Различие между версиями «пробив»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru |
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru,ru |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
{{Омонимы|ru|2}} |
|||
== {{з|I}} == |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{сущ ru m ina 1a |
|||
|основа=проби́в |
|||
|слоги={{по-слогам|про|би́в}} |
|||
}} |
|||
{{морфо-ru|про-|би|-в}} |
|||
=== Произношение === |
|||
{{transcriptions-ru|проби́в|проби́вы}} |
|||
=== Семантические свойства === |
|||
==== Значение ==== |
|||
# {{жарг.|ru}} {{действие|пробивать, пробить}} {{пример|Более того, некоторые из них привязывают мессенджеры к иностранным сим-картам, чтобы усложнить доступ к своим чатам и контактам со стороны коллег, в том числе торгующих данными для «{{выдел|пробива}}».|Максим Солопов|титул без кавычек=0|[https://meduza.io/feature/2020/12/22/chto-za-zakrytaya-svyaz-na-kotoruyu-ssylayutsya-sotrudniki-fsb-v-razgovore-s-navalnym-oni-dolzhny-polzovatsya-tolko-ey-a-esli-obychnoy-to-chto-im-budet Что за «закрытая связь», на которую ссылаются сотрудники ФСБ в разговоре с Навальным?]|уточнение титула=Они должны пользоваться только ей? А если обычной, то что им будет?||meduza.io|22 декабря 2020}} |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# {{жарг.|-}}: [[пробивка]] |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# ? |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# [[действие|действия]], [[мероприятие|мероприятия]], [[усилие|усилия]] |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# ? |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|умласк= |
|||
|уничиж= |
|||
|увелич= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|местоимения= |
|||
|глаголы=пробивать, пробить; бить |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
|полн=бить |
|||
}} |
|||
=== Этимология === |
|||
{{через|гл|бить|тип=p|да}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
=== Перевод === |
|||
{{перев-блок| |
|||
|az=<!-- Азербайджанский--> |
|||
|sq=<!-- Албанский--> |
|||
|am=<!-- Амхарский --> |
|||
|en=<!-- Английский--> |
|||
|ar=<!-- Арабский--> |
|||
|hy=<!-- Армянский--> |
|||
|af=<!-- Африкаанс--> |
|||
|eu=<!-- Баскский--> |
|||
|ba=<!-- Башкирский--> |
|||
|be=<!-- Белорусский--> |
|||
|bn=<!-- Бенгали--> |
|||
|bg=<!-- Болгарский--> |
|||
|bs=<!-- Боснийский--> |
|||
|br=<!-- Бретонский--> |
|||
|cy=<!-- Валлийский--> |
|||
|hu=<!-- Венгерский--> |
|||
|vi=<!-- Вьетнамский--> |
|||
|gl=<!-- Галисийский--> |
|||
|el=<!-- Греческий--> |
|||
|ka=<!-- Грузинский--> |
|||
|da=<!-- Датский--> |
|||
|he=<!-- Иврит--> |
|||
|yi=<!-- Идиш--> |
|||
|io=<!-- Идо--> |
|||
|id=<!-- Индонезийский--> |
|||
|ia=<!-- Интерлингва--> |
|||
|ga=<!-- Ирландский--> |
|||
|is=<!-- Исландский--> |
|||
|es=<!-- Испанский--> |
|||
|it=<!-- Итальянский--> |
|||
|kk=<!-- Казахский--> |
|||
|krl=<!-- Карельский--> |
|||
|ca=<!-- Каталанский--> |
|||
|ky=<!-- Киргизский--> |
|||
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)--> |
|||
|zh-woo=<!-- Китайский (у) --> |
|||
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)--> |
|||
|ko=<!-- Корейский--> |
|||
|ku=<!-- Курдский--> |
|||
|la=<!-- Латинский--> |
|||
|lv=<!-- Латышский--> |
|||
|lt=<!-- Литовский--> |
|||
|mk=<!-- Македонский--> |
|||
|ms=<!-- Малайский--> |
|||
|ml=<!-- Малаялам--> |
|||
|mr=<!-- Маратхи--> |
|||
|mdf=<!-- Мокшанский--> |
|||
|mn=<!-- Монгольский--> |
|||
|de=<!-- Немецкий--> |
|||
|nl=<!-- Нидерландский--> |
|||
|no=<!-- Норвежский--> |
|||
|os=<!-- Осетинский--> |
|||
|pa=<!-- Панджаби--> |
|||
|fa=<!-- Персидский--> |
|||
|pl=<!-- Польский--> |
|||
|pt=<!-- Португальский--> |
|||
|ro=<!-- Румынский--> |
|||
|sa=<!-- Санскрит--> |
|||
|sr=<!-- Сербский (кир)--> |
|||
|sr-l=<!-- Сербский (лат)--> |
|||
|sk=<!-- Словацкий--> |
|||
|sl=<!-- Словенский--> |
|||
|slovio-c=<!-- Словио (кир)--> |
|||
|slovio-l=<!-- Словио (лат)--> |
|||
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)--> |
|||
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)--> |
|||
|tl=<!-- Тагальский--> |
|||
|th=<!-- Тайский--> |
|||
|ta=<!-- Тамильский--> |
|||
|tt=<!-- Татарский--> |
|||
|te=<!-- Телугу--> |
|||
|art=<!-- Токипона--> |
|||
|tr=<!-- Турецкий--> |
|||
|tk=<!-- Туркменский--> |
|||
|uz=<!-- Узбекский--> |
|||
|uk=<!-- Украинский--> |
|||
|ur=<!-- Урду--> |
|||
|fi=<!-- Финский--> |
|||
|fr=<!-- Французский--> |
|||
|hi=<!-- Хинди--> |
|||
|hr=<!-- Хорватский--> |
|||
|cs=<!-- Чешский--> |
|||
|cv=<!-- Чувашский--> |
|||
|sv=<!-- Шведский--> |
|||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|||
|et=<!--Эстонский--> |
|||
|jv=<!--Яванский--> |
|||
|sah=<!--Якутский--> |
|||
|ja=<!--Японский--> |
|||
}} |
|||
=== Библиография === |
|||
* |
|||
{{improve|ru|перевод}} |
|||
{{Категория|язык=ru|||}} |
|||
== {{з|II}} == |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{деепр ru |
{{деепр ru |
||
|слоги={{по-слогам| |
|слоги={{по-слогам|про|би́в}} |
||
|возвратность=невозвр |
|возвратность=невозвр |
||
|вид=сов |
|вид=сов |
||
Строка 11: | Строка 167: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо-ru|}} |
{{морфо-ru|про-|би|-в}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
Строка 20: | Строка 176: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{дееприч.|пробить}} {{пример|}} |
# {{дееприч.|пробить}} {{пример|}} |
||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[пробивши]] |
# [[пробивши]] |
||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# ? |
||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# ? |
||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# ? |
||
# |
|||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
Строка 52: | Строка 203: | ||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
|полн= |
|полн=бить |
||
}} |
}} |
||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
{{через|гл|бить|тип=p|да}} |
|||
От [[пробить]], далее от {{этимология:|да}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
Строка 157: | Строка 308: | ||
* |
* |
||
{{improve|ru |
{{improve|ru|пример|перевод}} |
||
{{Категория|язык=ru|||}} |
{{Категория|язык=ru|||}} |
||
{{длина слова|6|ru}} |
{{длина слова|6|ru}} |
Текущая версия от 01:04, 24 января 2021
Русский
[править]пробив I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | проби́в | проби́вы |
Р. | проби́ва | проби́вов |
Д. | проби́ву | проби́вам |
В. | проби́в | проби́вы |
Тв. | проби́вом | проби́вами |
Пр. | проби́ве | проби́вах |
про-би́в
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: про-; корень: -би-; суффикс: -в.
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [prɐˈbʲif], мн. ч. [prɐˈbʲivɨ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- жарг. действие по значению гл. пробивать, пробить ◆ Более того, некоторые из них привязывают мессенджеры к иностранным сим-картам, чтобы усложнить доступ к своим чатам и контактам со стороны коллег, в том числе торгующих данными для «пробива». Максим Солопов, Что за «закрытая связь», на которую ссылаются сотрудники ФСБ в разговоре с Навальным?, Они должны пользоваться только ей? А если обычной, то что им будет? // «meduza.io», 22 декабря 2020 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- ?
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- ?
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Префиксное производное от глагола бить, далее от праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
пробив II
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]про-би́в
Невозвратное деепричастие, совершенного вида; неизменяемое.
Приставка: про-; корень: -би-; суффикс: -в.
Произношение
[править]- МФА: [prɐˈbʲif]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- дееприч. от пробить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- ?
Гиперонимы
[править]- ?
Гипонимы
[править]- ?
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -би(j)-/-бой-/-бо(j)-/-бʲ- | [править] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Этимология
[править]Префиксное производное от глагола бить, далее от праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова с приставкой про-
- Русские слова с суффиксом -в
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s
- Жаргонизмы/ru
- Действия
- Русские деепричастия
- Невозвратные русские деепричастия
- Русские деепричастия совершенного вида
- Слова из 6 букв/ru