌스 [3]강을 따라 놓여진 뉴 프랑스의 부분을 가리켰습니다.1791년, 이 지역은 어퍼 캐나다와 로어 캐나다라고 불리는 두 개의 영국 식민지가 되었습니다.이 두 식민지는 [4]1841년에 영국령 캐나다로 연합할 때까지 캐나다라는 이름으로 통칭되었습니다.
1867년, 캐나다는 런던 회의에서 새로운 나라의 법적인 이름으로 채택되었고, 도미니언이라는 단어가 그 나라의 [5]칭호로 수여되었습니다.1950년대에 이르러 영국은 캐나다를 "영연방의 [6]왕국"으로 간주하면서 "캐나다 자치령"이라는 용어를 더 이상 사용하지 않게 되었습니다.루이스 세인트 루이스 정부 로랑은 [7][8]1951년 캐나다의 법령에서 도미니언을 사용하는 관행을 종식시켰습니다.
1982년 캐나다법은 캐나다의 헌법을 완전히 캐나다의 통제하에 두었고, 오직 캐나다만을 언급했습니다.그 해 말, 국경일의 이름이 도미니언 데이에서 캐나다 [9]데이로 바뀌었습니다.도미니언이라는 용어는 연방정부와 지방을 구분하기 위해 사용되었지만, 제2차 세계대전 이후 연방정부라는 용어가 [10]도미니언을 대체했습니다.
어원
캐나다라는 이름은 현재 일반적으로 '마을' 또는 '정착지'를 의미하는 세인트 로렌스 이로쿼이언 단어 kanata ([kana:taʔ])에서 유래된 것으로 받아들여지고 있습니다.이와 관련된 번역에는 '토지' 또는 '마을'이 포함되며, 이후 용어는 '주거지의 군집' 또는 '집집'[11][13]을 의미합니다.이 설명은 역사적으로 Jacques Cartier의 Brefrécitet succincte 내레이션 de la navigation faiteen MDXXXVet MDXXXVI에 [11]기록되어 있습니다.
비록 16세기에 Stadacona (오늘날의 퀘벡 도시)와 Hocelaga (오늘날의 몬트리올)와 같은 St. Lawrence Valley 정착지의 주민들이 사용했던 로렌어는 지금은 멸종되었지만, 그것은 오네이다어와 모호크어와 같은 이로쿼이어의 다른 방언들과 밀접한 관련이 있습니다.'마을'을 의미하는 관련 어원으로는 [11]모호크어, 오논다가어, 세네카어로 각각 네칸타아어, 가나타제어, 아이엔카난다어 등이 있습니다.세인트 로렌스 이로쿼이족이 모호크족과 별개의 민족이었다는 고고학적 확인이 있기 전에, 대부분의 자료들은 특별히 이름의 기원을 로랑어 [14]단어 대신 모호크 단어와 연결시켰습니다.
까르띠에가 "캐나다"라는 용어를 마을이나 마을의 일반적인 계급 명사가 아닌 이로쿼이족 전체의 고유한 이름으로 오해했다는 것이 캐나다 민속에서 널리 퍼져있는 인식입니다.예를 들어, 카르티에가 호첼라가에 상륙한 것에 대해 다룬 캐나다 히스토리카의 헤리티지 미닛 에피소드는 카르티에가 "카나타" 또는 "캐나다"가 나라 [15]전체의 확립된 이름이라고 믿게 만드는 것으로 대본에 쓰여 있습니다.그러나 이는 카르티에 자신의 글을 통해서는 뒷받침되지 않는데, 브레페리트어로 카르티에는 "그들은 마을을 캐나다라고 부른다"[16]라는 단어의 실제 의미를 완전히 이해하고 있으며, 넓은 영토에 대한 그의 초기 이름은 "르 페이 데 카나다"("le pays des Canadas",[17] "캐나다의 나라", "캐나다의 땅" 또는 "마을의 땅")입니다.
캐나다라는 이름에 대한 생로렌스 이로쿼이언의 기원은 현재 널리 받아들여지고 있지만, 다른 이론들은 과거에 제시되어 왔습니다.
이베리아 기원설
가장 일반적인 대안 이론은 포르투갈이나 스페인 탐험가들이 대륙의 북쪽을 탐험했지만 금과 은을 찾을 수 없었기 때문에 지도의 [18]그 부분에 카나다(여기 포르투갈어로는 아무것도 없음), 아카나다, 아키나다 또는 엘 카보 데 나다(스페인어로는 아무것도 없음)를 적었을 때 이름이 유래되었다고 제안합니다.문헌학자 마셜 엘리엇이 선호한 대안적인 설명은 이 이름을 '글렌' 또는 '계곡'[19][20]을 의미하는 스페인어 단어 canyada와 연결시켰습니다.
스페인의 "여기에는 아무것도 없다"는 이론의 초기 반복은 탐험가들이 [21]샬레우르만을 방문했을 때 이 선언을 했다고 언급했지만, 이후의 버전에서는 식별할 수 있는 지리적 세부 사항이 누락되었습니다.
한편, 현대의 캐나다 영토에서 포르투갈인의 존재는 뉴펀들랜드와 래브라도에 있었습니다.두 지역 모두 이로쿼이안 영토 근처 어디에도 위치하지 않으며, 캐나다라는 이름은 카르티에가 [20]방문하기 전 북미 해안의 스페인이나 포르투갈 지도에는 나타나지 않습니다.이 시기의 스페인 문헌에는 샬레우르 만의 이름이 전혀 기록되어 있지 않으며, 포르투갈 문헌에는 이 지역의 대구가 풍부한 이름을 딴 테라 노바 두 바칼하우가 유일하게 기록되어 있습니다.
대부분의 이베리아 기원설에서는 스페인인이나 포르투갈인들이 이로쿼이족에게 자신들의 이름을 물려주었는데,[20] 이로쿼이족은 마을을 뜻하는 자신들의 사전 단어 대신 이로쿼이족의 이름을 빠르게 받아들였습니다. 그러나 실제로 그러한 이로쿼이족과 이로쿼이족의 상호작용에 대한 역사적 증거는 [20]발견되지 않았습니다.반대로 엘리엇의 "계곡" 이론은 스페인 사람들이 이 지역의 이름을 자크 카르티에에게 직접적으로 지어주었으며, 자크 카르티에는 사실상 동일한 이로쿼이어 [20]단어를 완전히 무시하거나 넘겨주었다는 것입니다.엘리엇에 의하면, 까르띠에는 '마을'을 뜻하는 이로쿼이어 단어로서 캐나다 또는 카나타와 전체 영토의 새로운 이름으로서 캐나다 사이에 직접적인 연관성이 있다고 명시적으로 말한 적이 없고,그리고 카나타와 캐나다의 철자 차이를 전혀 설명하지 않았습니다. 그래서 스페인 어원은 철자가 [20]일치하기 때문에 선호되어야 했습니다.특히 카르티에는 이 지역에 대한 기존의 스페인어 또는 포르투갈어 이름에 대한 인식을 전혀 갖지 않았으며, 이는 이 문제에 대한 카르티에 자신의 글로 카나타 파생이 충분히 뒷받침되지 않았다는 엘리엇의 주장이 자신이 선호하는 이론에도 부합한다는 것을 의미합니다.
프란치스코회 사제 안드레 테베(André Thevet)는 세그나다 캐나다(segnada Canada)에서 유래한 단어로, 세인트로렌스 밸리 지역의 스페인 사람들이 그들의 목적이 무엇인지 물었을 때 한 대답이라고 합니다. 테베에 따르면 이 문구는 그들이 땅을 찾고[22] 있거나 [23]사냥을 하고 있다는 것을 의미한다고 합니다.하지만 스페인어에는 이런 단어들이 실제로 존재하지 않습니다.
사소한 이론이나 익살스러운 이론
영국의 문헌학자 B.데이비스는 최초에 퍼스트 네이션이 인도인으로 잘못 표기된 것을 본 것과 같은 과정으로 인도의 카르나타 지역이나 그 지역의 칸나다 [24]민족의 이름을 따게 되었다고 추측했습니다. 그러나 이 이론은 다른 [11]학자들로부터 큰 지지를 받지 못했습니다.
추가적인 이론들은 "캐나다"라는 이름을 세인트로렌스 [11]만을 지칭하는 불특정의 토착어로 된 단어, '깨끗하거나 [25]깨끗하다'라는 뜻의 크리(cree) 단어, '칸나둔, 쿠나툰'[23]이라는 이누족의 전쟁 외침, '계획 없이' 또는 '나는 모른다'라는 뜻의 공유된 크리(cree)와 이누(innu) 단어인 p'konata(p'konata)로 추정하고 있습니다.';[26]자크[26] 카르티에가 라브라도어에 대한 그의 글에서 "신이 [11]카인에게 주신 땅"으로 다른 곳에 묘사하거나, 초기 프랑스인 거주자들이 지역 계획자에게[11] 가문비나무 맥주를 "하루에 한 캔"을 요구했다는 주장(h가 사실로 쉽게 입증되지 않는 주장).abitants는 영어가 아닌 프랑스어를 사용했을 것이고, 그것은 19세기까지 존재하지 않았습니다.)
그들의 1983년 저서 생존을 위한 앵글로 가이드 인 퀘벡에서 유머러스 Josh Freed와 Jon Kalina는 이베리아 기원 이론을 nada mascaca ('아무것도 아닌 것')[27]라는 문구에 결부시켰습니다.어떤 역사학자나 언어학자도 이 설명을 명백한 농담 이상으로 분석한 적이 없습니다.
캐나디안의
"Canadien" 또는 "Canadian"이라는 용어는 한때 이 [20]지역에 토착한 토착 집단만을 지칭했습니다.그것의 사용은 시간이 지남에 따라 뉴 프랑스의 프랑스 정착민들, 그리고 나중에 [20]어퍼 캐나다의 영국 정착민들까지 확장되었습니다.
식민지 용법
뉴프랑스
유럽의 탐험가 자크 카르티에(Jacques Cartier)는 생로렌스 이로쿼이언 단어([카나타]로 발음됨)를 "캐나다"로 기록했고, 그 단어를 스타다코나 마을뿐만 아니라 인근 지역과 [28][29]1535년 그의 두 번째 항해 동안 리비에르 드 캐나다라고 불렀던 생로렌스 강을 가리키는 데 사용한 최초의 유럽인이었습니다.1500년대 중반까지, 유럽의 책들과 지도들은 이 지역을 [30]캐나다라고 언급하기 시작했습니다.
캐나다는 곧 세인트로렌스 [30][31]강을 따라 펼쳐진 뉴 프랑스의 식민지 이름이 되었습니다."캐나다"[30]와 "뉴 프랑스"라는 용어는 식민지 시대에 자주 혼용되었습니다.
영국령 북아메리카
1763년 영국이 프랑스 식민지 캐나다의 양도를 포함한 뉴 프랑스를 정복한 후, 식민지 이름은 퀘벡 주로 바뀌었습니다.미국 독립 혁명과 연합 제국 충성파의 퀘벡 유입으로 식민지는 1791년 12월 26일 상캐나다와 하캐나다로 나뉘었고, 때로는 "캐나다"(The Canadas)로 통칭되기도 했는데, 이는 영국 [32]정권에서 "캐나다"라는 이름이 공식적으로 사용된 최초의 사례입니다.
1840년대의 몇몇 보고서들은 그 시대에 "캐나다"라는 단어가 더 현대적인 [20]발음이 아닌 "카우나도우"로 흔히 발음되었다고 암시합니다.
1841년 더럼 [11]보고서의 권고에 따라 어퍼캐나다와 로어캐나다가 하나의 식민지로 통합되었습니다.이전의 식민지들은 캐나다 동부와 캐나다 서부로 알려졌고, 각각 동등한 대표권을 가진 하나의 입법부가 설립되었습니다.인구가 적은 캐나다 서부는 인구에 따른 캐나다 동부의 대표성 요구에 반대했지만, 캐나다 서부의 인구가 동부의 인구를 능가하면서 역할이 역전되었습니다.단일 식민지는 1867년 7월 1일까지 이런 방식으로 통치되었으며, 종종 연립 정부와 함께 통치되었습니다.오타와에는 1857년 빅토리아 여왕에 의해 선택된 새로운 수도가 건설되고 있었고, 국가 수도가 되었습니다.
캐나다라는 이름 선정
캐나다 지방(현재 온타리오와 퀘벡), 뉴브런즈윅, 노바스코샤 지방을 통합하는 연합의 형태를 결정하기 위해 런던에서 열린 회의에서 노바스코샤나 뉴브런즈윅에서 온 대표는 1867년 2월에 캐나다라는 이름을 제안했습니다.그리고 다른 대표들이 만장일치로 수락했습니다.다른 이름들이 거론되긴 했지만 [33]논의는 거의 없었던 것으로 보입니다.
기타 제안된 이름
주 대표단은 캐나다를 새 국가의 이름으로 정착시키는데 거의 시간을 들이지 않았지만, 다른 사람들은 다음과 같은 다양한 이름을 [34][11]제안했습니다.
- 앵글리아 – 중세 라틴어로 영국을 일컫는 이름
- 알비오노리아 – '북쪽의 알비온'
- 보레알리아(Borealia) – 라틴어로 '북쪽'을 뜻하는 보레알리스(borealis)에서 유래; 오스트레일리아와 비교
- 카보티아 – 영국을 위해 캐나다 동부 해안을 탐험했던 이탈리아 탐험가 John Cabot을 기리기 위해
- 콜로니아
- Efisga – 영어, 프랑스어, 아일랜드어, 스코틀랜드어, 독일어, 원주민의 약자
- 호첼라가 – 몬트리올의 옛 이름
- 라우렌시아
- 메소포타미아 – '바다 사이의 땅'
- 뉴알비온
- 노랜드
- 우월한
- 투포나(Tupona) – 북미 연합주(The United Provines of North America)의 머리글자
- 대서양 횡단
- 우르살리아 – '곰이 사는 곳'
- 베스페리아 – '저녁별의 땅'
- 빅토리아 여왕을 기리며
런던의 이코노미스트 신문의 월터 베게핫은 새로운 나라는 캐나다 [35]대신 노스랜드나 앵글리아라고 불려야 한다고 주장했습니다.정치가 토마스 다르시 맥기(Thomas D'Arcy McGee)는 이 이름들에 대해 "이제 저는 하원의 명예로운 의원들에게 그가 어느 화창한 아침에 일어나서 캐나다인, 투포니안인, 호첼리간인이 아닌 자신을 발견한다면 어떻게 생각할 것인지 물어볼 것입니다."[36]라고 말했습니다.
킹덤 앤 도미닉
캐나다 연합을 향해 노력하면서, 캐나다의 설립자들은 주로 "캐나다 왕국"과 [37][38]"캐나다의 지배" 사이에서 그들의 새로운 나라의 공식적인 칭호에 대해 숙고했습니다.
J. S. 에워트의 두 권의 책 킹덤 페이퍼(The Kingdom Papers)[39][40]에서, 다음과 같은 이름들이 영국령 북아메리카의 연합을 위해 고려되었다는 것에 주목합니다: "캐나다 연합 식민지", "캐나다 연합 지방", 그리고 "[41]캐나다 연합 지방".Ewart는 또한 "캐나다 공화국"의 형성을 열렬히 옹호하는 사람이었는데, [42]이는 그 당시에는 거의 표현되지 않았던 위치였습니다.
캐나다 왕국
1864년 샬럿타운 회의에서 존 A. 나중에 캐나다의 초대 총리가 된 맥도널드는 대영제국과 관련하여 "위대한 대영제국의 건국"을 이야기했습니다.그는 영국 북미법(BNA Act)의 캐나다 제4차 초안에서 "캐나다 [37]왕국"이라는 명칭을 본문에 명시하고 있다고 주장했습니다.
'의회'라는 단어는 캐나다 왕국의 입법부 또는 의회를 의미합니다.
'킹덤'이라는 단어는 온타리오, 퀘벡, 노바스코샤, 뉴브런즈윅 연합주를 의미하고 이해하는 것입니다.
'사모평의회'라는 말은 총독에 의해 수시로 임명되고 [43]왕국 정부에 원조와 조언을 맹세할 수 있는 사람을 의미합니다.
맥도날드가 이끄는 캐나다의 설립자들은 [44]"헌법의 군주적 기반을 고치기 위해" 그들의 새로운 나라가 캐나다 왕국으로 불리기를 바랐습니다.당시 총독이었던 제4대 몽크 자작은 캐나다를 [45]왕국으로 지정하려는 움직임을 지지했지만, 런던의 식민지 사무소 관계자들은 새로운 국가에 대한 잠재적인 "시기상조"와 "가식적" 언급에 반대했습니다.그들은 또한 영국의 이해관계가 봉쇄에도 불구하고 남군에 배를 팔았기 때문에, 남북전쟁에서 벗어나 강력한 군사 강국으로 부상한 미국을 적대시하는 것을 경계했고, 따라서 새로운 [46]나라를 묘사하기 위해 왕국이나 제국과 같은 용어를 사용하는 것을 반대했기 때문입니다.
자치령 채택
새뮤얼 레너드 틸리(Samuel Leonard Tilley) 뉴브런즈윅주 수상은 시편 72장 8절에서 영감을 받아 [i]도미니언이라는 용어를 제안했습니다."그는 바다에서 바다로, 강에서 [38]땅 끝까지 지배할 것입니다."이는 캐나다의 모토에도 그대로 반영되어 있습니다.마리 우스크 애드 마레(라틴어로 '바다에서 바다로'[47]라는 뜻).
도미니언이라는 용어는 [48]수세기 동안 군주가 소유한 땅을 가리키기 위해 사용되었으며, 이전에는 뉴잉글랜드의 도미니언과 버지니아의 도미니언 식민지에 대한 칭호로 채택되었습니다.20세기까지 대영제국의 주요 식민지 소유물의 총칭으로 계속 적용되었지만,[49] 틸리와 다른 연합의 아버지들은 지배라는 단어의 의미를 "주권 [50]국가의 가상적 동의어"로 넓혔습니다.1867년에 캐나다의 칭호로 채택되었으며, 빅토리아 여왕에게 보낸 편지에서 카나본 [51]경은 다음과 같이 밝혔습니다.
북미 대표단은 연방주를 '캐나다의 지배 지역'으로 지정해야 한다고 우려하고 있습니다.그것은 새로운 제목이지만, 그들의 입장에서는 그들이 간절히 [51]지키고자 하는 군주제 원칙에 대한 찬사로 의도되었습니다.
그러나 맥도날드는 그 채택에 대해 안타까워했습니다.왕국이라는 단어의 상실에 대한 주제로 너츠포드 경에게 보낸 편지에서, 맥도날드는 다음과 같이 말했습니다.
1867년에 몇 개의 지방에서 자치령이 형성되면서 커다란 기회가 사라졌습니다.그들이 하나의 지배권으로서 제국의 일부로 남기를 바랐던 모든 B.N.A. 지방의 선언은 현명한 정부와 관대한 대우가 무엇을 할 것인지를 보여주었고, 영국 역사의 한 시대로 기록되었어야 했습니다.식민지 장관으로서 새로운 자치령의 요람에 앉았던 카르나본 경이 유임되었더라면 아마도 이런 경우였을 것입니다.그의 불운한 사임은 고인이 된 버킹엄 공작의 임명으로 이어졌는데, 그는 당시 총독이었던 몽크 경이 그의 고문으로 있었는데, 둘 다 그들의 마음의 체질로부터 확실히, 그러나 그 상황에 대처할 수 없는 좋은 사람들이었습니다.예를 들어, 캐나다 법안 초안에 있던 것처럼 통합 캐나다가 보조 왕국으로 선언되었다면, 저는 호주 식민지들이 캐나다 [52][53]왕국과 같은 순위에 놓이도록 지원했을 것이라고 거의 확신합니다.
그는 미국에서 공화당의 감성을 불쾌하게 하는 것을 피하기 위해 영국 식민지 장관들의 제안에 따라 채택된 것이라고 후일담으로 덧붙였습니다.
추신. 위의 내용을 읽어보면 왕국에서 도미니언으로 칭호가 바뀐 것이 버킹엄 공작에 의한 것이라는 인상을 전달할 것 같습니다.그렇지 않습니다.이름이 양키스의 감성을 상하게 할까봐 두려워했던 당시 외무장관 더비 경의 사례에서 만들어진 것입니다.나는 1879년에 휴헨든의 비콘스필드 경에게 이 사건을 언급했는데, 그는 '나는 그 상황을 알지 못했지만, 그것은 매우 좋은 친구이지만 영원한 펑크의 지역에 살고 있는 더비와 같다'고 말했습니다.[54]
도미니언이라는 용어의 사용은 1867년 캐나다 연합을 통해 공식화되었습니다.캐나다 헌법, 즉 1867년 헌법법(British North America Acts)에서 이 법의 전문은 다음과 같습니다.
반면 캐나다, 노바스코샤, 뉴브런즈윅 주는 영국의 원칙과 유사한 헌법과 함께 그레이트브리튼 아일랜드 연합왕국 아래에서 연방정부가 하나의 자치령으로 통합되기를 원한다는 의사를 표명했습니다.[55]
또한 제2절에는 다음과 같은 내용이 나와 있습니다.
... 캐나다라는 이름으로 하나의 자치령을 형성하고, 그 날 이후에 그 세 개의 주가 그 이름으로 하나의 자치령을 형성하고, [55]그에 따라 하나의 자치령이 됩니다.
프랑스어 용어
1867년에 제정된 영국령 북아메리카법(British North America Act)의 프랑스어 번역본은 "캐나다라는 이름으로 하나의 지배권"을 "캐나다의 지배권"으로 번역하여 지배권을 의미하는 번역본으로 사용했습니다.후에 영어의 외래어 도미닉은 [56]프랑스어에서도 사용되었습니다.
연합의 아버지들은 이 새로운 연합의 조건들을 논의하기 위해 1864년 퀘벡 회의에서 만났습니다.의제 중 하나는 연합의 "봉건 계급"을 정하는 것이었습니다(1864년 퀘벡 회의 결의 71 참조).이 새로운 연합의 분류 후보는 르 로유메 뒤 캐나다('캐나다 왕국 또는 왕국'), l'유니온 뒤 캐나다('캐나다 연합'), le 도미니언 뒤 캐나다('캐나다 자치령')였습니다.
도미닉의
영국 의회법에는 "캐나다의 자치령"에 대한 수많은 언급이 있고, 1867년 영국 북미법에는 [57]"캐나다라는 이름으로 하나의 자치령"이 형성된 것이 언급되어 있습니다.BNA 법 제4절은 "별다른 표현이나 암시가 없는 한 캐나다라는 이름은 이 법에 따라 구성된 캐나다를 의미한다."라고 선언하고 있습니다. 이는 국가의 명칭이 단순히 캐나다라는 의미로 해석됩니다."캐나다의 지배"라는 용어는 1871년 헌법법에 나타나는데, 그 사용은 "제재"[58]되었으며, "캐나다의 지배"와 "캐나다의 지배"라는 용어는 1935년 이전의 수많은 캐나다 지폐뿐만 아니라 당시의 다른 문헌에도 나타납니다.
1950년대까지, 도미니언 오브 캐나다라는 용어는 그 나라를 식별하기 위해 일반적으로 사용되었습니다.영국이 정치적 권위와 자치권을 획득하면서 연방정부는 단순히 캐나다를 주 문서에 사용하기 시작했습니다.퀘벡 민족주의 지도자들은 또한 오타와가 퀘벡을 장악할 것을 시사한다고 주장하며 지배권에 반대했습니다.
루이스 생로랑 총리 시절에는 조용히 타협이 이루어졌고, 입법 없이는 "도미니언"은 공식적인 이름과 성명에서 은퇴하게 되며, 보통 "연방"으로 대체됩니다.세인트 로랑 정부는 [59]이로써 1951년 캐나다 법령에서 "도미니언"을 사용하던 관행을 종식시켰습니다.
1952년 엘리자베스 2세 여왕이 즉위한 이후 영연방의 독립이 강조되었는데, 이 때 그녀는 영국의 여왕뿐만 아니라 캐나다의 여왕, 호주의 여왕, 뉴질랜드의 여왕, 남아프리카의 여왕, 그리고 그녀의 모든 "영토와 영토"[6]로 선포되었습니다.이것은 또한 지배에서 영역으로의 변화를 반영했습니다; 1953년 엘리자베스 2세의 새로운 직함의 선언에서 "그녀의 다른 영역과 영토의" 문구는 "지배"를 같은 의미의 다른 중세 프랑스 단어인 "realm"[60]으로 대체했습니다.
그런데 '도미니언 데이'의 국경일은 1980년 5월 첫 독회를 받았던 민간 의원의 캐나다 데이로 명칭을 대체하는 법안이 하원에서 예상치 못하게 통과된 1982년까지 그 이름을 유지했습니다.상원에서는 유진 포시(Eugene Forsey)와 캐나다 군주주의 연맹(Marchist League of Canada)이 전통적인 관습을 강력하게 옹호했습니다.갤럽 여론조사에서 전체 캐나다인의 70%가 이 변화에 찬성하는 것으로 나타났을 때, 상원은 기록된 투표 없이 [61]이 법안을 승인했습니다.
1982년 캐나다법은 캐나다만을 언급하고 있으며 도미니언이라는 용어는 사용하지 않고 있습니다.어떠한 헌법 규정도 이 이름을 수정하지 않으며, 캐나다 법률 문서에도 국가 이름이 캐나다 [62]이외의 것이라고 명시되어 있지 않습니다.또한 유엔체제의 [63][64]공식적인 출처, 국제기구([65]미국국가기구 등), 유럽연합,[66] 미국,[67] 그리고 캐나다가 국가로서 공식적인 관계를 맺고 있는 다른 정치국들은 캐나다를 유일한 공식 명칭으로 지속적으로 사용하고 있으며, 캐나다는 장기적인 명칭이 없다고 단언하고,또는 공식적인 이름이 단순히 캐나다라는 것을 확언합니다.
캐나다의 도미니언과 도미니언이라는 용어는 비록 난해하지만, 여전히 [68][69][70]그 나라에 적합한 호칭으로 여겨집니다.연방정부는 이들 명칭의 화폐를 명시하는 출판물과 교육자료를 계속 생산하고 있지만, 이들 출판물 자체는 법적 문서나 공식 [71][72][73]문서가 아닙니다.예를 들어, 2008년 캐나다 정부는 1964년에 디자인된 메이플 리프 타탄을 스코틀랜드 타탄 당국에 등록했습니다.타탄의 대체 이름은 "[74][75]캐나다의 지배" 입니다.
식민지 시대의 역사적 의미에서 도미니언과 도미니언이라는 용어는 식민지 시대의 역사적 의미에서도 사용되는데, 동시대(1867년 이후)의 캐나다를 이전의 캐나다 지방 또는 훨씬 이전의 캐나다와 현재 [76]영역의 현대 역사와 구별하기 위해 사용되었습니다.이 용어는 연방 정부와 지방을 구분하기 위해 사용되기도 했지만, 이 용어에서 "연방"은 "지배"를 대체했습니다.예를 들어,[77] 캐나다 연감은 1964년에 도미니언 오브 캐나다를 사용하지 않게 되었습니다.
참고 항목
- 캐나다 왕실 유산 지명 목록
- 캐나다 지방 및 영토명 어원
- 캐나다의 도시 이름 유래
- 우크라이나 태생의 캐나다 지명 목록
- 캐나다 원주민 지명 목록
- 캐나다의 지명 목록
- 스코틀랜드 출신의 캐나다 지명 목록
- 캐나다의 스페인어 지명
메모들
- ^ "지배(명사)"메리엄-웹스터 사전: "영국을 제외한 영연방의 자치 국가로 영국 군주를 국가 원수로 인정"
참고문헌
- ^ Olson, James Stuart; Shadle, Robert (1991). Historical Dictionary of European Imperialism. Greenwood Publishing Group. p. 109. ISBN 978-0-313-26257-9.
- ^ a b c 레이번 2001, 페이지 14-22.
- ^ Magocsi, Paul R. (1999). Encyclopedia of Canada's Peoples. University of Toronto Press. p. 1048. ISBN 978-0-8020-2938-6.
- ^ "An Act to Re-write the Provinces of Upper and Lower Canada, and for the Government of Canada". J.C. Fisher & W. Kimble. 1841. p. 20.
- ^ O'Toole, Roger (2009). "Dominion of the Gods: Religious continuity and change in a Canadian context". In Hvithamar, Annika; Warburg, Margit; Jacobsen, Brian Arly (eds.). Holy Nations and Global Identities: Civil Religion, Nationalism, and Globalisation. Brill. p. 137. ISBN 978-90-04-17828-1.
- ^ a b Morra, Irene (2016). The New Elizabethan Age: Culture, Society and National Identity after World War II. I.B.Tauris. p. 49. ISBN 978-0-85772-867-8.
- ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Canadian Hansard Dataset. Retrieved April 9, 2019.
- ^ Bowden, J.W.J. (2015). "'Dominion': A Lament". The Dorchester Review. 5 (2): 58–64.
- ^ Buckner, Philip, ed. (2008). Canada and the British Empire. Oxford University Press. pp. 37–40, 56–59, 114, 124–125. ISBN 978-0-19-927164-1.
- ^ Courtney, John; Smith, David (2010). The Oxford Handbook of Canadian Politics. Oxford University Press. p. 114. ISBN 978-0-19-533535-4.
- ^ a b c d e f g h i j 레이번 2001, 페이지 14-17.
- ^ 미툰 1999, p. 312.
- ^ Hawkins, Alfred; John Charlton Fisher (1834). "7". Hawkins's Picture of Quebec: With Historical Recollections. Printed for the proprietor by Neilson and Cowan. p. 111.
in the note of Charlevoix, Nouvelle France, volume the first, page nine, of the quarto edition, and repeated in "Beautés de l'Histoire du Canada" affords the real solution of the difficulty: "Quelqu'uns derivent ce nom du mot Iroquois Kannata qui se prononce Cannada, et signifie un amas de cabanes;"–"Some derive this name from the Iroquois word Kannata, pronounced Cannada, signifying a collection of huts."
- ^ Johansen 1999, 페이지 49.
- ^ "Heritage Minutes: Jacques Cartier" Wayback Machine에서 2013-10-04 보관.캐나다 역사재단.
- ^ 프랜시스, 존스 & 스미스 2009, 페이지 27.
- ^ Cook, Ramsay (2017). The Voyages of Jacques Cartier. University of Toronto Press. ISBN 9781442658042. Archived from the original on February 2, 2017.
- ^ John George Hodgins (1858). The Geography and History of British America, and of the Other Colonies of the Empire: To which are Added a Sketch of the Various Indian Tribes of Canada, and Brief Biographical Notices of Eminent Persons Connected with the History of Canada. Maclear & Company. p. 51.
- ^ "'캐나다'라는 이름의 기원에 관해서는 더 많은 추측이 있을 것입니다."뉴욕타임즈, 1908년 9월 5일자.
- ^ a b c d e f g h i Orkin 2010, 38-43쪽
- ^ 제프리스, 토마스.1754. 노바스코샤에 관한 프랑스인의 행동.런던: T.제퍼리스.
- ^ 제르바이스 카르팽, 역사적 둔모트: 1535-1691년의 민족명 "카나디엔" 드.Les Editions de Septentrion, 1995.ISBN 9782894480366. 페이지 50.
- ^ a b 올리브 디카슨, 레미 더 사우바주.Les Editions de Septentrion, 1993.ISBN 9782921114967. 페이지 298.
- ^ 캐나다 자연주의자이자 지질학자, 1861년 12월. 페이지 432.
- ^ 존 맥클린, 캐나다 새비지 포크: 캐나다 원주민 부족.C. W. Coates, 1986.
- ^ Joseph Graham, Laurentians의 이름을 짓다: 지명들의 역사 '위쪽'Les Editions Main Street, 2005.ISBN 9780973958607 페이지 65
- ^ 조시 프리드와 존 칼리나, 퀘벡의 생존을 위한 앵글로 가이드.에덴 프레스, 1983.ISBN 978-0920792339. 페이지 89.
- ^ 마쉬 1999, 페이지 355.
- ^ Roger E. Riendeau (2007). A Brief History of Canada. Infobase Publishing. p. 27. ISBN 978-1-4381-0822-3. Archived from the original on February 17, 2017.
- ^ a b c Warkentin & Podruchny 2001, 페이지 234.
- ^ MCC. "Wayback Machine에서 2008-09-20 레테루아르 아카이브", 프랑스 라 누벨. 자료 프랑세즈, Minisère de la Culture et de la Communication (프랑스), 1998, 2008년 8월 2일 회수
- ^ "Canadian Heritage - Origin of the Name - Canada". Pch.gc.ca. April 27, 2011. Archived from the original on October 12, 2011. Retrieved October 26, 2011.
- ^ 크레이튼, 도널드 1956년연합으로 가는 길.호튼 미플린: 보스턴; 페이지 421.
- ^ "How Canada Got Its Name — Origin of the Name Canada". Canadaonline.about.com. Archived from the original on December 7, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ 무어, 크리스토퍼 1997. 1867: 아버지들이 거래를 한 방법.McClelland and Stewart:토론토; 214쪽.
- ^ John Robert Colombo (June 1, 2001). 1000 Questions About Canada: Places, People, Things, and Ideas : A Question-And-Answer Book on Canadian Facts and Culture. Dundurn Press Ltd. p. 335. ISBN 978-0-88882-232-1. Archived from the original on March 19, 2015.
- ^ a b 파딩, 존; 자유는 왕관을 쓴다; 토론토, 1957
- ^ a b "Sir Samuel Leonard Tilley" Wayback Machine Library and Archives Canada에서 2007-10-01 보관.
- ^ Ewart 1912-1917, 페이지 331
- ^ Ewart 1912-1917, 페이지 393
- ^ Ewart 1912-1917, pp. 372-393; "순위와 이름"에 따르면, pp. 374-381.
- ^ Ewart 1912-1917, Imperial Projects and Republic of Canada, pp. 262-393
- ^ 교황, 요셉; 컨페더레이션; 177페이지
- ^ George M. Wrong; H. H. Langton (2009). The Chronicles of Canada: Volume VIII - The Growth of Nationality. Fireship Press. p. 60. ISBN 978-1-934757-51-2. Archived from the original on June 29, 2014. Retrieved July 1, 2010.
- ^ Hubbard, R.H.; Ridau Hall; McGill-Queen's University Press; Montreal and London; 1977; p. 9
- ^ R. Douglas Francis; Richard Jones; Donald B. Smith (2009). Journeys: A History of Canada. Cengage Learning. p. 246. ISBN 978-0-17-644244-6. Archived from the original on March 19, 2015.
- ^ Reingard M. Nischik (2008). History of Literature in Canada: English-Canadian and French-Canadian. Camden House. p. 113. ISBN 978-1-57113-359-5. Archived from the original on March 19, 2015.
- ^ 위트레흐트 조약 1713 "게다가, 가장 기독교적인 왕은, 자신의 이름뿐만 아니라, 그의 상속자들과 후계자들의 이름에서와 마찬가지로, 그들은 어떠한 방해나 추행도 하지 않을 것을 약속합니다, 그들은 영국의 왕관을 가지고 있는, 앞서 말한 개신교 계통의 후손인, 영국의 여왕, 그녀의 상속자들과 후계자들,룬토에 속한 지배자들."
- ^ "... 1895년 4월 23일 통갈랜드는 빅토리아 여왕의 영토에 추가될 것을 선언했습니다.Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). 1911. p. 343. .
- ^ Delisle, Jean (October 8, 2009). "Through the Lens of History: Translating dominion as puissance". Government of Canada. Archived from the original on December 24, 2013. Retrieved June 24, 2013.
- ^ Arthur Bousfield; Garry Toffoli (1991). Royal Observations: Canadians & Royalty. Dundurn Press Ltd. p. 152. ISBN 978-1-55002-076-2.
- ^ Joseph Pope (1894). Memoirs of the Right Honourable Sir John Alexander Macdonald, G. C. B., first Prime Minister of the Dominion of Canada. E. Arnold. p. 321.
- ^ "Senator Cools congratulates Her Majesty Queen Elizabeth II on her Forty-Seventh Anniversary of Accession to Throne, Feb 11, 1999". Senatorcools.sencanada.ca. Archived from the original on April 25, 2012. Retrieved October 26, 2011.
- ^ a b Dennis Ambrose O'Sullivan (1887). Government in Canada: The principles and institutions of our federal and provincial constitutions. The B. N. A. act, 1867, compared with the United States Constitution, with a sketch of the constitutional history of Canada. Carswell & co. p. 309.
- ^ 르 쁘띠 로베르 1: la langue française, 1990년.
- ^ 케네스 로버츠-레이, 런던, 스티븐스, 1966.P. 17 (직접 인용, 낱말 그대로)
- ^ 마틴, 로버트 1993년유진 포시 기념 강연: 영국 북미를 위한 한탄Wayback Machine The Machray Review에서 2005-10-17을 보관했습니다.캐나다 기도 도서 협회.—명칭과 관련 역사에 대한 요약 자료와 참고 자료가 풍부합니다.
- ^ "November 8, 1951 (21st Parliament, 5th Session)". Retrieved April 9, 2019.
- ^ King, Robert D.; Kilson, Robin W. (September 7, 1999). The Statecraft of British Imperialism: Essays in Honour of Wm. Roger Louis. Taylor & Francis. ISBN 9780714643786 – via Google Books.
- ^ 앨런 레이번(Alan Rayburn), 캐나다 이름 짓기: Canadian Place Names에 관한 이야기 (2001) pp 17–22.
- ^ "Government of Canada Translation Bureau, "List of Country Names"—Introduction notes that "The official name of a state (e.g. Islamic Republic of Iran), found under the common name (Iran), is taken from the United Nations Terminology Bulletin No. 347."". Btb.gc.ca. March 18, 2009. Archived from the original on January 17, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "The UN Terminology website "which holds records for each country containing the short and formal names in the six UN official languages, is the successor to UN Terminology". United Nations Multilingual Terminology Database (UNTERM.UN.ORG), Canada page. Archived from the original on May 8, 2014.
- ^ "UNITED NATIONS GROUP OF EXPERTS ON GEOGRAPHICAL NAMES, Working Paper No. 16" (PDF). p. Bulletin No. 347/Rev. 1. Archived from the original (PDF) on February 27, 2008.
- ^ "Organization of American States Office of Legal Cooperation, Member Country Information Page for Canada". Oas.org. Archived from the original on June 27, 2010. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "European Union Gateway Interinstutional Style Guide, List of Countries, territories and currencies - "Note 1, 'Full name' corresponds in most cases to the official name recognized by the United Nations."". Publications.europa.eu. Archived from the original on August 5, 2013. Retrieved June 11, 2010.
- ^ "United States Department of State Bureau of Intelligence and Research, Independent States of the World—Canada: "no long-form name"". State.gov. January 1, 1979. Retrieved June 11, 2010.
- ^ 포시, 유진 A., 마쉬, 제임스 H., 1988."도미니언 Wayback Machine 2017-01-22 기록" 캐나다 백과사전Hurtig Publishers:토론토.
- ^ 레이번 2001, 페이지 19, 21.
- ^ 캐나다 유산: 캐나다 국기의 날 - 어떻게 지냈나요?2011-06-11 캐나다의 디지털 컬렉션: Confederation 1867, 캐나다 문화유산: Wayback Machine에서 보관됨 2001년 영국 왕세자 왕가 방문 퀴즈
- ^ 캐나다 유산: 캐나다 국기의 날 - 어떻게 지냈나요?2011-06-11 캐나다의 디지털 컬렉션: Confederation 1867, 캐나다 문화유산: Wayback Machine에서 보관됨 2001년 왕자 왕가 방문, 퀴즈
- ^ Forsey, Eugene A. 2005.캐나다 사람들이 스스로를 통치하는 방법 Wayback Machine(PDF)에서 2009-03-25 아카이브, 6번째.캐나다:오타와; 8-9쪽.출판물 서문에는 반영된 의견이 저자의 의견이며, "의회의 의견을 반드시 반영하지는 않는다"고 명시되어 있습니다.
- ^ "Territorial evolution". Atlas of Canada. Natural Resources Canada. Archived from the original on April 13, 2010. Retrieved October 9, 2007.
In 1867, the colonies of Canada, Nova Scotia and New Brunswick are united in a federal state, the Dominion of Canada.
- ^ "Tartan Display". Scottish Tartan Authority. Retrieved April 10, 2019.
- ^ BRIAN LILLEY, Parliamentary Bureau (March 9, 2011). "It's official, Maple Leaf Tartan is Canada's tartan Canada News". Toronto Sun. Retrieved October 26, 2011.
- ^ "Dominion of Canada The Canadian Encyclopedia". www.thecanadianencyclopedia.ca.
- ^ "Dominion of Canada FAQ". jjmccullough.com. Retrieved April 9, 2019.
서지학
- Ewart, J.S. (1912–1917). The Kingdom Papers. Vol. I. Toronto: McClelland, Goodchild, and Stewart. Archived from the original on February 15, 2006.
- Francis, R. Douglas; Jones, Richard; Smith, Donald B. (2009). Journeys: A History of Canada. Nelson College. ISBN 978-0176442446.
- Johansen, Bruce Elliott (1999). The Encyclopedia of Native American Economic History. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0313306235.
- Marsh, James H. (1999). The Canadian Encyclopedia. The Canadian Encyclopedia. ISBN 978-0-7710-2099-5. Archived from the original on March 25, 2017.
- Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29875-X.
- Orkin, Mark M (2010), "The Name Canada: An Etymological Enigma" (PDF), Canadian English: A Linguistic Reader, Kingston, Ontario: Strathy Language Unit, Queen's University, archived from the original (PDF) on September 24, 2015
- Rayburn, Alan (2001). Naming Canada: Stories about Canadian Place Names. University of Toronto Press. pp. 14–17. ISBN 978-0-8020-8293-0. Archived from the original on April 12, 2016.
- Warkentin, Germaine; Podruchny, Carolyn (2001). Decentring the Renaissance: Canada and Europe in Multidisciplinary Perspective, 1500-1700. University of Toronto Press. ISBN 978-0-8020-8149-0. Archived from the original on June 10, 2016.
추가열람
- 초드리, 수지트.2001(?)."헌법법" (호그, 피터 W.의 느슨한 잎에 기초함).헌법 키워드.앨버타 대학교 헌법연구센터:에드먼턴.
- Gerald Hallowell (2004). The Oxford Companion to Canadian History. Oxford University Press Canada. ISBN 978-0-19-541559-9.
외부 링크
- 캐나다 자치령 FAQ
- 이름의 유래 - 캐나다 - 캐나다 문화유산