Обговорення:Латина (провінція)
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Andriy.v у темі «Латина» 4 роки тому
Латина
[ред. код]@Green Zero: Вимовляється Латіна, правопис цього не заперечує. Якщо є якісь АД що вказують Латина, то представте їх мені і я погоджусь, якщо ні по причин не перейменовувати немає.--Andriy.v (обговорення) 12:17, 30 травня 2016 (UTC)
- @Rar:, як видно з історії статті, перейменував у зворотньому напрямку, посилаючись на словник. Rar, надайте, будь ласка, джерело. -- Green Zero обг 12:42, 30 травня 2016 (UTC)
- Який словник? Я подивився на деякі словники — там нічого про це місто не написано.--Andriy.v (обговорення) 13:00, 30 травня 2016 (UTC)
- Бачу, що Rar не відповідає — вилучу. -- Green Zero обг 13:28, 1 червня 2016 (UTC)
- @Green Zero: @Andriy.v:Я, правдоподібно (давно це було), опирався на Лати́на – іменник жіночого роду (місто в Італії) - провінція від того міста. --Rar (обговорення) 17:57, 2 червня 2016 (UTC)
- @Green Zero: @Andriy.v: не зрозуміло, чому місто має назву Латина а провінція Латіна? Можна це якось пояснити? УЛП подає для міста «Латина». Очевидно за пунктом 5 розділу III, § 129 Правопису - «За традицією в ряді географічних назва після приголосних д, т перед наступним приголосним, крім [j]: Ватика́н, Единбу́рг, Кордильє́ри, Меди́на, Палести́на, Сарди́нія, Скандина́вія, Тибе́т та в похідних від них: ватиканський, единбу́рзький, скандина́вський та ін.» Здається для провінції можна застосувати той же пункт. Я просто не розумію чому назва провінції має відрізнятись від назви міста? --Олег (обговорення) 20:35, 12 травня 2020 (UTC)
- Mr.Rosewater, на жаль, це той самий випадок, коли я вже не пам'ятаю контексту моєї участі в цьому обговоренні (чи цих обговореннях), тому можете діяти сміливо.. -- Green Zero обг 20:49, 12 травня 2020 (UTC)
- @Andriy.v: я поки що перейменую на Латина, бо мені потрібно створити декілька категорій, пов'язаних з провінцією і містом, щоб вони були уніфікованими за назвою. Якщо потрібно перейменуємо все разом на Латіна разом з містом. --Олег (обговорення) 18:01, 14 травня 2020 (UTC)
- @Mr.Rosewater: Це питання трактування правопису. «За традицією в ряді географічних назва після приголосних д, т перед наступним приголосним, крім [j]: Ватика́н, Единбу́рг, Кордильє́ри, Меди́на, Палести́на, Сарди́нія, Скандина́вія, Тибе́т та в похідних від них: ватиканський, единбу́рзький, скандина́вський та ін.» — тут потрібно відповісти на питання: Це стосується тільки усталених в переліку назв чи усіх підряд? Особисто я схиляюсь до першого варіанту, бо:
- Пункт 4 вище вказує «У географічних назвах після р перед приголосним (крім [j]): Брита́нія, Крит, Маврита́нія, Магри́б, Мадри́д, Рив'єра, Ри́га та ін. та в похідних від них: брита́нський, маврита́нський, ри́зький та ін.» — тут спокійно можна трактувати, що це стосується усіх назв і усталених/традиційних і ні. Там ще й вказано в переліку "та інші", що в пункті 5 нема.
- Якби пункт 5 стосувався усіх назв, то навіщо було в правописі робити окремий пункт? Можна просто було дописати до 4-го «після р, д, т перед приголосним».--Andriy.v (обговорення) 10:52, 16 травня 2020 (UTC)
- @Andriy.v: ВП:ІГО — «Правопис географічних назв повинен узгоджуватись із наступними джерелами: Орфографічними словниками НАН України (зокрема електронна версія УЛІФ)». В УЛІФі місто — Латина. Та й Латинська Америка є усталеною назвою. Хоч десь в АД можна знайти Латіна та похідні від неї латінський, латінська? Мені не вдалося. --Олег (обговорення) 11:54, 16 травня 2020 (UTC)
- Власні назви не завжди співпадають із загальними (див. дизель-Дізель), тож цілком логічно мати і латина-Латіна. Тоді в 2016 я ще був новачком і про УЛІФ можливо і не знав, тому якщо там Латина — я щодо перейменування не заперечую.--Andriy.v (обговорення) 12:03, 16 травня 2020 (UTC)
- @Mr.Rosewater: Це питання трактування правопису. «За традицією в ряді географічних назва після приголосних д, т перед наступним приголосним, крім [j]: Ватика́н, Единбу́рг, Кордильє́ри, Меди́на, Палести́на, Сарди́нія, Скандина́вія, Тибе́т та в похідних від них: ватиканський, единбу́рзький, скандина́вський та ін.» — тут потрібно відповісти на питання: Це стосується тільки усталених в переліку назв чи усіх підряд? Особисто я схиляюсь до першого варіанту, бо:
- Бачу, що Rar не відповідає — вилучу. -- Green Zero обг 13:28, 1 червня 2016 (UTC)
- Який словник? Я подивився на деякі словники — там нічого про це місто не написано.--Andriy.v (обговорення) 13:00, 30 травня 2016 (UTC)