한국 문학

Korean literature

한국 문학은 한국인들이 주로 한국어로, 때로는 고전 중국어로 만든 문학의 집합체이다.한국의 1,500년 문학 역사의 많은 기간 동안, 그것은 한자로 쓰여졌다.이 구분은 때때로 명확하지 않지만 일반적으로 고전 시기와 현대 시대로 나뉜다.한국은 세계 최초의 금속과 구리활자, 세계 최초의 인쇄문서, 세계 최초의 장편문자[citation needed]본고장이다.

한국 문학

한국 고전 문학은 전통적인 민간 신앙과 한반도의 [citation needed]민담에 뿌리를 두고 있다.향가(향가), 별곡(별곡), 장가(장시), 시조(현재의 선율), 가사(가사)의 네 가지 주요 전통 시 형태가 있다.잠시 번성했던 다른 시적 형태로는 14세기와 15세기에는 경기식과 15세기에는 악창이 있다.가장 대표적인 악창은 용비오천가(1445~47, 날으는 용들의 노래)로, 이왕조 건국을 기념하기 위해 편찬된 것이다.한국 시는 원래 노래를 부르기로 되어 있었고, 그 형태와 스타일은 그것의 선율적인 기원을 반영하고 있다.운율의 기본은 서너 개의 음절로 이루어진 한 줄의 번갈아 가는 그룹인데, 이것은 아마도 언어의 가장 자연스러운 리듬일 것이다.

유명한 초기 시곡이나 서정곡 중 하나는 고조선여옥의 공후인입니다.

향가

향가(hang歌, 한자: ()는 변형된 한자를 사용하여 '악어의 글씨'인 이두(du頭)라고 합니다.구체적으로 향가를 쓸 때 사용하는 이두의 종류를 향찰이라고 부르기도 한다.이두는 한자를 사용해서 한글을 표현하는 체계입니다.이 제도의 핵심은 어떤 한자는 의도된 목적과 의미, 그리고 다른 한자는 그림적인 의미를 무시하고 발음하는 것이었습니다.겉으로 보기엔 복잡하고 이해할 수 없는 체계로 보이지만, 이 시스템을 사용하고 나면 어떤 글자들이 한글을 계속 서 있는 것이 편해진다.

향가는 한국 최초의 독특한 시 형식이었다.원래 신라시대에 불려졌던 노래들을 가리키는 말이었어요.25마리만 살아남는다.삼국유사에는 14편의 시가 수록되어 있고, 저명한 승려들의 전기인 《균여전》에는 11편의 시가 수록되어 있다.이 두 고전 모두 통일신라 이후 고려시대에 쓰여진 것이지만, 삼국유사에 나오는 시들은 신라시대의 기록을 바탕으로 한 것으로 보인다.

향가는 여러 가지 형식적인 규칙이 특징입니다.그 시들은 4행, 8행, 10행으로 구성될 수 있다.10행시는 4행, 4행, 2행으로 구성된 가장 발달된 시이다.십행시 중 상당수는 스님들이 썼고, 불교적인 주제가 시를 지배하고 있다.또 다른 지배적인 주제는 "죽음"이었다.많은 시들은 승려들, 전사들, 그리고 가족들에 대한 찬사이다.

고려송

고려 시대에는 한자 사용이 증가하였다.향가는 한국 문학의 한 형태로 크게 사라졌고, "고려가요"는 더욱 인기를 끌었다.고려의 노래들은 대부분 구전으로 전해졌고 많은 노래들이 한글로 쓰인 조선 시대까지 살아남았다.

고려 노래의 시적 형식을 별곡 또는 창가라고 한다.그것은 고려 중후기에 번성했다.그것은 각 구절의 중간이나 끝에 후렴구가 있는 것이 특징이다.후렴구는 시의 멜로디와 정신을 전달하는 분위기나 음색을 설정하거나 다른 내용과 분리된 부분으로 구성된 시를 연결한다.이 익명의 시들의 주제는 사랑이며, 사랑의 기쁨과 고통은 솔직하고 강력한 언어로 표현된다.그 시들은 주로 기생으로 알려진 여성 연예인들이 반주에 맞춰 불렀다.단련체연잔체의 두 가지 형태가 있다.전자는 시 전체를 하나의 시로 묶은 짧은 형태이고, 후자는 시를 여러 시로 묶은 더 확장된 형태이다.고려송은 형태가 분명하지 않고 길이가 길어진 것이 특징이다.대부분은 그 성격에 직접적이며, 평범한 삶의 측면을 다루고 있습니다.

시조와 가사

시조와 가사는 조선 초기 한글의 발전과 밀접한 관련이 있다.한글이 창제되면서 악장은 한글을 사용하여 악보를 기록하는 방법으로 발전되었다.세종대왕은 불교 노래를 편찬한 공로를 인정받고 있다.

시조는 조선시대에 흔했다.고려 후기에 시적 형태가 확립되었지만, 조선시대에 이르러서야 대중화 되었다.많은 시조들이 유교 사상을 반영하고 있다; 충성의 주제는 흔하다.시조는 각각 4피트씩 3개의 연으로 구성된 것이 특징이다.각 발은 3절에서 4절의 음절로 이루어져 있는데, 첫 번째 발은 3절, 두 번째 발은 7절의 음절을 가질 수 있다.시조는 서민들에게 인기가 있었던 것으로 생각된다.

가사는 비록 그 내용이 도덕적 훈계 같은 개인의 감정 표현 이상의 것을 포함할 수 있지만 운문의 한 형태이다.가사는 각각 서너 음절의 쌍둥이 발을 가진 단순한 형태의 시이다.어떤 사람들은 가사를 에세이의 한 형태로 여긴다.가사의 공통적인 주제는 자연, 신사의 미덕, 또는 남녀간의 사랑이었다.

산문

한국의 산문 문학은 이야기, 소설, 문학 잡지로 나눌 수 있다.내러티브는 쓰여진 기록에서 발견되는 신화, 전설, 설화를 포함한다.고려시대 삼국사기(1146년)[citation needed]삼국유사(1285년) 등 중국 고전사기로 편찬된 두 권의 역사기록이 주요 자료다.가장 중요한 신화는 해와 달, 단군에 의한 한국의 건국, 그리고 고대 왕들의 삶에 관한 신화들이다.전설은 지명과 인명과 자연현상을 다룬다.이 설화에는 동물, 도깨비, 그리고 다른 초자연적인 존재에 대한 이야기, 친절이 보상되고 악이 벌을 받는 이야기, 영리함과 어리석음에 대한 이야기가 포함되어 있다.삼국유사를 편찬한 사람이 선인이었기 때문에 그의 수집품에는 불교 성도의 삶, 사찰, 부도, 종소리의 기원, 부처와 보살에 의한 기적의 기록, 그리고 무속인과 불교적인 요소가 풍부한 다른 이야기들이 포함되어 있다.위에 언급한 14향가도 포함되어 있습니다.고려시대 편찬본은 선사시대, 삼국시대, 신라시대의 이야기를 보존하고 있으며, 이러한 자료의 기본 자료로 남아 있다.이후 이왕조 때 만들어진 편찬물은 후기 이왕조 소설의 주요 자료원이었다.

픽션

한국 소설은 다양한 방법으로 분류될 수 있다.먼저, 중국어로 쓰여진 한국 소설과 한국어로 쓰여진 소설이 있습니다.둘째, 한 권의 단편, 10권 정도의 중편, 10권 이상의 장편 등이 있다.세 번째로는 양반 작가와 일반 작가들의 작품이 있습니다.그러나 마지막 분류에 관해서는 양반과 평민의 관점이 결합된 허구적인 작품들도 있다.이 소설의 대부분은 위에 언급된 내러티브에 바탕을 두고 있으며 작가는 원작에 사건들과 인물들을 추가했다.대부분의 작품에 확실한 날짜나 저자를 지정하는 것은 불가능하다.그 이야기들은 대체로 교훈적이고 올바른 도덕적 행위를 강조하며 거의 항상 행복한 결말을 맺는다.또 다른 일반적인 특징은 양반 작가가 쓴 서사는 중국을 배경으로 하고 있는 반면 평민 작가가 쓴 서사는 우리나라를 배경으로 하고 있다는 것이다.

문학적 잡지는 역사, 전기, 자서전, 시적 비평의 네 가지 넓은 주제에 대한 양반의 무작위 필기로 구성되어 있다.소설처럼, 이러한 기록들은 공식적으로 허가된 한문(추모, 추도, 기록 등)의 영역 밖이라고 여겨졌지만, 양반에게 개인적인 표현을 위한 배출구를 제공했다.그래서 그들이 작곡된 시대의 풍속, 풍속, 정신에 대한 묘사는 이러한 글들을 한국 산문의 필수적인 부분으로 만든다.

한국 소설의 첫 번째 고전 작품김시섭금오신화이다.그것은 중국어로 쓰여 있었다.17세기 이후, 소설은 점점 더 인기를 끌었고 도서 대여 제도를 통해 더 쉽게 이용할 수 있게 되었다.

판소리에 기반을 둔 소설은 특히 인기 있는 소설로, 17세기 후반과 18세기 초에 등장했는데, 그 중 5개의 구전 판소리(춘향가, 심청가, 흥부가, 적벽가, 수궁가)에 바탕을 두고 있다.오래된 전통가요를 기반으로 하지만 1870년대 판소리 작가가 현재의 형태로 작곡한 것이 특징이며, 당대 서민들에 대한 인간의 고정관념이 특징이다.

조선 중엽에는 우화 같은 이야기들이 출판되었다.조선 말기에는 많은 문인들이 중국 고전 문학의 전통적인 관습에서 벗어나기 시작했고, 상인이나 도둑, 기생 같은 서민들에 대한 문학이 보편화되었다.

구전 문학

구전 문학은 한글이 창제되기까지 대대로 전해 내려온 모든 문자, 즉 발라드, 전설, 탈놀이, 인형극, 판소리 문자 등을 포함한다.

한국 역사 초기부터 문예활동이 발달했음에도 불구하고, 노래 가사는 한글이 창제될 때까지 기록되지 않았다.구두로 전송되는 이러한 텍스트는 발라드로 분류되며 가수(남성 또는 여성), 주제(기도, 노동, 여가), 지역별 창법(수도권, 서부 및 남부)에 따라 분류됩니다.한국 정부에 의해 "무형 국보"로 지정된 많은 살아있는 연주자들의 노래가 여전히 녹음되고 있다.

전설에는 기록된 기록에는 기록되지 않은 구전으로 전해지는 모든 민담들이 포함되어 있습니다.이 전설들은 오랫동안 서민들이 즐기는 문학 오락의 주요 형태였다.그들은 의인화된 동물, 정교한 속임수, 인간의 일에 대한 신의 참여, 그리고 우주의 기원을 다룬다.구전으로 전해지는 설화의 예로는 고양이와 개가 주인에 대한 감사의 표시로 잃어버린 대리석을 되찾기 위해 가는 여정에 관한 견묘쟁주가 있다.

탈놀이는 경상남북도 하회, 진주, 통경, 김해, 통내, 경기도 양주, 황해도 봉산, 함경남도 북청에서 볼 수 있다.양주의 산대국 장르, 하회의 벌신굿, 진주의 오광대놀이 등이 대표적이다.이러한 연극의 기원은 확실하지 않지만, 일반적으로 원시적인 공동 의식에서 발전한 것으로 추정된다.점차 연극의 의례적인 면은 사라졌고, 연극의 극적이고 코믹한 가능성은 이용되었다.배우들은 상황에 따라 자유롭게 즉흥적으로 표현하고 풍자할 수 있어 대화는 다소 유연했다.연극은 무대에서 공연되지 않았고, 공연이 열리는 공간이나 시간에 대한 정확한 제한은 없었다.관객들은 또한 전통적으로 연극을 수동적으로 관람할 뿐 아니라 소리내어 연극에 반응했다.마스크 플레이의 구성은 반복과 다양성을 통해 극적인 통합의 놀라운 효과를 달성합니다.(연극 문헌도 참조)

박첨지국(朴'之國)과 만옥충놀이 등 두 가지 인형극 본문만 남아 있다.두 제목 모두 극중 인물 이름에서 따왔다.이 연극의 기원과 발전에 관한 이론은 아직 정해지지 않았다.탈극과 마찬가지로 꼭두각시 연극의 줄거리는 풍자적인 사회적 비판으로 가득 차 있다.박첨지 평암 주지, 꼬꾸막시, 승려, 홍통지 등 인물들이 춤을 추고 노래를 부르며 지배층의 악행을 드러낸다.(인형극도 참조)

민중문학의 마지막 유형은 이조 판소리 문헌에서 찾을 수 있다.이 글들은 19세기에 시로 처음 기록되었지만, 이후 판소리 소설로 확대되어 서민들 사이에서 널리 읽혔다.판소리는 항상 이야기적이었기 때문에 시에서 서술적 소설로의 전환은 쉽게 이루어졌습니다.원래 판소리 공연의 전체 레퍼토리는 12개의 마당으로 구성되었다.12곡 모두 소설로 남아있지만 오늘날에는 5곡만 불려지고 있다.문자는 그 근원을 제공한 전설에서 점차 발전했고, 한 연주자에서 다른 연주자로 전해지면서 변화하고 확장되었다.

역사

조선 전기

용비어천가는 말 그대로 "하늘날아가는 용의 노래"라는 뜻이다.그것은 세종대왕 조선왕조조선의 선봉인 조선의 선조들의 유산을 공식적으로 인정하기 위해 편찬되었다.이 노래들은 125칸토의 형태로 유교 언어학자들과 문인들로 구성위원회의 노력을 통해 만들어졌다.

이 편찬본은 오랜 한자에 의존한 역사로부터 출발하여 한국의 첫 번째 공식 문자인 한글로 기록된 첫 번째 한국어 문서이다.조선왕조 수립 외에도 중국에서 일어난 선형사건, 고려 멸망선왕절도, 유교 정치와 필로소 등 여러 가지 중요한 주제가 있다.불교를 배척한 시대의 종교 사상작품 속 시들은 모두 민족주의의 뿌리 깊은 감정과 몽골 제국으로부터의 문화적 독립의 자랑스러운 선언을 담고 있다.

조선 후기

한국 현대 문학은 조선왕조가 몰락한 배경에서 발전했다.한국 현대 문학의 첫 번째 시기는 종종 "계몽"이라고 불린다.이 시기는 1894년 서양식 학교와 신문이 등장한 갑오개혁의 영향이 컸다.많은 신문들이 시조, 가사, 심지어 연재소설을 발표하여 전문작가의 등장을 이끌었다.신치( poetry)가 창시되어 자유시(自由時)라고 불리는 근대 자유시(自由詩)의 형성에 공헌하였다.신치이는 프랑스식 어법의 영향을 받아 한국 고전시에서 볼 수 있는 고정된 은유를 버렸다.

주인공을 영웅으로 묘사했던 조선 후기에 많은 전기 작품들이 출판되었다.이 작품들은 애국심과 민족의식을 [1]함양시켰다.

현대 문학

현대 한국 문학은 무역과 경제 [2]발전을 바탕으로 한 서구 문화 접촉의 영향을 받아 점차 발전하였다.한국어로 된 최초의 소설 작품은 제임스 스카스 게일이 번역한 존 분얀순례자의 진보였다.

기독교가 한국에 유입되면서 1910년 한글 성경의 첫 완결판이 나왔다.그러나 한국 문학에 영향을 준 것은 주로 서양의 미학 학교들이었다.예전에는 창곡의 일부로 여겨졌던 음악과 고전시는 점점 더 구식이고 시대에 뒤떨어진 것으로 인식되었다.

현대 문학은 종종 한글의 발전과 연관되어 있으며, 이것은 노동자 계층의 식자율을 증가시키는데 도움을 주었다.한글은 19세기 후반에 인기가 최고조에 달했고, 그 결과 큰 부흥을 가져왔다.를 들어, 신선설은 한글로 쓰여진 소설이다.

일제강점기 한국문학

일본 제국 통치 기간(1910-1945) 동안, 한국 현대 문학의 창시자들 중 일부는 메이지 시대에 일본에서 공부한 한국 학생들로부터 왔기 때문에 일본 문학은 한국의 현대 문학의 설립과 깊은 관련이 있었다.그들의 대표는 최남선이광수이다.자립과 독립에 초점을 맞춘 조선 후기의 많은 표현들은 더 이상 가능하지 않았다.어니스트 베델의 대한매일신보는 1904년 7월부터 1909년 5월까지 한국 작가들에게 검열에서 자유로운 예술적 표현의 기회를 제공했지만, 조선총독부에 의해 신문 통제권이 장악된 후 검열 없이 한국 출판이 [citation needed]불가능해졌다.

이인직의 새 소설: 1906년 만세보에서 출판된 피눈물은 후에 "신소설"의 보편적인 이름이 되었다.신소설은 1917년 이전까지 약 10년간 창작된 작품을 말한다."신소설"은 일반적으로 현실적인 문제들을 제재로 다루었다.이에 따라 주체성, 결사의 자유, 신교육의 진흥, 계몽, 전통과 미신의 파괴, 계몽의 구원과 관련된 주제를 다루었다.

1919년 삼일운동과 함께 한국 문학의 새로운 형태가 나타났다.많은 작가들이 당시의 국정에 대처하기 위해 더욱 긍정적인 태도를 보였다.문학은 자기 발견에 초점을 맞추고 있으며 점점 더 구체적인 현실에 초점을 맞추고 있다.예술적 노력은 새로운 민족주의 신문들의 지지를 받았다.

1919년 김통인과 김혁은 한국 현대문학의 출발점을 알리는 문학잡지 '창조'를 창간하였다.1920년 개벽(開ok)·편호( ()·황송우(黃松on)·염상섭( (相 ()·창미촌(長美 hy)·1922년 백초(白草)·이상화(李相華)·현진곤(on金))·1923년 금(金) 등이 그 뒤를 이었다.1920년대와 1930년대에 창간된 문학 잡지들은 한국 현대 문학의 미래 발전의 토대가 되었다.이들 잡지는 1940년대 일본이 태평양과 동남아시아 전역으로 침략전쟁이 확산되면서 지배력을 강화하면서 거의 모두 발행 중단 명령을 받았다.1920년대의 중요한 과제는 한국의 식민통치의 현실을 다루는 문학작품에 외국 요소를 도입하는 방법을 고안하는 것이었다.

1920년대의 많은 소설들은 지식인들의 고통에 초점을 맞췄다.농부들의 삶은 종종 한심한 것으로 묘사되었다.1930년대 일본 정부가 이념적 강압을 강화하면서 한국 문학이 직접적인 영향을 받았다.그 시대의 많은 소설들이 새로운 문학 양식과 기법을 실험했다.

  • 강경애(康-愛, 1907~1944) :In'gan munje (원소연못에서)
  • 김동인(1900~1951) :풀군산(붉軍山)
  • 심훈(1901~1936) :상록수(上su水, 1943년 사후에 상록수)
  • 이기용(李基 (,[3] 1895~1984) :고향(高 (, 1932년 고향마을) 이후 북한 작가
  • 홍명희(1880~1968):임꺽정(도적 이야기)
  • 최서해(崔-海, 1901~1932) :홍염(紅om)
  • 염상섭(염相op, 1897년 ~ 1963년)삼대(三代, 1932년)만세존(萬世 ()
  • 채만식(1902~1950):태평춘하(太平春河, 1937년), 태룡(太龍, 1941년)

시인 포함:한용운, 불교개혁가이자 시인: 님무침묵, 장만용, 추요한, 황석우, 김명선, 김소월, 김영랑, 박투진, 이상화

국민분할

1945년 이후, 한국은 곧 남북으로 분단되어 있음을 알게 되었다.한국전쟁은 전쟁과 비극의 상처와 혼돈을 중심으로 한 문학의 발전을 이끌었다.

북한(DPRK)

한국(한국)

한국의 전후 문학은 대부분 서민들의 일상과 민족적 고통과의 투쟁을 다루고 있다.전통적인 한국의 가치 체계 붕괴는 그 시대의 또 다른 공통적인 주제이다.전후에는 전통 장단과 민속 정서의 뿌리로 돌아가는 전통주의 운동이 일어났다.다른 시인들은 한국 시에 새로운 경험을 가져오려는 실험주의 운동과 연관되어 있다.

1960년대에 많은 한국 작가들은 전후 문학을 감상적 도피주의로 거부하기 시작했다.일부 한국 작가들은 전통적인 인문주의를 반영하는 반면, 다른 작가들의 글은 깊은 소외감과 절망을 반영한다.그들은 당시의 정치적 현실에 독자들을 끌어들이려 했다.이것은 일반적으로 시와 문학이 정치적 표현의 중요한 수단이 되도록 이끌었다.1960년대 문학의 발전에도 주목할 만한 것은 서양 모더니즘의 영향이었다.1970년대는 농민 홀대 등 급속한 산업화의 우려를 다룬 반체제 문학이 출현했다.

동시에 민족분열(분단소설)과 관련된 문학도 인기를 끌었다.21세기 초, 민족 분단은 여전히 일반적인 주제이지만, 고전적인 이야기도 인기가 있다.일부 북한 작가들은 남한에서 매우 높은 평가를 받고 있으며 2005년에는 남북한 작가들이 합동 문학대회를 열었다.

해외 한국 문학

1980년대까지만 해도 한국 문학은 한반도 밖에서는 거의 알려지지 않았다.번역되는 작품의 종류가 다양해지고 번역의 질도 [4]향상되었습니다.'의 꽃'(1974)[5]은 영어로 출간된 한국 문학의 첫 번째 선집 중 하나이다.LTI Korea는 독일어, 스페인어, 프랑스어, 폴란드어 번역도 추진하고 있지만 비영어권 국가에서는 한국어 번역이 적다.한국 영화의 인기는 특히 일본과 중국에서 한국 대중 시장 문학에 대한 관심을 증가시켰다.

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ Montgomery, Charles (5 March 2016). "KOREAN LITERATURE CHAPTER SIX: TRANSITION – ENLIGHTENMENT FICTION AND THE 'NEW' NOVEL". www.ktlit.com. KTLit. Retrieved 8 March 2016. Even biographical novels, typically about heroes, focused tightly on the importance of nationalism and modern awareness.
  2. ^ 서양의 영향을 받은 첫 번째 작품은 아마도 1885년 외교관 윌리엄 조지 애스턴의 언어 수업을 위해 김채국(金-國)이 준비한 60권의 코리안 테일즈 원고였을 것이다.
  3. ^ 북한식 철자법으로는 이기영, 한국식 철자법으로는 이기영
  4. ^ 한국소설 번역, Bruce Fulton 박사 pdf
  5. ^ Peter H. Lee(9780824810368)

참고 문헌

  • 최월 양희(2003).불사조의 비전:이타카, 뉴욕, 코넬 대학교 허난성의 시.ISBN 1-885445-42-3시간
  • 현, 테레사(2003).한국의 글쓰기 여성: 번역과 페미니즘세기 초반 페미니즘호놀룰루:하와이 대학 출판부.ISBN 978-0-8248-2677-2
  • 리, 피터 H. (2013).한국전통문학이야기Amherst, New York: Cambria press.ISBN 978-1-60497-853-7
  • 리, 피터 H.(1990).한국 현대 문학: 앤솔로지.호놀룰루:하와이 대학 출판부.ISBN 978-0-8248-1321-5
  • 리, 피터 H.(1981)한국문학선집: 초기부터 19세기까지.호놀룰루:하와이 대학 출판부.ISBN 978-0-8248-0756-6
  • 리, 피터 H. (2003)한국문학사, 케임브리지대학교 출판부
  • McCann, David R. (2000).초기 한국 문학: 선택 및 소개.뉴욕: 콜롬비아 대학 출판부.ISBN 978-0-231-11947-4
  • 필, 마셜 R(1994년).한국 이야기 가수.케임브리지, 매사추세츠:하버드 대학 출판부ISBN 978-0-674-50564-3

외부 링크