Re: [新聞] 紙本書陷「低量高價」循環 電子書成解方?出版人這樣說

看板book作者 (企鵝)時間3周前 (2024/10/09 19:29), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 11人參與, 3周前最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《AMPHIBIA (amphibia)》之銘言: : 其實建議作者/出版商跟STEAM(有玩遊戲的就知道我在講什麼)學習 : 甚至整個簽約的方式都應該革新 : 仔細觀察電子書閱讀器的粉絲團,可以發現電子書有一個像STEAM的特點就是: : 很多人買的電子書>>>實際看的電子書,就像STEAM被笑稱「這是一個買遊戲的遊戲」、 : 「我都錢買了,還要我花時間玩嗎?」 steam 會成功很大一個原因是實體版防盜困難, 當年 pc 遊戲防盜已經到一個走火入魔的程度,買實體光碟的過不了防拷貝驗證, 要另外找破解檔才能玩,貨真價實的正版受害者。 最後的解法就是實體版不防了,只是一份安裝檔,要用序號上 steam 開通權限才能玩。 後來的影片、音樂也比照辦理,實體版不好防盜,只出限定版或者乾脆不出。 書並沒有這個誘因一定要數位化,反而電子書可能還比較容易盜版。 同理,任天堂的實體版防盜很強,數位化是三大主機廠裡最消極的。 ============================================================================= 數位化進而衍生的產業轉變就是,原廠收回各國授權,自己做多語言, 催生了雲豹娛樂這種以翻譯為主業,順便賣實體版的公司, 原本的 pc 遊戲代理商幾乎都倒光了,少了一層代理商抽成,數位版特價毫不手軟。 目前電子書最接近這種銷售模式的應該是 Pottermore 吧? 買回 Harry Potter 各國語言翻譯,電子書都自己出。 但 Pottermore 是每種語言都要單獨買,不是買一次自由切換語言。 畢竟書換個語言就等於整本重做,不像遊戲、影片掛個字幕那麼簡單。 ============================================================================ 而每種語言都獨立一本書的結果就是書評分散。 繁體中文書評網站不是沒人做,是都做不起來。 本來人口基數就低了,會留評價的更少;不跟別的語言放在一起完全達不到有效數據量。 至於怎麼把所有語言的同一本書整合在一起,那是書評網站要想辦法的事了… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.17.193 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1728473342.A.EF3.html

10/09 19:49, 3周前 , 1F
starforce真是以前有買實體原版遊戲人的噩夢w
10/09 19:49, 1F

10/09 19:59, 3周前 , 2F
買翻譯書會習慣去看goodreads的人多嗎
10/09 19:59, 2F

10/09 20:06, 3周前 , 3F
不清楚耶,我自己是都會查原文書書評。
10/09 20:06, 3F

10/09 20:15, 3周前 , 4F
書評大部分是看goodreads或amazon,不然就是報章書評專欄
10/09 20:15, 4F

10/09 21:22, 3周前 , 5F
我以為臺灣書評都是靠KOL,像最近那本透明的書就是幾
10/09 21:22, 5F

10/09 21:23, 3周前 , 6F
篇心得造成搶購斷貨...
10/09 21:23, 6F

10/09 21:42, 3周前 , 7F
我自己覺得Amazon (特別是UK) 比goodreads 有參考性
10/09 21:42, 7F

10/09 21:52, 3周前 , 8F
我會看amazon跟goodreads 尤其有瀏覽器外掛可直接顯示g
10/09 21:52, 8F

10/09 21:52, 3周前 , 9F
oodreads的評分/人數,不過缺點是如果翻譯得不好也沒用
10/09 21:52, 9F

10/09 22:27, 3周前 , 10F
會看amazon跟goodreads書評
10/09 22:27, 10F

10/09 22:31, 3周前 , 11F
普遍amazon評論比goodreads更著重在翻譯準確性(外語翻英文)
10/09 22:31, 11F

10/09 22:31, 3周前 , 12F
我都看豆瓣評分
10/09 22:31, 12F

10/10 08:40, 3周前 , 13F
我看的亞馬遜評論通常就是英文原文 沒什麼翻譯要評的 很
10/10 08:40, 13F

10/10 08:40, 3周前 , 14F
多還看得出背景就是專業人士
10/10 08:40, 14F

10/10 13:07, 3周前 , 15F
會看Amazon + Goodreads,目前還沒找到同水準的其他站
10/10 13:07, 15F

10/10 13:08, 3周前 , 16F
不過重點是點進去看五顆星跟一顆星的在講什麼原因
10/10 13:08, 16F

10/10 13:08, 3周前 , 17F
以前Google Play Books 評論也可以稍微看看,但是自從
10/10 13:08, 17F

10/10 13:09, 3周前 , 18F
G某次大改評論顯示政策只允許顯示該區帳號評論內容後
10/10 13:09, 18F

10/10 13:10, 3周前 , 19F
G的評分系統就變成廢物了(至少台帳是如此)
10/10 13:10, 19F

10/13 03:54, 3周前 , 20F
不會看G的評分,但會看一下留言的心得,翻譯書的話會去看
10/13 03:54, 20F

10/13 03:55, 3周前 , 21F
books跟讀默看看中文的翻譯好不好
10/13 03:55, 21F
文章代碼(AID): #1d1cZ-xp (book)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
文章代碼(AID): #1d1cZ-xp (book)