İçeriğe atla

Tartışma:Zhou Hanedanı

Sayfa içeriği diğer dillerde desteklenmemektedir.
Konu ekle
Vikipedi, özgür ansiklopedi
Son yorum: Opdrady tarafından 5 yıl önce Türkçe Alfabe başlığına
Vikiproje 10K (Taslak-sınıf, Bilinmeyen-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Taslak  Bu madde Taslak-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Bilinmeyen  Bu madde Bilinmeyen-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Çin (Başlangıç-sınıf, En-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Çin maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Çin kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 En  Bu madde En-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Pinyin kullanımı pek cok vikipedistin uzerinde hemfikir olduğu bir konudur. Pinyine uyumluluk amaciyla isim degisikligini gerceklestiriyorum.

Cince isimler tartismasi icin Vikipedi tartışma:Türkçe'nin kullanımı--CenkX 03:04, 1 Haziran 2008 (UTC)

Türkçesi varsa Türkçe kullanılmalı. Ansiklopedide atlaslarda Türkçesi kullanılıyor. Siz kaynak gösterin. Takabeg ileti 03:18, 1 Haziran 2008 (UTC)
Türkçe ansiklopedilerde ve atlaslarda Türkçesi kullanılıyor. Eğer Türkçesi kullanmamızla hayati hata ortaya çıkıyorsa o zaman düşünmeliyiz. Fakat bu madde için öyle hata ve yanlışlık söz konusu değilir. Dolayısıyla Türkçesini kullanıyoruz. Takabeg ileti 03:26, 1 Haziran 2008 (UTC)

Kaynak her yerde mevcut. Butun kaynaklarda Zhou ya da Chou diye gecer. Siz once kaynak gosterin. Hangi kaynakta geciyormus bu isim. Kac yilindan kalma. Ben Vikide yapilmis tartismalari gosterdim size. Bunca tartisma bosa mi yapildi! Vikipedi basladigindan itibaren ne yapilmissa alt ust ediyorsunuz. Buna izin verilemez. --CenkX 05:40, 1 Haziran 2008 (UTC)

Hayati bir hata var elbette. Çin'de Çov diye bir hanedan biliyorsanız söyleyin.--CenkX 05:51, 1 Haziran 2008 (UTC)

Türk Ansiklopedisi, M.E.B., C.12, s. 32. Türkçesi varken zorla pinyin'i kullanamayız. Pinyin'i bilen okuyucularımız ne kadar var sizce? Zorla piynin yapmamızın faydası yoktur. Özellikle X, Q ve J'de sorun çıkıyor. Vikipedi:Adlandırma kuralları'de devam edebiliriz. Takabeg ileti 05:56, 1 Haziran 2008 (UTC)

Yılı kaç peki. Böyle mi kaynak gösterilmez. Türkçe kaynaklarda transkripsiyon hatalari olabilir. Tüm dünyada bu sorun vradır. Biz burda hataları tekrarlayamayız. Pinyin konusu tartısıldı. Baslıklar pinyin, maddede () icinde turkce okunusu. Merak etmeyin herkes anlar.--CenkX 06:02, 1 Haziran 2008 (UTC)

Vikipedi:Adlandırma kuralları sayfasına bakarsanız anlarsınız. Türkçe sözcükler kullanın diyor. Eğer Türkçesi olan Çov'u kullanmakla tarihî gerçekler değiştirilse ve tarafsızlığı bozulursa o zaman düşünmemiz lazım. Fakat bu madde için öyle sorunlar söz konusu değildir. Dolayısıyla Türkçe sözcükler kullanın kuralına göre hareket edebiliriz. Takabeg ileti 06:06, 1 Haziran 2008 (UTC)

Vikipedi:Adlandırma kuralları İsterseniz teklif edebilirsiniz. Takabeg ileti 05:46, 1 Haziran 2008 (UTC)

2008 Siçuan depremi maddesine bakarsanız topluluğumuzun tercihi anlaşılıyor. Bu benim şahsi tercihim değildir. Takabeg ileti 06:00, 1 Haziran 2008 (UTC)

Soylediginiz yere baktim. Sadece 1 kisi gorus belirtmis. O kisi de kullanici degil, sadece IP. Ne zamandan beri 1 kisi topluluk mu oluyor. Ayrıca Siçuan diye bir yer yok Çin'de. Doğru okunuş Sıçuen'dir...--CenkX 06:08, 1 Haziran 2008 (UTC)

Suçian adına itiraz edilmemiştir. Bir de IP'li arkadaşlarımız da kullanıcılarımızdandır. Takabeg ileti 06:10, 1 Haziran 2008 (UTC)
Dur o zaman hemen itiraz edeyim. :(--CenkX 06:26, 1 Haziran 2008 (UTC)


Bir kaç kişi Chou şeklinde transkripsiyonu benimsedi diye yaygın kullanım sayılmaz. Türkçe CH şeklinde yazılış ne zamandır Türkçe kelime oluyor? Yalnızca o kullanan kişinin pinyin-WG tercihidir. Demekki buradaki kurala göre yine pinyin kullanılacak. Teşekkürler--CenkX 08:48, 9 Aralık 2009 (UTC)
Zaten hiçbiri Türkçe kelime değildir. Türkçedeki kullanım yani yazım. Ve Türkçedeki yazımı bu yöndedir. Daha da kaynaklar (tabi Türkçeyle yazılan bilimsel araştırmalar) var. TDK başkanı da TDK olarak pinyine geçiş yapmadığını söylüyor. Yine de Türkçe bilimsel kaynaklarına başvurursak faydalı olacaktır. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 09:02, 9 Aralık 2009 (UTC)
TDK nerde neden öyle bir şey söylemiş hiç bir fikrim yok. Ama TDK Chou yazılışını Türkçe kabul ediyorsa o TDK'ya da iki çift lafım olabilir. Kural basit, anlamak istemeseniz de, yaygın kullanılan Türkçe karşılığı varsa, Türkçesi kullanılır. Yoksa pinyin yazılır. Artık hatada ısrar etmemenizi dilerim. Teşekkürler--CenkX 09:41, 9 Aralık 2009 (UTC)

Çin'in o dönemdeki adı

[kaynağı değiştir]

Bu madde : "... M.Ö. 1122'den M.Ö. 256 yılına kadar hüküm sürmüş, Shang Hanedanı'ndan sonra, Qin Hanedanı'ndan önce yönetimde olan Çin İmparatorluğu hanedanı." biçiminde başlıyor.

O dönemde Çin'in adı Çin değildi! "Merkez Ülke" anlamına gelen Zhongguo idi. (Bu isim günümüzde de kullanılıyor.) Çin ülkesi adını Çin Hanedanından almıştır(Qin Hanedanı). Buradan klasik "Xiongnular(Asya Hunları), Türk adını taşımıyorlardı o halde Türk değildiler..." tartışmasına da değinmek istiyorum. O halde Zhou/Chou hanedanı da bu mantıkla (mantıksız mantık!), Çinli değildi(!?) çünkü Çinli adını taşımıyorlardı...Konfüçyüs maddesinin tartışma bölümünde de bunu belirttim, o halde Konfüçyüs da Çinli değildi(!?) Zhou/Chou hanedanı da Konfüçyüs da Proto-Çinlidir. (Çinli derken neyi kastediyoruz, Türk derken neyi kastediyoruz? Zhou/Chou hanedanı, Çinlilerin atalarıdır. Xiongnular, Türklerin atalarıdır.)

İngilizce Wikipedia'da http://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_Dynasty "...followed the Shang Dynasty and was followed by the Qin Dynasty in China. The Zhou dynasty lasted longer than any other dynasty in Chinese history " demektedir. Çin'de(bugünkü Çin'de anlamında) ve Çin Tarihi diyor ama Chinese Dynasty demiyor!

Türkçe Viki'deki madde "Çin Tarihinde M.Ö. 1122'den M.Ö. 256 yılına kadar hüküm sürmüş, Shang Hanedanı'ndan sonra, Qin Hanedanı'ndan önce yönetimde olan imparatorluk hanedanı." denilebilir...Bunu tartışmaya açıyorum...

  • Ayrıca bazıları da "İmparatorluk , Roma'ya özgüdür. Çin İmparatorluğu denemez, Asur İmparatorluğu denemez, Göktürk İmparatorluğu denemez, Göktürk Kağanlığı denilmeli..." diyorlar ki KATILMIYORUM! O zaman krallık ta denilmez "kral" sözcüğü Slav dillerinden geçme sadece Slav krallarına kral densin, İngiliz kralına King densin(!?) Gayet saçma! Böri 10:09, 15 Aralık 2009 (UTC)

Hanedanın Türk kökenli olması iddiası

[kaynağı değiştir]

Gaznelilerden farklı olarak bu devletin var olduğu zamanlarda veya öncesinde bir Türk devleti yoktu. Bu yüzden Gaznelilerle kıyaslamak hatalı olur. Hanedanın Türk olduğunun kanıtlanabilmesi için bunun kültürel veya dilsel olarak kanıtlanabiliyor olması lazım. Bir etnik grubun varlığının oluştuğunun kanıtlarından biri de izole bir şekilde yaşayıp kendi dillerini oluşturmalarıdır. Cem 53 mesaj 08.35, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Sözkonusu devletin döneminde ya da sonrasında Türk devleti olmaması sizin kişisel çıkarımınızdır ve Vikipedi üzerinde bir geçerliliği bulunmamaktadır. Tarakoda (mesaj) 11.09, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
O zaman bu devletle aynı dönemde veya öncesinde var olmuş bir Türk devleti söyleyebilir misiniz? Kanıtlanması gereken bir şeyin varlığıdır, yokluğu değil. Cem 53 mesaj 11.15, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
Çağdaşı ya da sonrasında var olan bir Türk devletine gerek yoktur. Bir halk, tarihte yalnızca bir devlet kurabilir. Ve çağdaşı ya da sonrasında başka devletler kurmamış olması, o devletin, o halkın olmadığı anlamına gelmez. Tarakoda (mesaj) 11.21, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
Bir halk tarihte yalnızca bir devlet kurabilir ama Türkler daha sonra devletler kurmuşlar. Buradaki sorun o devletlerle Zhou Hanedanının bir alakasının olmaması. Çağdaşı veya öncülü bir Türk devleti olmadığına göre hanedanının Türk olduğunu kanıtlayabilecek bir durum yok. Bu arada Wolfram Eberhard'ın kaynağına baktım. Orada bile hanedanın Çinli olduğunu söylüyor. Cem 53 mesaj 11.40, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Türkler başka devlet kurdu diye bu durum, onlar için geçerli olmayacak mıdır? Tarihte Türklerin kurduğu ilk devlete bakalım. Öncesinde ya da çağdaşı olarak Türklerce kurulan başka bir devlet olmadığını düşünelim. Bu durumda öncesinde ya da çağdaşı olarak Türklerin kurduğu başka devletin olmaması, söz konusu devletin de Türk olmadığı anlamına gelir. Sonrakilerin de öncesinde Türk devleti olmadığı için bu böyle sürüp gider. Düşünme sisteminizin ne denli mantıklı olduğunu gösterme açısından bunları söylemiş bulunuyorum. Öte yandan bunların konuşulmasına da gerek bulunmamakta. Wolfram Eberhard, hanedanın Türk kökenli olduğunu açıkça belirtmiştir ve söylediğiniz bilgi doğru değildir. Tarakoda (mesaj) 11.55, 30 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Türkçe Alfabe

[kaynağı değiştir]

Çok zamanım olmadığı için tüm metni düzenleyemedim ancak metnin büyük bir kısmında ç, ğ, ı, ö, ş, ü harfleri yerine c, g, i, o, s, u harflerinin kullanıldığı görülmektedir. Zamanı olan bir arkadaş bunları düzenleyebilir mi?--Opdrady (mesaj) 23.53, 8 Temmuz 2019 (UTC)Yanıtla