Spic (or spick) is an ethnic slur used in the United States to describe Hispanic and Latino Americans or Spanish-speaking people from Latin America.
Some sources from the United States believe that the word spic is a play on a Spanish-accented pronunciation of the English word speak. [1] [2] [3] The Oxford English Dictionary takes spic to be a contraction of the earlier form spiggoty. [4] The oldest known use of spiggoty is in 1910 by Wilbur Lawton in Boy Aviators in Nicaragua, or, In League with the Insurgents. Stuart Berg Flexner, in I Hear America Talking (1976), favored the explanation that it derives from "no spik Ingles" (or "no spika de Ingles"). [5]
However, in an earlier publication, the 1960 Dictionary of American Slang, written by Dr. Harold Wentworth, with Flexner as second author, spic is first identified as a noun for an Italian or "American of Italian ancestry", along with the words spic, spig, and spiggoty, and confirms that it is shortened from the word spaghetti . The authors refer to the word's usage in James M. Cain's Mildred Pierce, referring to a "wop or spig", and say that this term was never preferred over wop , and has been rarely used since 1915. However, the etymology remains. [6]
Gibberish, also known as jibber-jabber or gobbledygook, is speech that is nonsense: ranging across speech sounds that are not actual words, pseudowords, language games and specialized jargon that seems nonsensical to outsiders.
Pussy is an English noun, adjective, and—in rare instances—verb. It has several meanings, as slang, as euphemism, and as vulgarity. Most commonly, it is used as a noun with the meaning "cat", "coward", or "weakling". In slang, it can mean "vulva or vagina" and less commonly, by synecdoche, "sexual intercourse with a woman". Because of its multiple senses including both innocent and vulgar connotations, pussy is often the subject of double entendre.
Dude is American slang for an individual, typically male. From the 1870s to the 1960s, dude primarily meant a male person who dressed in an extremely fashionable manner or a conspicuous citified person who was visiting a rural location, a "city slicker". In the 1960s, dude evolved to mean any male person, a meaning that slipped into mainstream American slang in the 1970s. Current slang retains at least some use of all three of these common meanings.
This glossary of names for the British include nicknames and terms, including affectionate ones, neutral ones, and derogatory ones to describe British people, Irish People and more specifically English, Welsh, Scottish and Northern Irish people. Many of these terms may vary between offensive, derogatory, neutral and affectionate depending on a complex combination of tone, facial expression, context, usage, speaker and shared past history.
Jitterbug is a generalized term used to describe swing dancing. It is often synonymous with the lindy hop dance but might include elements of the jive, east coast swing, collegiate shag, charleston, balboa and other swing dances.
Chipped beef is a form of pressed, salted and dried beef that has been sliced into thin pieces. Some makers smoke the dried beef for more flavor. The modern product consists of small, thin, flexible leaves of partially dried beef, generally sold compressed together in jars or flat in plastic packets. The processed meat producer Hormel once described it as "an air-dried product that is similar to bresaola, but not as tasty."
In U.S. English slang, egghead is an epithet used to refer to intellectuals or people considered out-of-touch with ordinary people and lacking in realism, common sense, sexual interests, etc. on account of their intellectual interests. A similar, though not necessarily pejorative, British term is boffin. The term egghead reached its peak currency during the 1950s, when vice-presidential candidate Richard Nixon used it against Democratic Presidential nominee Adlai Stevenson. It was used by Bill Clinton advisor Paul Begala in the 2008 presidential campaign to describe Senator Barack Obama's supporters when he said, "Obama can't win with just the eggheads and African-Americans."
Placeholder names are intentionally overly generic and ambiguous terms referring to things, places, or people, the names of which or of whom do not actually exist; are temporarily forgotten, or are unimportant; or in order to avoid stigmatization, or because they are unknowable or unpredictable given the context of their discussion; or to deliberately expunge direct use of the name.
Stuart Berg Flexner (1928–1990) was a lexicographer, editor and author, noted for his books on the origins of American words and expressions, including I Hear America Talking and Listening to America; as co-editor of the Dictionary of American Slang and as chief editor of the Random House Dictionary, Second Edition.
Irregardless is a word sometimes used in place of regardless or irrespective, which has caused controversy since the early twentieth century, though the word appeared in print as early as 1795. The word is mostly known for being controversial and often proscribed, and is often mentioned in discussions on prescriptive and descriptive lexicography.
Swish is a US English slang term for effeminate behavior and interests (camp), emphasized and sanctioned in gay male communities prior to the Stonewall riots. This behaviour is also described as being nelly in British English, and both terms are often considered to be derogatory.
"Holy cow!", an exclamation of surprise used mostly in the United States, Canada, Australia, and England, is a minced oath or euphemism. The expression dates to at latest 1905. Its earliest known appearance was in a tongue-in-cheek letter to the editor of the Minneapolis Journal: "A lover of the cow writes to this column to protest against a certain variety of Hindu oath having to do with the vain use of the name of the milk producer. There is the profane exclamations, 'holy cow!' and, 'By the stomach of the eternal cow!'" The phrase appears to have been adopted as a means to avoid using obscene or indecent language and may have been based on a general awareness of the holiness of cows in some religious traditions, particularly Hinduism.
Wop is a pejorative term for Italians or people of Italian descent.
The Historical Dictionary of American Slang, often abbreviated HDAS, is a dictionary of American slang. The first two volumes, Volume 1, A – G (1994), and Volume 2, H – O (1997), were published by Random House, and the work then was known as the Random House Historical Dictionary of American Slang, sometimes abbreviated as RHHDAS. Both volumes used the same ISBN, ISBN 0-394-54427-7; the paperback editions are ISBN 978-0-394-54427-4 for Volume 1 and ISBN 978-0-679-43464-1 for Volume 2.
Redneck is a derogatory term mainly, but not exclusively, applied to white Americans perceived to be crass and unsophisticated, closely associated with rural whites of the Southern United States.
Wog is a racial slur used to refer, in British English, to black and South Asian people, and, in Australian English, to people from the Mediterranean region. Whilst it is extremely derogatory in British English, in Australian English it may be considered non-offensive depending on how the word is used, due to reclamation and changing connotations.
The Dictionary of American Slang is an English slang dictionary. The first edition was edited by Stuart Flexner and Harold Wentworth and published in 1960 by Thomas Y. Crowell Company. After Wentworth's death in 1965, Flexner wrote a supplemented edition which was published in 1967. Flexner then wrote and published the 2nd supplemented edition in 1975. HarperCollins acquired Thomas Crowell Company in 1980 and took over publishing the dictionary. After Flexner passed 1990, Barbara Ann Kipfer and Robert L. Chapman took over the editing. The 3rd edition was published in 1995 and the 4th in 2007.
The dictionary definition of spic at Wiktionary