Buddenbrooks Quotes

Rate this book
Clear rating
Buddenbrooks: The Decline of a Family Buddenbrooks: The Decline of a Family by Thomas Mann
31,497 ratings, 4.19 average rating, 2,025 reviews
Open Preview
Buddenbrooks Quotes Showing 1-30 of 51
“Often, the outward and visible material signs and symbols of happiness and success only show themselves when the process of decline has already set in. The outer manifestations take time - like the light of that star up there, which may in reality be already quenched, when it looks to us to be shining its brightest.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Death was a blessing, so great, so deep that we can fathom it only at those moments, like this one now, when we are reprieved from it. It was the return home from long, unspeakably painful wanderings, the correction of a great error, the loosening of tormenting chains, the removal of barriers---it set a horrible accident to rights again.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Das Gute kommt immer zu spät, immer wird es zu spät fertig, wenn man sich nicht mehr recht darüber freuen kann.”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“Durch die Gitterfenster seiner Individualität starrt der Mensch hoffnungslos auf die Ringmauern der äußeren Umstände, bis der Tod kommt und ihn zu Heimkehr und Freiheit ruft …

Individualität!… Ach, was man ist, kann und hat, scheint arm, grau, unzulänglich und langweilig; was man aber nicht ist, nicht kann und nicht hat, das eben ist es, worauf man mit jenem sehnsüchtigen Neide blickt, der zur Liebe wird, weil er sich fürchtet, zum Haß zu werden.

Ich trage den Keim, den Ansatz, die Möglichkeit zu allen Befähigungen und Betätigungen der Welt in mir … Wo könnte ich sein, wenn ich nicht hier wäre! Wer, was, wie könnte ich sein, wenn ich nicht ich wäre, wenn diese meine persönliche Erscheinung mich nicht abschlösse und mein Bewußtsein von dem aller derer trennte, die nicht ich sind! Organismus! Blinde, unbedachte, bedauerliche Eruption des drängenden Willens! Besser, wahrhaftig, dieser Wille webt frei in raum- und zeitloser Nacht, als daß er in einem Kerker schmachtet, der von dem zitternden und wankenden Flämmchen des Intellektes notdürftig erhellt wird!”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“The Ladies Buddenbrook from Breite Strasse did not weep, however - it was not their custom. Their faces, a little less caustic than usual at least, expressed a gentle satisfaction at death's impartiality.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
tags: death
“Thomas Buddenbrook's existence was no different from that of an actor - an actor whose lfe has become one long production, which but for a few hours for relaxation, consumes him unceasingly.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“We are the bourgeoisie—the third estate, as they call us now—and what we want is a nobility of merit, nothing more. We don't recognize this lazy nobility we now have, we reject our present class hierarchy. We want all men to be free and equal, for no one to be someone else's subject, but for all to be subject to the law. There should be an end of privileges and arbitrary power. Everyone should be treated equally as a child of the state, and just as there are no longer any middlemen between the layman and his God, so each citizen should stand in direct relation to the state. We want freedom of the press, of employment, of commerce. We want all men to compete without any special privileges, and the only crown should be the crown of merit.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“I bear within me the seed, the rudiments, the possibility of life's capacities and endeavors. Where might I be, if I were not here? Who, what, how could I be, if I were not me, if this outward appearance that is me did not encase me, separating my consciousness from that of others who are not me? An organism—a blind, rash, pitiful eruption of the insistent assertion of the will. Far better, really, if that will were to drift free in a night without time or space, than to languish in a prison cell lit only by the flickering, uncertain flame of the intellect.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“...when life still hesitates to touch us, when neither duty nor guilt dares lay a hand upon us”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Did we not, at the very moment of birth, stumble into agonizing captivity? A prison, a prison with bars and chains everywhere!”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“He completely lacked any ardent interest that might have occupied his mind. His interior life was impoverished, had undergone a deterioration so severe that it was like the almost constant burden of some vague grief. And bound up with it all was an implacable sense of personal duty and the grim determination to present himself at his best, to conceal his frailties by any means possible, and to keep up appearances. It had all contributed to making his existence what it was: artificial, self-conscious, and forced—until every word, every gesture, the slightest deed in the presence of others had become a taxing and grueling part in a play.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“His games have a deeper meaning and fascination that adults can no longer fathom and require nothing more than three pebbles, or a piece of wood with a dandelion helmet, perhaps; but above all they require only the pure, strong, passionate, chaste, still-untroubled fantasy of those happy years when life still hesitates to touch us, when neither duty nor guilt dares lay a hand upon us, when we are allowed to see, hear, laugh, wonder, and dream without the world's demanding anything in return, when the impatience of those whom we want so much to love has not yet begun to torment us for evidence, some early token, that we will diligently fulfill our duties. Ah, it will not be long, and all that will rain down upon us in overwhelming, raw power, will assault us, stretch us, cramp us, drill us, corrupt us.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Il bene viene sempre troppo tardi, diventa realtà troppo tardi, quando non si è più capaci di goderne.”
Thomas Mann, I Buddenbrook
“He was empty within. There was no stimulus, no absorbing task into which he could throw himself. But his nervous activity, his inability to be quiet,.........had indeed taken the upper hand and become his master. It was something artificial, a pressure on the nerves, a depressant, in fact......This craving for activity had become a martyrdom, but it was dissipated in a host of trivialities.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“There will always be men who are justified in this interest in themselves, this detailed observation of their own emotions; poets who can express with clarity and beauty their privileged inner life, and thereby enrich the emotional world of other people.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“What is success? A mysterious, indescribable power—a vigilance, a readiness, the awareness that simply by my presence I can exert pressure on the movements of life around me, the belief that life can be molded to my advantage.”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“They walked, and the long waves rolled and murmured rhythmically beside them; the fresh salty wind blew free and unobstructed in their faces, wrapped itself around their ears, and made them feel slightly numb and deliciously dizzy. They walked along in that wide, peaceful, whispering hush of the sea that gives every sound, near or far, some mysterious importance.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Attraverso le inferriate della sua individualità, l’uomo fissa senza speranza le mura di cinta delle circostanze esteriori, finché arriva la morte e lo richiama a casa, alla sua libertà… Individualità! Ah, quello che si è, che si può e che si ha, sembra povero, grigio, modesto e noioso; ma quello che non si è, non si può e non si ha, è proprio quello che guardiamo con invidia struggente, che diventa amore per paura che diventi odio. Io porto in me il germe, la radice, la possibilità per tutte le attitudini e le attività di questo mondo… Dove potrei essere, se non fossi qui? Chi, che cosa, come potrei essere se non fossi me stesso, se questa mia persona non mi chiudesse, se non separasse la mia conoscenza da tutti coloro che sono me! L’organismo! Cieca, sconsiderata, deplorevole eruzione dell’incalzante volontà! Meglio, per davvero, che questa volontà si liberi nella notte senza spazio e senza tempo, invece di languire in prigione, appena illuminata da una tremula e vacillante fiammella dell’intelletto!”
Thomas Mann, I Buddenbrook
“IN HIS HOURS OF GLOOM—and they were frequent—Thomas Buddenbrook would ask himself what sort of man he really was and what could still justify his seeing himself as something better than any of his simplehearted, plodding, and small-minded fellow citizens. The imaginative élan and cheerful idealism of youth were gone. To play at work, to work at play, to strive, to direct one’s half-serious, half-whimsical ambition toward goals to which one ascribes only symbolic value—that requires a great deal of vigor,”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“There will always be men who are justified in this interest in themselves, this detailed observation of their own emotions; poets who can express with clarity and beauty their privileged inner life, and thereby enrich the emotional world of other people.”
H.T. Lowe-Porter, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“What, she’s French?’ he repeats. And what do you suppose this tall dragoon says next?—‘An émigrée, you mean?’ he says. ‘But then she must be an enemy of philosophy!”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Death alone can make others respect our sufferings; and through death the most pitiable sufferings acquire dignity.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“- Que ondas enormes... - exclamou Thomas Buddenbrook.- Repara como se aproximam e rebentam, se aproximam e rebentam, uma atrás da outra, sem fim, sem propósito, mecânica e desordenadamente. E, no entanto, o seu marulhar é tão tranquilizador e reconfortante, como todas as coisas simples e necessárias da vida. Aprendi a gostar cada vez mais do mar... dantes, talvez preferisse as montanhas, porque ficavam mais longe daqui. Agora já não me atraem nada. Creio que apenas sentiria medo e vergonha. É que elas são muito caprichosas, tão irregulares, tão diversas... de certeza que me iria sentir muito pequeno ao pé delas. Que espécie de pessoas serão essas que preferem a monotonia do mar? Tenho a impressão de que são as que observaram por demasiado tempo- e com demasiada profundidade- as teias do seu mundo interior e que a única coisa que exigem agora, pelo menos do mundo exterior, é simplicidade... Não se trata de comparar as escaladas audazes pela montanha com o descanso sereno na areia da praia. Adiferença reside no olhar que se dirige numa e noutra direcção. Olhos seguros, obstinados e felizes, transbordantes de iniciativa, determinação e vitalidade, erram de cume em cume, ao passo que sobre a imensidão do mar- e das ondas que, conduzidas por um fatalismo místico e hipnótico, dançam e volteiam- repousa um olhar sonhador e velado, sábio e desalentado, o olhar de quem já alguma vez espreitou as profundezas e vislumbrou o triste caos da existência... Saúde e doença, é essa a grande diferença. Intrépidos, escalamos a extraordinária diversidade das montanhas denteadas e acidentadas, das alturas que rasgam os céus, a fim de pormos à prova a nossa vitalidade, intacta ainda. Repousamos, contudo, na ampla simplicidadedo mundo exterior, quando estamos cansados do caos que reina no interior.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Een jaar en twee maanden later, op een nevelige januarimorgen met sneeuw in de lucht van het jaar 1850, zaten de heer en mevrouw Grünlich met hun kleine, driejarige dochtertje in de met lichtbruin hout betimmerde eetkamer op stoelen, die 25 mark per stuk hadden gekost, aan het ontbijt.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: Verfall einer Familie
“Dorintele si actiunile noastre izvorasc din anumite necesitati ale nervilor pe care cuvintele cu greu le pot defini.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Wußtest du nicht, daß man auch in einer kleinen Stadt ein großer Mann sein kann? Daß man ein Cäsar sein kann an einem mäßigen Handelsplatz an der Ostsee? Freilich, dazu gehört ein wenig Phantasie, ein wenig Idealismus ... und den besaßest du nicht, was du auch von dir selbst gedacht haben magst.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“Jest, i kod njega, kome je nekoć bila tako strana svaka sitničavost, razvila se neka vrsta pedanterije, premda je ta pedanterija imala svoj korijen u drugom tjelesnom ustrojistvu i rodila se iz drugačijeg raspoloženja.

Osjećao se praznim; nedostajao mu jeplan koji bi mu dao poticaja, neki zanimljiv posao kome bi se mogao s veseljem i zadovoljstvom posvetiti. Njegov nagon za djelatnošću, nesposobnost njegova duha da miruje, njegova aktivnost - bijahu oduvijek nešto posve drugo negoli prirodna i ustrajna volja za radom kod njegovih predaka: naime, nešto umjetno, impuls njegovih živaca, zapravo neko opojno sredstvo, baš kao male i oštre ruske cigarete koje je stalno pušio. Ta ga aktivnost nije napustila, njome je on vladao manje no ikada, ona je gospodarila njime i mučila ga, trošeći se na sijaset trica i ništavnosti. Gubio se u tisuću beznačajnih sitnica koje su se uglavnom odnosile na održavanje kuće i njegove toalete, a koje bi odlagao, jer su mu dojadile, te ih nije više mogao ni pamtiti, ni srediti, jer su ga stajale nerazmjerno mnogo pažnje i vremena.

Ono što su u gradu nazivali njegovom "taštinom" toliko se pogoršalo, da se već odavna počeo toga stideti, a ipak nije bio kadar okaniti se navika koje su se razvile u tom pravcu. Nije mogao napustiti kabinet sa sviješću da je nešto propustio ili samo površno obavio, jer se bojao da će mu izmaći onaj osjećaj svježine, mira, intaktnosti, koji ga je ipak napuštao poslije jednog sata, te ga je onda opet trebalo mukom obnoviti.

U kabinetu je provodio mnogo vremena, i to ne samo ujutro, već i prije svakog ručka, svake sjednice u senatu, svake javne skupštine, ukratko, uvijek pre no što će se pokazati pred ljudima i kretati se među njima.

Zaista! Život Thomasa Buddenbrooka pretvorio se u život glumca, i to takvog glumca kome je čitav život, do najmanje i najsvakodnevnije sitnice, postao samo velikom glumom koja ga stalno drži u napetosti i stalno iscrpljuje...

Potpuni nedostatak nekoga iskrenog i živog interesa koji bi ga zaokupio, osiromašenje i opustošenje njegova duševnog života, uz neumoljiv osjećaj dužnosti i upornu odlučnost da pod svaku cijenu dostojno reprezentira, da svim sredstvima prikrije koliko je iznemogao - svi su ti faktori učinili od njegova života glumu. Učinili su ga izvještačenim, proračunatim i usiljenim, tako da mu se svaka riječ, svaka kretnja, svaka i najmanja djelatnost među ljudima pretvorila u napornu i silno zamornu igru.”
Thomas Mann, Buddenbrooks: The Decline of a Family
“It always happens that, directly it has been found wanting and discarded by the poets and philosophers, there comes along a King to whom it is a perfectly new idea, and who makes it a guiding principle. That is what kings are like. It is not only that kings are men – they are even very distinctly average men; they are always a good way in the rear.”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“I shouldn’t be speaking of the present, but rather, perhaps, of the future. When you as Madame So-and-So finally vanish into your proper sphere, one is left to sit on the rocks all the rest of one’s life.”
Thomas Mann, Buddenbrooks
“We, the bourgeoisie – the Third Estate, as we have been called – we recognize only that nobility which consists of merit; we refuse to admit any longer the rights of the indolent aristocracy, we repudiate the class distinctions of the present day, we desire that all men should be free and equal, that no person shall be subject to another, but all subject to the law. There shall be no more privilege and arbitrary rule. All shall be sovereign children of the state; and as no middlemen exist any longer between the people and almighty God, so shall the citizen stand in direct relation to the State. We will have freedom of the press, of trade and industry, so that all men, without distinction, shall be able to strive together and receive their reward according to their merit.”
Thomas Mann, Buddenbrooks

« previous 1