Ключ 96

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ключ 96
Лошадь
Транскрипции и чтения
Пиньинь
Палладий юй
Чжуинь ㄩˋ
Кандзи 玉偏 gyokuhen
Кана ギョク gyoku
ゴク goku
たま tama
Хангыль 구슬 guseul
Ханча 옥 ok
Техническая информация
Название kangxi radical jade
Юникод U+2F5F
HTML-код ⽟ или ⽟
UTF-16 0x2F5F
URL-код %E2%BD%9F
CSS-код \2F5F
Количество черт 5
Код по четырём углам 1*1* слева
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 96 (трад. и упр. 玉, 玊, 王) — ключ Канси со значением «Нефрит»; один из 23-х, состоящих из пяти черт.

В словаре Канси есть 473 символа (из 49 030), которые можно найти c этим ключом.

Изначально словарь состоял из 540 идеограмм, но впоследствии был отредактирован и уменьшен (путем исправления ошибок и упразднения ненужных ключей) до классического ныне существующего списка в 214 иероглифических ключа[1], среди которых идеограмма ключа 96 стала праосновой двум схожим иероглифам:

  • Пиктограмма в переводе с кит. — «царь» отображала три горизонтальных черты, означающие небо, людей и землю соответственно, и вертикальную черту, означающую связь этих трех элементов, то есть царя. В современном варианте ключ имеет значения, аналогичные древним изображениям и имеют отношение к власти, в значениях царь, правитель, вождь, глава.
  • Пиктограмма в переводе с кит. — «нефрит» отображала три горизонтальных черты, означающие драгоценные камни и вертикальную черту, означающую связь. Для отличия от Царя в пиктограмму была добавлена точка справа-снизу. В современном варианте ключ имеет значения, аналогичные древним изображениям и имеют отношение к драгоценным камням и богатству.

Древние изображения

[править | править код]

Древние изображения современного варианта иероглифического ключа помогают понять изначальное значение, задуманное предками.

В современном китайском языке данный иероглифический ключ встречается редко и имеет следующие значения:

  1. Нефрита и жадеит (камень в минералогии)
  2. Белый и красивый
  3. Хвала и уважение к другим
  4. Дорогой рис
  5. Берегите
  6. Одна из китайских фамилий
  7. Люди и вещи, прекрасные, как нефрит
  8. Титул монарха
  9. Выдающиеся люди
  10. Почетное звание бабушки и дедушки
  11. Обильный и процветающий

Варианты прочтения

[править | править код]

Данный иероглифический ключ используется в письменности Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и имеет разные варианты прочтения, произношения и написания, в зависимости от региона, языка и наречий[2]:

Примеры иероглифов

[править | править код]

В данной таблице представлен примерный список иероглифов с использованием ключа.

Доп.
штрихи
Иероглифы
0 玉 王 玊
1 玌 玍
2 玎 玏 玐 玑
3 玒 玓 玔 玕 玖 玗 玘
4 玠 玡 玢 玣 玤 玥 玦 玧 玨 玩 玪 玫 玬 玭 环 玜 玝 玞 玟 𤤌 𤤀 𤤁
5 玲 玳 玴 玵 玶 玷 玸 玹 玻 玼 玽 玾 玿 珀 珁 珂 珃 珄 珅 珆 珇 珈 珉 珊 珋 珌 珍 珎 玺 珏 珐
6 珒 珓 珔 珕 珖 珗 珘 珙 珚 珛 珜 珝 珞 珟 珠 珡 珢 珣 珤 珥 珦 珧 珨 珩 珪 珫 珬 班 珮 珯 琉 琉 珞
7 珳 珴 珵 珶 珸 珹 珺 珻 珼 珽 現 珿 琊 琋 琌 琍 琎 琀 琁 琂 球 琄 琅 理 琇 琈 琑 琒 琓 理
8 珷 琚 琛 琜 琝 琟 琪 琫 琬 琭 琮 琯 琺 琻 琼 琔 琕 琖 琗 琘 琙 琠 琡 琢 琣 琤 琥 琦 琧 琨 琩 琰 琱 琲 琳 琴 琵 琶 琷 琸 琹
9 瑇 瑜 琞 琽 琾 琿 瑊 瑋 瑌 瑍 瑎 瑏 瑚 瑛 瑜 瑝 瑞 瑟 瑀 瑁 瑂 瑃 瑄 瑅 瑆 瑇 瑈 瑉 瑐 瑑 瑒 瑓 瑔 瑕 瑖 瑗 瑘 瑙
10 瑱 瑪 瑫 瑬 瑭 瑮 瑯 瑠 瑡 瑢 瑣 瑤 瑥 瑦 瑧 瑨 瑩 瑰 瑱 瑲 瑳 瑴 瑵 瑶 瑷 瑸 瑩 瑱 𤨒
11 璅 瑺 瑻 瑼 瑽 瑾 瑿 璊 璋 璌 瑹 璀 璁 璂 璃 璄 璅 璆 璇 璈 璉 璓 璉
12 璠 璡 璣 璤 璍 璏 璚 璛 璜 璝 璞 璟 璐 璑 璒 璔 璕 璖 璗 璘 璙 璘
13 璢 璥 璦 璧 璨 璩 璪 璫 璬 璭 璮 璯 環 璱 璲 璳 璴
14 璵 璶 璷 璸 璹 璺 璻 璼 璽 璾 璿 瓀 瓁 瓂
15 瓊 瓃 瓄 瓅 瓆 瓇 瓈 瓉 瓊 瓋
16 瓌 瓍 瓎 瓏 瓐 瓑
17 瓓 瓔 瓕 瓖
18 瓗 瓘 瓙
19
20
22 𤫢
24 𤫩
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press[англ.], 1987. — ISBN 0-89659-774-1.
  • Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
  • Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases. — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • С. Ф. Ким. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.