巷「弄」這個字你唸對了嗎?平常經常說的字,標準讀音可能和你想的不一樣,近日有一位網友在臉書社團《小一聯盟》發文指出,小三國語課本內,巷弄的「弄」讀音竟然不是常說的「ㄋㄨㄥˋ」而是「ㄌㄨㄥˋ」,引起網友驚呼「國語要重修了」。
一位網友近期在臉書社團《小一聯盟》貼出一張照片,只見照片中的課本上,提示「弄」屬於有2個讀音的破音字,還有「我們住巷弄」和「把環境弄得十分乾淨」兩個句子,而課本中兩個句子的「弄」字為不同讀音,並用紅字特別標出「巷弄」的讀法為「ㄒㄧㄤˋㄌㄨㄥˋ」,把環境「弄得」乾淨的讀法則為「ㄋㄨㄥˋㄉㄜ˙」。
這也讓發文網友不禁感嘆,「唸了大半輩子,原來都唸錯了…小三國語好難啊,我去考試一定不及格」。而實際到教育部《重編國語辭典修訂本》查詢,巷弄的「弄」確實讀作「ㄌㄨㄥˋ」,而不是常聽到的「ㄋㄨㄥˋ」,
貼文一出,網友紛紛留言,「太扯!我一直以為是ㄋㄨㄥˋ耶」、「我一直以為的台灣國語,竟然是正確的」、「國語要重修了」、「我開始覺得是每個人都有不同的國文老師了」、「就是一直改來改去,害現在ㄌ跟ㄋ很難分」、「其實現在注音改了很多,所以每次小孩問我,我都會疑問的再上網查一下」、「我突然對自己都不自信了」。
完整討論請至:《小一聯盟》
責任編輯/邱苡瑄