Hoppa till innehållet

Diskussion:Maas

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Är inte gängse svenska namnet Maas? Det är åtminstone NE:s uppslagsord.--FBQ (disk) 19 augusti 2013 kl. 07.25 (CEST)[svara]

Jag frågar detsamma. Tostarpadius (disk) 19 augusti 2013 kl. 14.15 (CEST)[svara]
Meuse eller Maas. Escaut eller Schelde. Lorraine eller Lothringen. Alsace eller Elsass. Ingen av dessa har något vedertaget namn på Svenska så vilket namn man väljer tenderar att bli tämmeligen godtyckligt. I Nationalencyklopedin står den under Maas, i Nordisk Familjebok står den under Meuse. /ℇsquilo 19 augusti 2013 kl. 17.52 (CEST)[svara]
Lorraine och Alsace hette ju oftast Lothringen och Elsass i svenska källor före 1918. Därefter blev bruket mer vacklande. Efter 1945 är de franska namnen definitivt de vanligaste. Men Lorraine och Alsace ligger idag i Frankrike. Meuse rinner genom såväl Frankrike som Belgien och Nederländerna och det tyska och nederlänska namnet är ju samma. Schelde hävdar jag nog är det vanligaste namnet i Sverige på Escaut/Schelde. Var förvånad att Nordisk Familjebok hade uppslagsordetn Meuse. Hade ju varit intressant att jämföra hur många svenska källor som använder Meuse och hur många som använder Maas.--FBQ (disk) 19 augusti 2013 kl. 22.46 (CEST)[svara]
NF har även "Bruxelles", vilket ingen idag skulle kalla vedertaget på svenska. Tostarpadius (disk) 20 augusti 2013 kl. 00.02 (CEST)[svara]
Som tidigare konstaterat skriver NF "Venezia" istället för "Venedig". Om det är så att vi ska följa något uppslagsverk, ja i så fall är det NE. Calle Widmann (disk) 20 augusti 2013 kl. 06.57 (CEST)[svara]
Fast städerna heter ju Bruxelles på franska respektive Venezia på italienska. De namnen Bryssel och Venedig är ju försvenskade namn som jag misstänker är nyare än NF. Maas/Meuse har mig veterligen inget sådant försvenskat namn. /ℇsquilo 20 augusti 2013 kl. 11.42 (CEST)[svara]
"Venedig" är det tyska namnet, som har funnits i svenskan betydligt längre än de senaste hundra åren. "Bryssel" är en försvenskning av det tyska namnet och nämns i uggleartikeln. I dessa fall, liksom vad gäller floden vi nu talar om, bör vi följa det nyaste uppslagsverket. Tostarpadius (disk) 20 augusti 2013 kl. 13.49 (CEST)[svara]
"Det nyaste uppslagsverket" torde i så fall vara Wikipedia :-). I vilket fall så vore det bättre med fler källor för att kanske lyckas få en entydigare bild. /ℇsquilo 20 augusti 2013 kl. 14.43 (CEST)[svara]
I detta fall syftade jag givetvis på tryckta verk. Nätupplagan intresserar mig inte i sammanhanget. Tostarpadius (disk) 20 augusti 2013 kl. 15.01 (CEST)[svara]
Jag var djärv och flyttade eftersom ingen var uttalat däremot. Tostarpadius (disk) 21 augusti 2013 kl. 08.45 (CEST)[svara]