Перейти к содержанию

Том-Тит-Тот (Джекобс; Чистякова-Вэр)

Проверена
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Том-Тит-Тот
автор Джозеф Джекобс, пер. Евгения Михайловна Чистякова-Вэр
Оригинал: англ. Tom Tit Tot, опубл.: 1890. — Перевод опубл.: 1908. Источник: az.lib.ru

Джозеф Джекобс

[править]

Том-Тит-Тот

[править]

Жила-была на свете вдова. Однажды она испекла пять пирогов, но когда вынула их из печки, оказалось, что они слишком засохли, у них сделались такие жесткие корочки, что их невозможно было есть. Вдова сказала дочери:

— Дочка, поставь пироги на полку, пусть они там постоят. Потом они вернутся в столовую.

Вы понимаете? Она хотела сказать, что после того, как пироги постоят на полке, корочки станут мягче и тогда можно будет подать пироги на стол.

Но девушка подумала: «Если они все равно вернутся к нам, я их съем сейчас».

Недолго раздумывая, она принялась за дело, и скоро от пяти пирогов ничего не осталось.

Когда наступило время ужина, мать сказала:

— Пойди и принеси один из пирогов, я думаю, они теперь готовы.

Девушка пошла в столовую, посмотрела, но, конечно, увидела только пустые тарелки. Она пришла назад и сказала:

— Нет, я съела пироги, и ни один из них не вернется в столовую.

Мать ее очень огорчилась, но делать было нечего, она взяла прялку, села у порога, принялась прясть и запела: «Моя дочка съела пять пирогов, моя дочка съела пять пирогов».

По улице в это время проезжал король. Он услышал, что кто-то поет, но не мог разобрать слов песни. Король остановился и спросил:

— О чем ты пела, добрая женщина, скажи мне?

Вдове было стыдно сказать ему, что сделала ее дочка, и потому она пропела: «Моя дочка выпряла сегодня пять мотков пряжи, моя дочка выпряла пять мотков пряжи».

— Что за чудо, — воскликнул король. — Я никогда не слыхивал, чтобы кто-нибудь мог в один день выпрясть пять мотков пряжи!

Подумав немного, он сказал:

— Знаешь что, я женюсь на твоей дочери, но вот с каким условием: одиннадцать месяцев она будет получать все свои любимые кушанья, всякие платья, какие ей вздумается, будет принимать кого захочет, но в последний месяц ей придется прясть каждый день по пять мотков пряжи. Если она не сделает этого, ей отрубят голову.

— Отлично, — сказала вдова.

Она обрадовалась, что ее дочь будет королевой. Что же касается пяти мотков пряжи, то вдова решила как-нибудь отделаться от этого.

— Может быть, со временем король забудет свою выдумку, — сказала она себе.

Король женился на дочери вдовы. Одиннадцать месяцев молодая королева ела самые лучшие кушанья, носила все платья, какие ей нравились, и приглашала к себе кого хотела.

Но по мере того, как шло время, она стала задумываться и часто старалась угадать, помнит ли король о пряже. Он не говорил об этом ни одного слова, и она решила, что пряжа забыта.

Однако в последний день последнего месяца король отвел королеву в такую комнату, которой она никогда еще не видела. В ней не было ничего, кроме прялки и стола.

Король сказал жене:

— Моя дорогая, с завтрашнего дня тебя запрут в этой комнате, дадут тебе еду на день, и если ты к ночи не выпрядешь пяти мотков, я велю отрубить тебе голову.

И он ушел.

Королева была вне себя от ужаса. Она всю жизнь ленилась, так что совсем не умела прясть.

— Что я теперь буду делать? — говорила она. — Ведь никто не может прийти помочь мне!

Она села на стул в кухне и горько-горько заплакала.

Вдруг в дверь тихо постучали. Она поднялась со стула и отперла дверь. В ту же минуту в комнату вбежал маленький черный уродец с длинным хвостом. Он посмотрел на нее и спросил:

— О чем ты плачешь?

— Какое тебе до этого дело? — ответила она.

— Все равно, скажи мне, о чем ты плачешь?

— Ты мне не поможешь, если я и скажу.

— Ты этого не знаешь, — заметил уродец и обвил себя хвостом.

— Ну что ж, пожалуй, — сказала королева и объяснила ему все подробно.

— Вот что, — проговорил черный уродец, — каждое утро я буду приходить к твоему окну и брать у тебя лен, вечером же — приносить готовую пряжу.

— А что тебе нужно заплатить за это? — спросила она.

Уродец искоса посмотрел на нее и сказал:

— Каждую ночь я позволю тебе трижды угадывать мое имя, если ты не угадаешь его к концу месяца, я унесу тебя к себе.

Молодая королева решила, что она узнает его имя до конца месяца, и ответила :

— Хорошо, я согласна.

— Отлично, — крикнул уродец. И если бы вы видели, как он завертел хвостом!

На следующий день король отвел королеву в пустую комнату, в которой стояла пища на один день и лежал приготовленный лен. Он отдал все жене, ушел и запер за собой дверь.

Едва он переступил порог, как кто-то постучал в оконное стекло. Королева открыла окошко и увидела уродца, сидевшего на подоконнике.

— Где лен? — спросил он.

— Вот, — сказала она и подала ему лен.

Вечером уродец принес ей готовую пряжу.

— Теперь скажи, как меня зовут? — спросил он.

— Может быть, Биль?

— Ну нет, — ответил уродец и повертел хвостом.

— Тогда, значит, Нед? — сказала королева.

— О, опять нет, — ответил он.

— Тогда Марк?

— Не угадала, — крикнул уродец, покрутил хвостом и улетел.

На следующий день повторилось то же самое. Король ежедневно приносил утром лен и пищу, а черный уродец исполнял работу за королеву. Целый день молодая женщина сидела, стараясь придумать различные имена. Но она все не попадала на настоящее. По мере того, как месяц подходил к концу, черный уродец начинал смеяться все злее и злее и каждый раз, когда королева не угадывала его имени, все быстрее и быстрее крутил хвостом.

Осталось всего два дня. Вечером предпоследнего дня уродец принес пряжу и сказал:

— Неужели ты еще до сих пор не угадала моего имени?

— Никодим? — спросила королева.

— О, нет, — ответил он.

— Сэм?

— Нет.

— Мафусаил?

— Не угадала, не угадала, — закричал он.

Уродец посмотрел на нее глазами, блестевшими, как раскаленные угли, и прибавил:

— Знаешь, остался только завтрашний вечер, потом я унесу тебя к себе.

И он улетел. Королева похолодела от ужаса. В эту минуту она услышала, что по коридору идет король. Он вошел в ее комнату и, увидев исполненную работу, сказал:

— Я вижу, моя дорогая, что и завтра вечером пряжа будет готова, и, так как мне не придется тебя казнить, я поужинаю с тобою здесь сегодня.

Принесли ужин, второй стул, стол. Сели. Едва король проглотил несколько кусков, как перестал есть и засмеялся.

— Что с тобой? — спросила королева.

— Знаешь ли, — сказал он, — сегодня я охотился и зашел в такое глухое место в лесу, какого еще никогда не видывал. Там посреди деревьев есть старая брошенная известковая яма, и я услышал, что в ней что-то жужжит. Мне захотелось посмотреть, в чем дело, я сбросил с себя охотничью обувь, подкрался к краю ямы и посмотрел вниз. И что же я увидел? Смешного маленького черного уродца! И знаешь, что он делал? На его хвосте была прялка, он прял очень хорошо и необыкновенно быстро вертел ее хвостом, в то же время он пел:

«Я не кошка, я не кот,

Мое имя Том-Тит-Тот».

Услыхав это, королева чуть не подскочила от радости, но сдержалась и не сказала ни слова.

Когда на следующее утро уродец пришел за льном, он был очень весел. Вечером королева услышала стук в стекло. Она открыла окно, уродец сидел на подоконнике, злобно улыбался во весь рот, который растянулся от уха до уха, и быстро-быстро крутил хвостом.

— Как мое имя? — спросил он, передавая королеве пряжу.

— Не зовут ли тебя Соломоном? — спросила королева, делая вид, что ей страшно.

— Ну нет, — ответил уродец, подвигаясь в комнату.

— Зиновий? — спросила она.

— Нет-нет-нет, — весело сказал он, расхохотался и так завертел хвостом, что его почти не было видно.

— Погоди немножко, — прибавил он, — еще одна минута — и ты будешь в моей власти.

Он протянул к ней свои черные руки.

Королева отступила шага на два, улыбнулась и, протянув к нему указательный палец, пропела:

«Ты не кошка, ты не кот,

Твое имя Том-Тит-Тот».

Услышав это, уродец страшно закричал, улетел в темноту и никогда больше не появлялся.

Увидев, что королева выдержала испытание, король стал ласково обходиться с нею. Она избавилась от лени, и они долго и счастливо жили в своем королевстве.