Korean
무료 번역 지원을 원하시면 888.737.0259로 전화하십시오. 스페인어 지원을 원하시면 2번을 누르십시오. 다른 언어 지원을 원하시면 3번을 누르십시오.
통역 / 번역
통역은 말로 진행되며 번역은 글로 작성됩니다. 우리 기관은 어떠한 언어로든 통역자를 제공합니다. 이 서비스는 주로 전화를 통해 제공됩니다. 우리 기관은 또한 몇몇 중요 문서들을 특정 언어들로 번역합니다. 해당 문서 및 번역되는 언어들은 언어 지원 계획에 명시되어 있습니다.
중요 문서란 무엇인가?
미국 법무부 언어 지원 안내서에는, “중요한 서면 문서는 다음을 포함하지만 이에 국한되지는 않는다: l 동의 및 불만 양식; l 권리에 대한 서면 안내; l 혜택 또는 서비스에 대한 거부, 손실, 또는 감소 안내; l 징계 조치에 관한 통지; l 사인; 및 l LEP 개인에게 무료 언어 지원 서비스를 제공하는 안내.”
기관에서 중요 문서를 어떤 언어들로 번역하는가?
현재로서는, 미국 내에서 가장 많이 쓰이는 영어 외 언어인 스페인어, 중국어 번체 (만다린), 베트남어, 그리고 불어입니다. 이것은 미국 통계 데이터에 근거한 것이며, 시간이 지남에 따라 바뀔 수 있습니다. 우리는 또한 경험 및 다른 연방 요구사항에 따라 추가로 다른 언어들로의 문서 번역을 합니다.
적절한 언어 지원을 받지 못한 경우?
우리가 적절한 통역 서비스를 제공하지 못하였거나 사용 가능한 번역 문서에 대한 접근을 제한하였다고 느끼는 분들은 우리에게 피드백을 주기 위하여 불만 양식을 제출할 수 있습니다.
그 포스터가 어떻게 생겼는가?
통역자의 도움을 받을 귀하의 권리 포스터 의 사본이 여기 있습니다. 공공으로 열린 모든 사무실에 눈에 잘 띄게 게시되어 있을 것입니다. 해당 포스터가 보이지 않는다면, 그것에 대해 물어보십시오.
또 어떠한 다른 것이 진행되고 있는가?
우리는 사람들이 이용할 수 있는 서비스를 식별할 수 있도록 통일된 문서를 개발했습니다. 포스터, 고지, 및 불만 양식은 모두 동일하므로 사람들이 쉽게 식별하고 인식할 수 있습니다.
내가 고용 안전부 상무부 및 인력부를 방문하면 어떻게 되는가?
귀하는 선호 하는 언어로 특정 서비스를 받을 자격이 있습니다. 귀하는 귀하가 선호하는 언어로 특정한 서비스를 제공받을 자격이 있습니다. 통역 지원자가 귀하에게 별도의 금액 지불 없이 제공 됩니다. 여기에는 인력부 커리어 센터가 포함됩니다. 사무실에는 30개 이상의 언어로 “귀하는 무료로 전문 통역자의 도움을 받을 권리가 있습니다. 귀하의 언어를 손가락으로 가리켜 주십시오. 전문 통역자에게 연결될 것입니다. 통역자는 무료로 제공됩니다.”라고 적힌 통역자의 도움을 받을 귀하의 권리라는 포스터가 붙어 있을 것입니다.
구글 번역에 대하여
고용 안전부 상무부 및 인력부 웹사이트는 귀하가 해당 부서의 웹사이트를 영어 외 언어로 읽을 수 있도록 “구글 번역” 선택지를 제공합니다. 구글 번역은 모든 문서를 번역하지 못하며, 정확한 번역을 제공하지 않을 수 있습니다. 구글 번역을 통해 얻은 정보에 의존하는 경우, 그는 스스로의 위험 부담을 지게 됩니다. 우리 기관은 제공된 번역문의 정확성에 대해 약속, 보장, 또는 보증을 하지 않습니다. 기관, 그 사무관들, 직원들, 및/ 또는 대리인은 그러한 정보의 정확성에 의존함으로 인해 발생한 손해나 손실, 또는 그러한 자료의 열람, 배포, 또는 복사로 인한 손해를 포함하지만 이에 국한되지 않는, 그러한 사용이나 수행으로 인해 또는 그에 연관되어 발생하는 손해나 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.