칼미크 오이라트
Kalmyk Oirat칼미크 | |
---|---|
Ha mg keln, Ha mg keln, Ha mg keln | |
원어민 | 러시아 |
지역 | 칼미키아 |
민족성 | 칼미크 |
원어민 스피커 | 80,500 (2010)[1] |
키릴어, 라틴어, 클리어 스크립트 | |
공식 상태 | |
공식 언어(영어) | ![]() |
언어 코드 | |
ISO 639-2 | xal |
ISO 639-3 | xal |
xal-kal | |
글로톨로그 | kalm1243 |
ELP | 칼미크오이라트 |
Kalmyk Oirat (Kalmyk: Хальмг Өөрдин келн, Haľmg Öördin keln, IPA: [xalʲˈmək œːrˈdin kɛˈlən]),[2] commonly known as the Kalmyk language (Kalmyk: Хальмг келн, Haľmg keln, IPA: [xalʲˈmək kɛˈlən]), is a variety of the Oirat language, natively spoken by the Kalmyk people of Kalmykia, a federal subject of Russia.러시아에서는 몽골어족에 속하는 오이라트어(토르구트어)의 표준어이다.러시아 북서 카스피해의 칼미크족은 역사적으로 몽골과 중국 북서부에도 정착한 유라시아의 오이라트족 후손이라고 주장한다.유네스코에 따르면, 그 언어는 "Definitely dangered"[3]이다.2010년 러시아 인구 조사에 따르면,[1] 183,000명으로 구성된 민족 인구 중 80,500명의 화자가 있다.
역사
Kalmyk는 현재 Kalmyk [citation needed]인구의 소수만이 모국어로 사용한다.1943년 12월 칼미크족이 나치에 대한 제한적인 협력에 대한 처벌로 고국에서 집단 추방된 이후 살아있는 언어로서의 쇠퇴가 시작되었다.사망에 기여하는 중요한 요인으로는 (1) 칼미크 인구의 상당 부분이 중앙아시아, 중남부 시베리아 및 소련 극동의 먼 망명지로 여행 중 질병과 영양실조로 사망, (2) 칼미크 인구의 광범위한 분산, (3) t 등이 있다.1957년에 끝난 망명 기간, (4) 반역죄로 기소되는 것과 관련된 오명, (5) 더 크고 지배적인 문화에 동화되는 것.집합적으로, 이러한 요소들은 세대 간 언어 전달을 중단시켰다.
1957년 소련 정부는 칼미크 자치주를 부활시키고 나중에 칼미키아 자치공화국을 다시 세웠다.칼미크족은 망명 14년 만인 1957년 공화국으로 귀환할 수 있었다.그러나 러시아어는 공화국의 공용어가 되었고, 소련화는 칼미크족에게 강요되어 칼미크어 [citation needed]교육의 대폭적인 삭감으로 이어졌다.키릴 문자는 칼미크족(그리고 다른 민족들) 사이에서 확고히 자리잡았다.예를 들어 책, 정기간행물, 신문 등이 그것을 이용하여 출판되었다.1970년대 후반까지 러시아어는 공화국의 모든 학교에서 주요 교육 언어가 되었다.
페레스트로이카 기간 동안 칼미크 언어학자들은 칼미크 정부와 협력하여 칼미크어의 부활을 계획하고 실행하려고 했다.이 부흥은 칼미크 문화의 재주장의 필수적인 부분으로 여겨졌다.중요한 상징적 제스처로서, 칼미크어는 공화국의 공식 언어로 선언되었고, 공식 정부 사용 및 언어 교육에 관해 러시아어와 동등한 지위를 부여했다.
영화 'Return of the Jedi'를 제작하는 동안 사운드 디자이너 라페 메르시에카는 평생의 파트너 벤 커티스와 함께 다큐멘터리에서 Ewoks가 말하는 것을 듣고 특이한 [4]음운론에 감명을 받은 후 Kalmyk를 기반으로 한 언어를 사용했다.
지리적 분포
칼미크어를 사용하는 대부분의 사람들은 칼미키아 공화국에 살고 있는데, 칼미키아는 공용어이다.칼미크어를 사용하는 소수 그룹도 프랑스와 미국에 살고 있지만 칼미크어의 사용은 급격히 감소하고 있다.3개의 장소 모두에서, 실제의 스피커의 수는 불명.Kalmyk는 멸종 위기에 처한 [5]언어이다.
2012년 현재, 1950년대에 미국에 도착한 뉴저지의 Kalmyk 커뮤니티는 Kalmyk 언어와 [6]문화를 알리기 위해 Permanent Voices 프로젝트에 협력할 계획이었다.
언어분류
동기적인 관점에서 칼미크는 오이라트의 가장 두드러진 변종이다.몽골과 중화인민공화국에서 볼 수 있는 오이라트 방언과 음운학적으로나 형태학적으로 매우 유사하다.그러나 칼미크어는 러시아어와 다양한 투르크어로부터 영향을 받아왔기 때문에 방언의 차이는 어휘와 관련이 있다.
Kalmyk를 특징짓는 두 가지 중요한 특징은 응집과 모음 조화이다.응집형 언어에서 단어는 어간단어 또는 어근단어라고 불리는 기존 단어에 접미사를 추가함으로써 형성된다.단, 프리픽스는 Mongolic에서는 일반적이지 않습니다.모음 조화는 단어의 어근에 있는 모음과 단어의 접미사 또는 접미사에 있는 모음의 합치이다.다른 특징으로는 문법적 성별의 부재가 있다(남성, 여성, 중성성의 구별이 있다.
우랄어족과 위구르어족과 몇 가지 공통적인 요소를 가지고 있는데,[citation needed] 이는 서쪽 확장 기간 동안 일부 우그라트족과 투르크족을 흡수했던 4개의 오이라트족의 연합인 오이라트족의 공통 언어에서 유래한 것이다.
음운론
자음
순음부 | 폐포 | 폐포 구개음 | 벨라 | ||
---|---|---|---|---|---|
비음 | m | n | ȵ | ŋ | |
플로시브 | 목소리가 없는 | p | t | ȶ | k |
음성 | b | d | ȡ | ɡ | |
파찰하다 | 목소리가 없는 | 츠 | 하지 않다 | ||
음성 | 인식하다 | ||||
마찰음 | 목소리가 없는 | s | ʃ | x | |
음성 | z | ɣ | |||
트릴 | r | ||||
대략적인 | 측면의 | l | ȴ | ||
중앙의 | w | j |
모음.
전선. | 뒤로 | ||
---|---|---|---|
가까운. | i | y | u |
중앙의 | e | ø | o |
열다. | æ | a |
후설개설모음은 음성학적으로도 중심어이다.
필기 시스템
오이라트의 문학적 전통은 고대 위구르 문자가 사용된 11세기까지 거슬러 올라간다.오이라트어로 클리어 스크립트(Clear Script) 또는 토도 비히그(Todo bichig)라는 이름의 공식 칼미크 문자는 17세기에 자야 판디타라는 칼미크 승려에 의해 만들어졌다.
토도비치는 옛 몽골어 문자처럼 위에서 아래로 쓰여졌다.오이라트어에는 몽골어에서 차용한 단어가 많아 일상에서는 사용되지 않았지만 표준어와 구어를 더 가깝게 하려는 시도가 많았다.따라서 18세기 초에 이미 두 가지 형태의 칼미크어가 기록되었다. 종교적 실천에 사용되고 수많은 몽골어와 티베트어를 차용하고 민간 서신에서 사용된 고대 언어 형식을 보존하며 란에서 일어난 변화를 반영했다.게이지[8][full citation needed][9]
창시자의 이름을 따서 "자야판딧 문자"라고도 불리는 토도 비치는 1924년까지 칼미크족 사이에 존재했지만 약간의 변화가 있었다.중국의 오이라트인들은 그것을 [10]오늘날까지 사용하고 있다.
1924년에 이 문자는 키릴 문자를 개작한 것으로 대체되었고, 1930년에 라틴 문자를 위해 폐지되었다.
초기 키릴 문자
19세기 말과 20세기 초에 정교회는 키릴 문자를 사용하여 칼미크어로 된 많은 교과서를 출판했습니다.이런 종류의 첫 판은 "칼미크 울루스 학교의 프라이머"(1892년)였다.본 프라이머에 사용되는 알파벳은 аа, вв, вв, дд, дд, е, the, и, и, и, и, и, к, к, к, к, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, the, 1902년, "칼미크용 프라이머"가 발표되었는데, 여기서 다른 버전의 알파벳이 사용되었습니다: а, б, з, з, и, и, и, и, и, й, и, и, и, и, in, in, in, in, in, in, in, in.동시에, 투명 문자의 [13]글자가 계속 사용되었습니다.
1924년 1월 6일 칼미크 대중 회의가 아스트라칸에서 열렸다.이 회의에서, 대다수의 투표자들은 쓰기와 학습이 어렵고, 글꼴이 부족하며, 전보에서 사용할 수 없는 등 구식 글쓰기를 선언했다.이에 따라 칼미크어를 키릴 문자로 번역하기로 했다.1월 12일 알파벳이 채택되었으며, 알파벳은 :, в, в, г, д, д, ж, ж, ж, з, з, з, з, з, з, з, з, з, on, on, on, on, on, :, :, :, :, :로 구성되어 있다.또한 승인된 프로젝트가 없음에도 불구하고 불분명한 모음을 나타내기 위해 was자를 사용했습니다.1926년 1월부터, [14]이 알파벳으로 "Ulan Halmg" (루) 신문이 인쇄되기 시작했다.칼미크 문학의 기초는 토르구트 방언이었지만, 나중에는 토르구트어뿐만 아니라 더베트어 [15]방언에도 표준이 집중되기 시작했다.당시 판에서는 문자 was이 or 또는 ̈로 대체되어 알파벳에 공식적으로 [16]е, ж, ф, щ, щ가 포함되지 않는 경우가 있었습니다.
1926년 9월 7일 아스트라칸에 있는 칼미크 교육학교에서 열린 회의에서 알파벳을 바꾸기로 결정했다.그래서 추가 문자는 모두 취소되고 대신 D, V v, H로 입력되었다. 1927년 6월, 이 문자는 공식적으로 도입되었지만,[17] 많은 문헌과 출판물은 여전히 1924년 알파벳으로 출판되었다.
1928년 2월 5일부터 8일까지 칼미크 문자에 관한 정기 회의가 열렸고, 이 회의에서 알파벳이 다시 개정되었다.D d, V v, H h는 취소되고 불분명한 모음을 나타내기 위해 әә가 입력되었습니다.대응하는 글자를 두 배로 하여 장모음을 나타내기로 했다.이 알파벳은 [18]1930년까지 사용되었다.
라틴 문자
1920년대 후반, 구소련에서 로마자 표기 과정이 시작되었다.1930년 1월 이 과정에서 소련 칼미크 지역회의는 칼미크어의 새로운 라틴어 알파벳을 합법화했다.동년 [19]9월말부터 신문에서 실제로 사용되기 시작했다.이 알파벳은 A,[20] B, C c, ,,, D d, E, ә, ә, G g, H, I, i, j, K k, L l, M, N, N, ,, O, P,, R 순으로 배열되었다.
1931년 1월 10-17일, 모스크바에서 열린 회의에서 몽골 민족 그룹의 과학자들은 칼미크 문자의 두 글자의 음운적 의미를 바꾸기로 결정했고, 글자의 알파벳 순서를 바꾸기로 했다.같은 해 5월 엘리스타에서 열린 칼미크 지역 언어 및 작문 회의에서 이 결정이 확정되었다.알파벳의 형식은 다음과 [21]같습니다.
A a. | B B | C c | ç | DD | EE | Ә ә |
에프 | GG | HH | II | JJ | ㅋㅋ | L L |
음. | NN | Ꞑ ꞑ | 오오 | Ө ө | 빠빠 | R R |
S | şSH ş | TT | 유우 | V v | x x | Y y |
ZZ | Ƶ ƶ | Ь ь |
ьization는 다른 대부분의 소련 라틴어 알파벳과 달리 구개음화를 [22]의미했다.이런 형태로, 알파벳은 1938년까지 존재했다.
현대 키릴 문자
1930년대 후반, 소련은 문자를 키릴 문자로 번역하는 과정을 시작했다.1938년 라틴 문자는 또 다른 키릴 문자로 대체되었다.처음에 칼미크 키릴 문자는 러시아어 알파벳의 모든 문자뿐만 아니라 г, ö, ö, ö, ö, ö 등의 문자를 포함하였다. 1941년에 다시 알파벳이 개편되었다. - 추가 문자의 [23]윤곽이 바뀌었다.하지만, 곧 이어진 칼미크족의 추방으로 인해, 1950년대 후반,[24] 그들의 재활 후에야 새로운 버전의 알파벳으로의 전환이 이루어졌습니다.이러한 대본 개혁은 사실상 오이라트 [25]문학의 전통을 붕괴시켰다.
칼미크어에 사용되는 현대 키릴 문자는 다음과 같다.
А а | Ə ә | Б б | В в | Г г | Һ һ | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | Җ җ | З з | И и | Й й |
К к | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө |
П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү | Ф ф |
Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
타타르 문자는 Kalmyk 문자와 동일하기 때문에(둘 다 러시아어에 동일한 추가 문자를 포함), Windows를 사용하는 Kalmyk는 타타르 키보드 레이아웃을 사용하여 Kalmyk를 입력합니다.그러나 Kalmyk 고유의 키보드 레이아웃은 Android 및 Linux 시스템에서 사용할 수 있습니다.
알파벳 매칭 테이블
현대의 키릴의 | 라틴어 | 키릴 문자 1920-30년대 | 스크립트 클리어 | IPA | 번역[26] |
---|---|---|---|---|---|
А а | A a. | А а | ᠠ | a | A a. |
Ə ә | Ə ә | ää (1938 ~41) яя (1928 ~ 30 ) d(194~28) ää (1924 ~ 26 ) | - | ə | ää |
Б б | B » | Б б | ᡋ | p, p420 | B B |
В в | V v | В в | ᡖ | w, w, w, w, w. | V v |
Г г | GG | Г г | ᡙ | ,, ,, ɢ | GG |
Һ һ | HH | 1938년 ~ 41년 гг (1928 ~ 30 ) һһ (1926 ~ 28 ) гг (1924 ~ 26 ) | ᡎ | ɣ | ḥ |
Д д | DD | Д д | ᡑ | t, t420 | DD |
Е е | EE | Е е | - | 제 | 예예 |
Ё ё (러시아어 차용어만 해당) | - | - | - | 점멸 | 요요 |
Ж ж | Ƶ ƶ | Ж ж | - | 동작하다 | Zhzh(ZZZ) |
Җ җ | Ƶ ƶ | 1938년 ~ 41년 жж (1928 ~ 30 ) 1926년 ~ 28년 ӝӝ (1924 ~ 26 ) | ᡚ | ʤ | 할 수 있다 |
З з | ZZ | З з | ᡓ | ts | ZZ |
И и | II | И и | ᡅ | i | II |
Й й | JJ | Й й | ᡕ | j | Y y |
К к | ㅋㅋ | К к | ,, ᡗ | (k), (k) | ㅋㅋ |
Л л | L L | Л л | ᠯ | l, l480 | L L |
М м | 음. | М м | ᡏ | m, m1200 | 음. |
Н н | NN | Н н | ᠨ | n, n420 | NN |
Ң ң | Ꞑ ꞑ | 1938년 ~ 41년 нг19 (1926년 ңң (1924 ~ 26 ) | ᡊ | ŋ | ññ |
О о | 오오 | О о | ᡆ | ɔ | 오오 |
Ө ө | Ө ө | 외 외 (1938년 ~ 41년) ээ (1928 ~ 30 ) v(194~28세) 외 외 (1924년 ~ 26년) | ᡈ | o | ö ö |
П п | 빠빠 | П п | ᡌ | (p) , (p) | 빠빠 |
Р р | R R | Р р | ᠷ | r, r420 | R R |
С с | S | С с | ᠰ | s | S |
Т т | TT | Т т | ᡐ | t자, t자 | TT |
У у | 유우 | У у | ᡇ | ʊ | 유우 |
Ү ү | Y y | ӱӱ (1938 ~41) ю ( (1926 ~ 30 ) ӱӱ (1924 ~ 26 ) | ᡉ | u | ù |
Ф ф (러시아어 차용어만 해당) | 에프 | Ф ф | - | (f) | 에프 |
Х х | x x | Х х | ᡍ | x, x420 | HH |
Ц ц | C C (1931 ~38) ç ç 、 1930 ~31) | Ц ц | ᡔ | ts420 | C c |
Ч ч | ç ç 、 1931 ~38년 C c(1930~31) | Ч ч | ᡒ | 하지 않다 | 채널(s) |
Ш ш | şSH ş | Ш ш | ᠱ | ʃ | Sh Sh(sh) |
Щ щ (러시아어 차용어만 해당) | - | Щ щ | - | (고정) | ş |
Ъ ъ (러시아어 차용어만 해당) | - | - | - | - | - |
Ы ы (러시아어 차용어만 해당) | - | Ы ы | - | i | Y y |
Ь ь (러시아어 차용어만 해당) | Ь ь | Ь ь | - | ʲ | ' |
Э э | EE | Э э | ᡄ | e | EE |
Ю ю | - | Ю ю | - | 점멸 | 유유 |
Я я | - | Я я | - | 네. | 야야야 |
예제 텍스트
이 글은 칼미키아 공화국의 국가로부터 온 것이다.
키릴 문자(현대)의 칼미크 | 키릴 문자 칼미크(1924년-1926년) | 키릴 문자 칼미크(1926년-1928년) | 라틴어 문자 칼미크(1931년-1938년) | Kalmyk(라틴어 문자) (실험) | 영어 |
---|---|---|---|---|---|
Сарул сәәхн Хальмг Таңһч ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★· ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, | ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★· ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, | Сарул сddхн Хальмг Тангһч ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★D★★ ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★」 ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★· ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★, | 사룰 사른 잘르그 타흐츠 산슨 투탄 c,, 울란 잘라타 잘라타 mguls 올른켈른-mtmtnl x 샴단 울란 잘라타 잘라타 mguls Baatr-siirg yrd-r tuurad, 울란 잘라타 잘라타 mguls | 사룰손하그타냐스 산손토탄 üə, 울란 잘라타 울스 올른켈른-mtmtnl ham 함단 울란 잘라타 울스 바트르시르그튀라드 울란 잘라타 울스 | 밝고 아름다운 칼미크 공화국 원하는 모든 것을 충족시켜 줍니다. 울란잘라와 칼마이크, 다양한 언어를 구사하는 모든 사람들과 함께, 울란잘라와 칼마이크, 영웅적인 아이들은 성공했고 울란잘라와 칼마이크, |
메모들
- ^ a b "Kalmyk-Oirat". Ethnologue. Retrieved 2022-03-12.
- ^ Kalmyk는 Kalmuk, Qalmaq 또는 Kal:mag로 표기되며 Kalmyk Oirat는 "러시아의 Oirat" 또는 "서몽골"로 불리기도 한다.
- ^ 유네스코 세계 언어 위험 지도 2012-10-31 웨이백 머신에 보관된 2019-09-12
- ^ 스타워즈: 벤 버트가 유튜브에서 설명한 제다이 사운드 디자인의 귀환
- ^ Reckel, Johannes; Schatz, Merle (2020). Oirat and Kalmyk Identity in the 20th and 21st Century. Universitätsverlag Göttingen. p. 6. ISBN 9783863954642. Retrieved 1 May 2022.
- ^ K. David Harrison (2012-05-27). "Cultural Revival in Europe's Only Buddhist Region – News Watch". Retrieved 2012-10-21.
- ^ Ko, Seongyeon (2011). Vowel Contrast and Vowel Harmony Shift in the Mongolic Languages.
- ^ 1976년, 페이지 . : 없음: CITREF
- ^ М. И. Исаев (1979). Языковое строительство в СССР (2650 экз ed.). М.: «Наука». pp. 215–218.
- ^ Мусаев К. М. (1993). Языки и письменности народов Евразии (100 экз ed.). Алматы: «Гылым». p. 132. ISBN 5-628-01418-4.
- ^ Букварь для калмыцких улусных школ. Казань: Православное миссионерское общество. 1892.
- ^ Букварь для калмыков (опыт) (300 экз ed.). Казань: Православное миссионерское общество. 1902 [Хальмагӯдӣн тӧлӓ̄ бичигдэксэн ӱзӱгӱ̄дӣн дэктэр орошиба].
- ^ А. Т. Баянова (2012). "Первые калмыцкие буквари как источники духовной культуры калмыков". Вестник Калмыцкого университета. Vol. 3, no. 15. pp. 50–55. ISSN 1995-0713.
- ^ 1976년, 페이지 52~ . : 없음: 도움말)
- ^ Письменные языки мира: Языки Российской Федерации. Vol. 1. М. 2000. p. 171.
- ^ Л. Нармаев (1925). Сарул мӧр (5000 экз ed.). М.: СССР келен улсин аха издательство. p. 31.
- ^ 1976년, 페이지 60~ . : 없음: CITREF 도움말
- ^ 1976년, 페이지 68~ . : 없음: CITREF 도움말
- ^ 1976년, 페이지 . : 없음: CITREF 도움말
- ^ 1976년, 페이지 . : 없음: 도움말)
- ^ 1976년, 페이지 . : 없음: CITREF
- ^ "По поводу проекта латинизации калмыцкого алфавита". Новый член алфавитной унии. Культура и письменность Востока. Vol. VI. Баку. 1930. pp. 200–201.
- ^ 1976년, 페이지 . no target: 1976년
- ^ Р. С. Гиляревский, В. С. Гривин (1961). Определитель языков мира по письменностям (2-е ed.). М.: Изд-во восточной литературы. p. 64.
- ^ "Archived copy". www6.gencat.net. Archived from the original on 17 July 2012. Retrieved 11 January 2022.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ "ГОСТ 7.79-2000" (PDF). Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом. Межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации.
외부 링크
Wikivoyage의 Kalmyk 문구집 여행 가이드
- 칼미키아의 언어정책과 역사에 관한 기사
- 러시아어-칼미크 온라인 사전