말레이시아 문학
Malaysian literature![]() |
다음 시리즈의 일부 |
말레이시아의 문화 |
---|
![]() |
역사 |
주제 |
기호 |
말레이시아 문학은 1963년까지 말레이 반도에서, 그 이후로는 말레이시아에서 제작된 문학작품을 모은 것이다.말레이시아 문학은 일반적으로 말레이어, 영어, 중국어, 타밀어의 4대 언어로 쓰여진다.그것은 말레이시아 생활의 다양한 측면을 묘사하고 있으며 말레이시아 문화의 중요한 부분을 구성하고 있다.
말레이시아 문학의 초창기 작품들은 대본을 쓰지 않은 상태에서 구두로 전승되었다.구전 문학은 신화, 전설, 민화, 로맨스, 에픽, 시, 속담, 기원 이야기, 구전 역사 등 말레이 민속의 다양한 장르를 포괄한다.구전 전통은 말레이족 사이에서 번성했지만, 오랑 아스리와 사라왁과 사바의 수많은 민족을 포함한 말레이시아의 원주민들 사이에서 계속 살아남고 있다.
정보
초기 말레이스 문학은 주로 인도의 서사시인 마하바라타, 라마야나 등의 영향을 받았으며, 후에 히카야트 마라카 카르마, 히카야트 판카 탄데란, 히카야트 굴 바카왈리 등 현재 여러 세대를 거쳐 전해지는 말레이 문학 유산 산문을 형성하는 다른 전통을 포함했다.많은 이야기들이 국민 언어 사회인 드완 바하사 단 푸스타카가 주도하여 다시 책으로 엮어졌다.말레이 낭만주의 이야기 또한 힌두 자바의 판지 사이클에서 유래되었다.또한 여러 형태의 말레이시가 있었는데, 판툰(서로 운을 맞추고 모든 의미에서 교훈적인 시)의 형태로 되어 있고, 사일(사이로 이루어져 노래와 비슷한 음색으로 낭송된 긴 서술시), 구린담과 셀로카(seloka)의 형태로 오늘날까지 여전히 인기가 있다.[1]
오랑 아스리에게 있어서 문학은 실제 사건들에 대한 설명에 의해 구성되었고 지금도 여전히 구성된다.비록 모든 이야기에는 여러 가지 반복적인 주제와 요소들이 있지만, 인종마다 같은 이야기의 다른 버전을 가지고 있다.[1]
사라왁 토착민들의 문화적 관습은 부분적으로 구전 전통에 의해 형성된다.과거와의 관계, 특히 조상, 정신세계와 같은 주제들은 음식과 건강의 생산에 영향을 미치는 것을 포함한 사라왁의 다양한 민족들의 구술 문학의 주요 주제들이다.구술 문학의 암송은 종종 의식을 동반한다.[1]
사바의 구전 전통은 주(州)의 민족이 보존해 온 민담과 전설, 즉 창조신화와 같은 전설을 아우른다.이 구전 문학은 제사 전문가, 신앙 치유사, 정신 매개체 역할을 하는 사제들이 행하는 의식 중에 낭송된다.[1]
19세기에 이르러 말레이 반도의 구술 문학은 문필 문학으로 대체되었다.이는 15세기까지 반도에 이슬람교가 도입되고 자위 문자의 채택과 더불어 터키나 이집트의 알-아자르 대학에서 교육받은 지식인들을 통해 스며든 그들의 급증하는 민족주의 열기에 크게 기인했다.이 전통은 이전의 구전 전통과 중동의 이슬람 문학 모두에 의해 영향을 받았다.이 시기 동안의 작품들은 식민주의뿐만 아니라 사회 문제에 대한 결정적인 해결책으로서 종교를 논하는 신학 문헌에서부터 낭만주의(압둘라 카디르 아다비의 멜라티 코타 바루)와 법률적 소화에 이르기까지 다양했다.아내, 도덕적인 일화들 (일반적으로 1920년대와 1930년대에 걸쳐 단편 소설에서 볼 수 있음), 이슬람 예언자들의 인기 있는 이야기들 그리고 심지어 동물 이야기들까지도 종교적인 것에서부터 히카야트 형식에 이르는 다양한 스타일로 쓰여졌다.[1]
당시의 중요한 사건들을 기록하기 위해 낙서를 고용했다는 점에서 말레이 술탄족의 문학적 전통은 뚜렷했다.이 시기의 중요한 작품 중 하나는 말라카 술탄국 시대에 쓰여진 세자라 멜라유(말레이실록)로, 1536년에 다시 쓰여 1612년에 개정되었다.[1]
새롭고 현대적인 작가들의 급증은 소설과 단편 소설의 형태로 당시 참신함으로 여겨졌던 것을 탄생시켰다.식민지주의와 MPSI(Maktab Perguuruan 술탄 이드리스)나 MCCK(Malay College Kura Kangsar)에서 주로 교육받은 지식인의 수가 증가하는 것은 두 형태의 개발 전반에 걸쳐 그러한 심오한 영향을 끼쳤다.압둘라 문시에 의해 히카야트 펠라야란에서 처음 개발되었으며, 1920년대 말까지 그리고 1930년대에 걸쳐 더 많이 개발되었다.많은 작품들은 종교와 신학의 요소들을 구현하면서 모든 의미에서 교훈적인 것이었고, 독립뿐만 아니라 경제적 번영의 발전을 멈추게 하는 것으로 여겨지는 사회 문제에 대한 비판이었다.모든 의미에서 그들의 소설은 종종 우울하고 이상주의적인 방식으로 말레이 프롤레타리아 계급을 묘사했으며, 낭만주의뿐만 아니라 현실주의로 많이 추진되었다.이 시기 작가들은 압둘 라힘 카자이, 하룬 아미누라시드, 그리고 그보다 덜한 정도는 압둘라 사이드크였다.
일제 강점기에 문학은 주로 일본 천황의 열정과 잡지(Fajar 아시아 같은)으로 출판되었다 쫓겨났다.대부분의 작품들은 일본군의 힘과 그들의 성공, 그리고 일본인이 일으킨 민족주의적 열정에 초점을 맞췄다.이 기간 동안 소설이나 단편 소설이나 시가 많이 쓰여지지 않았고 1930년대부터 이자크 하지 무함마드, 압둘 라힘 카자이 등 몇 편만이 남아 있을 뿐이었다.[citation needed]
히카야트
시
전통적인 말레이 시는 오락과 역사와 법률의 기록으로 사용되었다.말레이 전통시에는 만테라, 판툰, 사일어의 세 가지 형태가 있다.현대 말레이 시는 사작(sajak)으로 구성되어 있다.[1]
작가 목록
참고 항목
참조
- 사스테라 멜라유
- 엄선된 시와 단편에서 채택된 교과서 1편
- 엄선된 시와 단편소설에서 채택된 교과서 제4권
- Antologi Tingkatan 1 교과서에서 채택됨
- 앤톨로지 팅카탄 2 교재에서 채택
- Antologi Tingkatan 3 교과서에서 채택됨
- Antologi Tingkatan 4 교과서에서 채택됨
- Antologi Tingkatan 5 교과서에서 채택됨
추가 출처
- 퀘이움, 모하마드 A, (2001) 영어 말레이시아 문학: 비판적 독자쿠알라룸푸르: 피어슨 교육, ISBN 983-74-1956-3.
외부 링크
![]() | 위키미디어 커먼즈에는 말레이 문학 관련 매체가 있다. |