Морфологические и синтаксические свойства[ править ]
тер- пёж
Существительное , неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -терп- ; суффикс: -ёж [Тихонов, 1996 ] .
разг. действие или состояние по значению гл. терпеть ◆ Одно мне не нравится в вашем сыне: он очень пылок, и не знаю, как вам сказать, жизни ли он не понимает, или слишком много думает о себе, но нет в нем этой необходимой в службе уступчивости, терпежа … А. А. Потехин, «Мишура», 1858 [НКРЯ ] ◆ Испивал ревностно святую воду по утрам, вкушал просвирки, но за два дня до отъезда сына лопнул терпеж , и Петр Данилыч закрутил. В. Я. Шишков , «Угрюм-река», 1928–1933 [НКРЯ ]
терпение
нетерпёж , нетерпение
действие
—
Происходит от гл. терпеть , далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. трьпѣти (др.-греч. φέρειν , ὑπόμένειν ; Супр.), русск. терпеть , укр. терпіти терплю́, потерпа́ти «цепенеть (от страха)», болг. тръ́пна, търпя́ «терплю», сербохорв. тр́пљети , тр́пи̑м, тр́нути , тр̑не̑м «цепенеть », словенск. trpẹ́ti , trpím «страдать , длиться », otŕpniti , оtrрnеm «оцепенеть », чешск. trpět «страдать , терпеть », trpnout «становиться терпким», словацк. trрiеť «страдать », tŕрnuť «делаться терпким, цепенеть », польск. сiеrрiеć , cierpię «страдать », cierpnać̨ «цепенеть », в.-луж. ćerpjeć «страдать », sćeŕpnyć «оцепенеть », н.-луж. śеrр́еś «терпеть », sćerpnuś «оцепенеть ». Иногда слова со знач. «страдать , терпеть » отделяются от слов со знач. «цепенеть ». Считаются родственными лит. tir̃pti , tirpstù «затекать , цепенеть », латышск. tìrpt , tìrpstu «неметь », лат. tоrреō , -ērе «быть оцепенелым, неподвижным», torpidus «ошеломлённый , оцепеневший , бесчувственный », возм., также др.-исл. þjarfr «слабый , безвкусный ». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»